"estrategia de movilización" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية تعبئة
        
    • استراتيجية حشد
        
    • استراتيجية لتعبئة
        
    • الاستراتيجية المتعلقة بتعبئة
        
    • لاستراتيجية تعبئة
        
    • استراتيجية لحشد
        
    • خطة تعبئة
        
    • باستراتيجية تعبئة
        
    • استراتيجية التعبئة
        
    • استراتيجيتها لتعبئة
        
    El proyecto del FMAM constituirá un aporte considerable a la estrategia de movilización de recursos actualmente en elaboración. UN وسيشكل مشروع مرفق البيئة العالمية إسهاما لا يستهان به في استراتيجية تعبئة الموارد الجاري وضعها.
    Por consiguiente, la estrategia de movilización de recursos debe comprender tanto los recursos presupuestarios como las corrientes externas. UN لذلك يجب أن تشمل استراتيجية تعبئة الموارد تدفقات الميزانية والتدفقات الخارجية.
    Tema 7: Informe oral sobre la estrategia de movilización de recursos UN البند ٧: تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد
    Todos esos mecanismos constituyen elementos fundamentales de la estrategia de movilización de recursos de ONU-Hábitat. UN وكل هذه الآليات ما هي إلا الجوانب الرئيسية في استراتيجية حشد الموارد لدى موئل الأمم المتحدة.
    estrategia de movilización de recursos del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN استراتيجية تعبئة الموارد لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Tema 7: estrategia de movilización de recursos para el UNICEF UN البند ٧: استراتيجية تعبئة الموارد لليونيسيف
    Tema 7: Informe oral sobre la estrategia de movilización de recursos UN البند ٧: تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد
    Tema 7:Estrategia de movilización de recursos para el UNICEF UN البند ٧: استراتيجية تعبئة الموارد لليونيسيف
    Tema 7 del programa: estrategia de movilización de recursos para el UNICEF UN البند ٧ من جدول اﻷعمال: استراتيجية تعبئة الموارد لليونيسيف
    Este es el desafío que la estrategia de movilización de recursos tiene ante sí. UN وهذا هو التحدي الذي تواجهه استراتيجية تعبئة الموارد.
    Tema 7: estrategia de movilización de recursos para el UNICEF UN البند ٧: استراتيجية تعبئة الموارد لليونيسيف
    En el primer período ordinario de sesiones de 1998 se presentó a la Junta Ejecutiva un informe oral sobre la estrategia de movilización de recursos. UN قدم تقرير شفوي بشأن استراتيجية تعبئة الموارد إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨.
    Tema 4: estrategia de movilización de recursos para el UNICEF UN البند ٤: استراتيجية تعبئة الموارد لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    estrategia de movilización de recursos para el UNICEF Miércoles UN استراتيجية تعبئة الموارد من أجل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    En el capítulo I se examinan el sentido y la evolución de la estrategia de movilización de recursos. UN ويتضمن الفصل اﻷول مناقشة لسياق وتطور وضع استراتيجية تعبئة الموارد.
    Este es el principal desafío que la estrategia de movilización de recursos tiene ante sí. UN وهذا هو التحدي اﻷول في استراتيجية تعبئة الموارد.
    La estrategia de movilización de recursos se presentó al Comité de Representantes Permanentes, que formuló observaciones positivas al respecto. UN وقدمت استراتيجية حشد الموارد إلى لجنة الممثلين الدائمين التي وردت منها تعقيبات إيجابية.
    78. El UNIFEM ha elaborado una estrategia de movilización de fondos para 1995-1997, mediante la cual trata de diversificar sus fuentes de financiación. UN ٧٨ - وضع الصندوق اﻹنمائي للمرأة استراتيجية لتعبئة الموارد للفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٧ يسعى من خلالها إلى تنويع موارد تمويله.
    Proyecto de estrategia de movilización de recursos UN ٥ - مشروع الاستراتيجية المتعلقة بتعبئة الموارد
    Esa fructífera trayectoria constituye el fundamento del apoyo del UNICEF y es un factor fundamental de la estrategia de movilización de recursos. UN وسجل اﻹنجازات هذا هو قاعدة لدعم اليونيسيف وهو محوري لاستراتيجية تعبئة الموارد.
    Se elaborará y ejecutará conjuntamente una estrategia de movilización de recursos para la región. UN وسيجري وضع استراتيجية لحشد الموارد من أجل المنطقة وتنفيذ هذه الاستراتيجية على نحو مشترك.
    Movilización de recursos: Dirigir la labor de movilización de recursos, actualizar y aplicar la estrategia de movilización de recursos, establecer relaciones con donantes y beneficiarios por igual. UN تعبئة الموارد: تولي قيادة الأعمال في مجال تعبئة الموارد، وتحديث وتنفيذ خطة تعبئة الموارد، وإقامة علاقات مع المانحين والمستفيدين على السواء.
    13. La meta de financiación del UNICEF de 1.500 millones de dólares para 2005, que entraña una tasa anual de crecimiento de los ingresos del 7%, está estrechamente vinculada con la estrategia de movilización de recursos. UN ١٣ - ويرتبط باستراتيجية تعبئة الموارد ارتباطا وثيقا الرقم المستهدف لتمويل الخطة والبالغ ١,٥ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٥، مما يعني معدلا سنويا للنمو في اﻹيرادات بنسبة ٧ في المائة.
    26. La estrategia de movilización institucional se apoya en la existencia de redes ya establecidas en todo el mundo, que constituyen un mecanismo eficaz de difusión. UN ٢٦ - يدعم استراتيجية التعبئة المؤسسية، وجود شبكات أنشئت في العالم أجمع، تشكل جهازا فعالا لﻹذاعة.
    El Gobierno de Zambia ha adoptado el cobro de tarifas a los usuarios de algunos bienes públicos seleccionados como parte de su estrategia de movilización de recursos. UN فقد فرضت حكومة زامبيا رسوم استعمال فيما يتعلق بمجموعة مختارة من السلع العامة في إطار استراتيجيتها لتعبئة الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more