"estrategia general de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستراتيجية العامة
        
    • الاستراتيجية الشاملة
        
    • استراتيجية شاملة
        
    • كاستراتيجية
        
    • استراتيجية عامة
        
    • استراتيجية أوسع
        
    • استراتيجيتها العامة
        
    La estrategia general de la política estatal en materia de jóvenes con discapacidad debe basarse en la eliminación de las barreras que impiden su integración social. UN ينبغي أن تسند الاستراتيجية العامة لسياسة الدولة إزاء الشبان المعوقين إلى إزالة العوائق الحائلة دون الإدماج الاجتماعي.
    Definición e integración en la Organización de una estrategia general de movilización de fondos; UN ● حدّدت الاستراتيجية العامة لحشد الأموال وأُدمجت في المنظمة؛
    ii) compatibilidad con las circunstancias nacionales y con la estrategia general de mitigación de los gases de efecto invernadero; UN ' 2 ' التساوق مع الظروف الوطنية ومع الاستراتيجية الشاملة للتخفيف من غازات الدفيئة؛
    18.2 La estrategia general de la CESPAO se ha ideado en torno a cinco subprogramas interdependientes y complementarios. UN 18-2 وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حول خمسة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    Mi Gobierno presentó recientemente una estrategia general de alivio de la deuda de los países más pobres y más gravemente endeudados. UN لقد عرضت حكومتي مؤخرا استراتيجية شاملة لتخفيف عبء الديون على أفقر البلدان، والبلدان المثقلة بالديون.
    La estrategia general de la Oficina para cumplir el objetivo del programa incluye: UN وتشمل الاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج ما يلي:
    La estrategia general de la Oficina para cumplir el objetivo del programa incluye: UN وتشمل الاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج ما يلي:
    Para ello, será necesario aplicar estrategias dirigidas a los sectores que están más estrechamente alineados con la estrategia general de industrialización. UN وسيتطلب ذلك استراتيجيات تستهدف القطاعات المتوائمة أكثر من غيرها من الاستراتيجية العامة للتصنيع.
    La estrategia general de la Oficina para cumplir el objetivo del programa incluye: UN وتشمل الاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج ما يلي:
    La estrategia general de la Oficina para cumplir el objetivo del programa incluye: UN وتشمل الاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج ما يلي:
    La estrategia general de la Oficina para cumplir el objetivo del programa incluye: UN وتشمل الاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج ما يلي:
    La estrategia general de la CESPAO se ha ideado en torno a seis subprogramas interdependientes y complementarios. UN وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة حول ستة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    La estrategia general de la CESPAO se ha ideado en torno a seis subprogramas interdependientes y complementarios. UN وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة حول ستة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    En los tres territorios se han organizado cursos de capacitación sobre la aplicación de una estrategia general de gestión de desastres y también sobre la planificación de programas y la administración de proyectos. UN واستفادت الأقاليم الثلاثة من تدريبات قدمت في مجالي الاستراتيجية الشاملة للكوارث، والتخطيط البرنامجي وإدارة المشاريع.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos colabora con la División de Servicios de Tecnología de la Información en la estrategia general de digitalización UN ويعمل مكتب إدارة الموارد البشرية بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات على الاستراتيجية الشاملة للرقمنة
    :: 2 talleres con el Gobierno y el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre la aplicación de la estrategia general de lucha contra la violencia sexual UN :: عقد حلقتي عمل مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي
    2 talleres con el Gobierno y el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre la aplicación de la estrategia general de lucha contra la violencia sexual UN عقد حلقتي عمل مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي
    Los gobiernos son los responsables de conseguir encajar todos estas cuestiones en una estrategia general de crecimiento y reducción de la pobreza. UN ٤٢ - تقع على عاتق الحكومات مسؤولية الجمع بين كل هذه المسائل في استراتيجية شاملة للنمو وللقضاء على الفقر.
    El alivio de la deuda se debe considerar en el contexto de una estrategia general de reducción de la pobreza. UN وقال إن تخفيف عبء الديون يجب أخذه في الاعتبار في سياق استراتيجية شاملة لتخفيف حدة الفقر.
    Se ha encomiado al Gobierno de Nicaragua por los progresos logrados en la elaboración de una estrategia general de lucha contra la pobreza. UN وأثني على التقدم الذي أحرزته الحكومة في إعداد استراتيجية شاملة للحد من الفقر.
    Existencia de un claro marco conceptual para la gestión basada en los resultados como estrategia general de gestión UN وجود إطار مفاهيمي واضح للإدارة المستندة إلى النتائج كاستراتيجية إدارية واسعة النطاق
    Con todo, Cuba reconoce el empeño inicial de algunos de esos países en formular una estrategia general de lucha contra los actos racistas y xenófobos. UN إلا أن كوبا تعترف بالجهود التي بدأتها بعض تلك البلدان لوضع استراتيجية عامة لمكافحة أعمال العنصرية وكره اﻷجانب.
    En la actualidad, dentro de su estrategia general de salud pública, el Departamento de Salud está estudiando la forma de solucionar el problema de la falta de peso de los recién nacidos. UN وتبحث وزارة الصحة حاليا في سبل معالجة أسباب انخفاض الوزن عند الولادة، كجزء من استراتيجية أوسع للصحة العامة.
    La Comisión Consultiva encomia a la UNMIT por la aplicación de este componente importante de la estrategia general de transición de la Misión. UN 7 - وتشيد اللجنة الاستشارية بالبعثة لتنفيذها هذا العنصر الرئيسي من استراتيجيتها العامة للمرحلة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more