"estrategia institucional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستراتيجية المؤسسية
        
    • استراتيجية عمل
        
    • استراتيجية مؤسسية
        
    • الاستراتيجية التنظيمية
        
    • استراتيجية أعمال
        
    • استراتيجية موحدة
        
    • لاستراتيجية المنظمة
        
    Por consiguiente, esta esfera de hincapié es básica en la Estrategia institucional de la ONUDI. UN ولذلك فإن مجال التشديد هذا ينصب على طلب الاستراتيجية المؤسسية لليونيدو.
    LA ONUDI A. La Estrategia institucional de la ONUDI UN الثاني- الاستراتيجية المؤسسية لليونيدو ألف-
    Cabe mencionar que el hincapié en la descentralización está totalmente de acuerdo con el objetivo de la Estrategia institucional de fortalecimiento de la productividad para el progreso social. UN وجدير بالذكر أن التأكيد على اللامركزية ينسجم بوضوح مع هدف الاستراتيجية المؤسسية المتمثل بزيادة الانتاجية من أجل التقدم الاجتماعي.
    Por consiguiente, la Estrategia institucional de la UNOPS se dirigirá a una amplia base de clientes con necesidades relativas a la gestión de proyectos y adquisiciones. UN ولذلك، سوف تستهدف استراتيجية عمل المكتب قاعدة عريضة من العملاء تحتاج إلى إدارة المشاريع ومشترياتها.
    Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que todavía no lo hayan hecho deberían pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que prepararan una Estrategia institucional de movilización de recursos a fin de presentarla al examen y aprobación de los órganos legislativos. UN ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تضع بعد استراتيجية مؤسسية لتعبئة الموارد أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية وتوافق عليها.
    El primer cuadro de mando integral se implementó en 2008 y plasmó la Estrategia institucional de la UNOPS en componentes prácticos para alcanzar los resultados de gestión deseados. UN وأُطلق أول سجل متكامل لقياس الإنجاز خاص بمكتب خدمات المشاريع في عام 2008، حوَّل استراتيجية أعمال المكتب إلى مكونات عملية بهدف تحقيق نتائج الإدارة المرجوة.
    Se celebrarán también debates con los Estados Miembros y el personal acerca de las preocupaciones sustantivas de la ONUDI, en base a un documento sobre la Estrategia institucional de la ONUDI preparado y distribuido durante el 27º período de sesiones de la Junta. UN وستجرى أيضا مناقشات مع الدول الأعضاء والموظفين بشأن مجالات التركيز الموضوعي لليونيدو وذلك على أساس ورقة أعدت عن الاستراتيجية المؤسسية لليونيدو، وعممت خلال الدورة السابعة والعشرين للمجلس.
    Se procedió así a partir de la conclusión de que en los proyectos de desarrollo ecológico se había hecho caso omiso de la Estrategia institucional de sentido de pertenencia nacional y sostenibilidad a largo plazo para centrarse exclusivamente en las instituciones comunitarias, dejando de lado a las contrapartes locales del Estado. UN وقد عالج هذا النهج النتيجة القائلة بأن مشاريع التنمية البيئية تجاهلت الاستراتيجية المؤسسية المتعلقة بالاستدامة الطويلة الأجل والملكية الوطنية وذلك عن طريق التركيز على المؤسسات المجتمعية على وجه الحصر وعدم التعامل مع النظراء الحكوميين المحليين.
    e) Estrategia institucional de LA ORGANIZACIÓN (GC.10/14) UN (ﻫ) الاستراتيجية المؤسسية للمنظمة (GC.10/14)
    e) Estrategia institucional de LA ONUDI (continuación) (GC.10/14) UN (ﻫ) الاستراتيجية المؤسسية للمنظمة (تابع) (GC.10/14)
    e) Estrategia institucional de la Organización (continuación) UN (هـ) الاستراتيجية المؤسسية للمنظمة (تابع)
    e) Estrategia institucional de LA ORGANIZACIÓN (continuación) (GC.10/14) UN (ﻫ) الاستراتيجية المؤسسية للمنظمة (تابع) (GC.10/14)
    e) Estrategia institucional de la Organización (continuación) UN (ﻫ) الاستراتيجية المؤسسية للمنظمة (تابع)
    e) Estrategia institucional de LA ORGANIZACIÓN (continuación) (GC.10/14) UN (ﻫ) الاستراتيجية المؤسسية للمنظمة (تابع) (GC.10/14)
    e) Estrategia institucional de LA ORGANIZACIÓN (continuación) (GC.10/14) UN (ﻫ) الاستراتيجية المؤسسية للمنظمة (تابع) (GC.10/14)
    La Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición consideraba que las actividades de adquisición de las organizaciones de las Naciones Unidas apoyaban la Estrategia institucional de esas organizaciones. UN 275 - ورأى مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات أن اضطلاع منظمات الأمم المتحدة بالشراء أمر يدعم استراتيجية عمل تلك المنظمات.
    En el presente informe se reseñan la Estrategia institucional de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) para el período de 2007 a 2009 y los progresos hechos en la presentación de los estados financieros correspondientes al bienio 2004-2005. UN يتضمــن هـــذا التقريـــر معلومات عن استراتيجية عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للفترة 2007-2009 وعن التقدم المحرز في إعداد البيانات المالية للفترة 2004-2005.
    Los órganos legislativos de las organizaciones de las Naciones Unidas que todavía no lo hayan hecho deberían pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que prepararan una Estrategia institucional de movilización de recursos a fin de presentarla al examen y aprobación de los órganos legislativos. UN ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تضع بعد استراتيجية مؤسسية لتعبئة الموارد أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين وضع استراتيجية لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية وتوافق عليها.
    Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que todavía no lo hayan hecho deberían pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que prepararan una Estrategia institucional de movilización de recursos a fin de presentarla al examen y aprobación de los órganos legislativos. UN ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تضع بعد استراتيجية مؤسسية لتعبئة الموارد أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية وتوافق عليها.
    La Estrategia institucional de la UNOPS para 2007-2009 se centra en el restablecimiento de la estabilidad financiera mediante la mejora de la satisfacción de los clientes, la introducción de las mejores prácticas operacionales y rendimientos de nivel mundial, y el aumento de la competencia y la motivación del personal. UN 9 - وقد ركزت استراتيجية أعمال المكتب للفترة 2007-2009 على إعادة بناء الاستقرار المالي من خلال تحسين رضا الزبائن، وانتهاج ممارسات العمل والأداء ذات المستوى العالمي من الجودة، وزيادة كفاءة القوة العاملة وحفزها.
    La Jefa de la Dependencia de Intervenciones Humanitarias agradeció a las delegaciones su apoyo y sus sugerencias y afirmó que el UNFPA colaboraría estrechamente con ellas para trazar su Estrategia institucional de respuesta a situaciones de emergencia y de crisis humanitaria. UN 95 - وأعربت رئيسة وحدة مواجهة المخاطر عن تقديرها لدعم الوفود واقتراحاتها وأعلنت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيعمل بتكاتف معها على تطوير استراتيجية موحدة للاستجابات الطارئة/الإنسانية.
    La Estrategia institucional de la ONUDI se definirá en función de los resultados y se establecerán vínculos claros entre los objetivos estratégicos y los programas. UN وسيجري إعداد بيان مفصّل لاستراتيجية المنظمة بأسلوب قائم على النتائج، مع توفير روابط واضحة بين الأهداف الاستراتيجية والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more