"estrategia internacional para la reducción" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستراتيجية الدولية للحد
        
    • الاستراتيجية الدولية للحدّ
        
    • الإستراتيجية الدولية للحد
        
    • للاستراتيجية الدولية للحد
        
    • بالاستراتيجية الدولية للحد
        
    • الأمم المتحدة للحد
        
    • والاستراتيجية الدولية للحد
        
    Se debe adoptar un enfoque más enérgico acerca de la Estrategia Internacional para la Reducción de los desastres. UN ونبهت إلى أن الأمر بحاجة إلى مزيد من التركيز على الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    El Grupo y los expertos examinaron también los sistemas de alerta temprana a la luz de los principios establecidos en el marco de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres (EIRD). UN ونظر الفريق والخبراء أيضاً في نظم الإنذار المبكر على ضوء النهج الذي اعتمدته الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN برنامج الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    SISTEMAS ADOPTADOS POR LA Estrategia Internacional para la Reducción DE LOS DESASTRES NATURALES, QUE UN الحماية مـن الأخطـار إلى إدارة المخـاطر، التي اعتمدتها الاستراتيجية الدولية للحد
    También hace una declaración un miembro del Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN وأدلى ببيان أيضا أحد أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Medio ambiente y desarrollo sostenible: Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres UN البيئة والتنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Medio ambiente y desarrollo sostenible: Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN البيئة والتنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Medio ambiente y desarrollo sostenible: Estrategia Internacional para la Reducción de los desastres UN البيئة والتنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Secretaría para la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres F. Pisano UN أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أ.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres (EIRD) UN الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية
    Medio ambiente y desarrollo sostenible: Estrategia Internacional para la Reducción de los desastres UN البيئة والتنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Medio ambiente y desarrollo sostenible: Estrategia Internacional para la Reducción de los desastres UN البيئة والتنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    La secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres se financia exclusivamente mediante recursos extrapresupuestarios. UN وتمول أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بصورة حصرية من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Desarrollo sostenible: Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres UN التنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    13. El personal de ONU-SPIDER está colaborando estrechamente con la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres (EIRD). UN 13- ويعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    Colombia también está interesada en los debates sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN 73 - وأعربت عن اهتمام بلدها بالمناقشات الدائرة حول الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Propuesta de una secretaría para la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres UN اﻷمانة المقترحة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Proyecto de resolución sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres UN مشروع القرار المتعلق بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    El PNUD y la secretaría de las Naciones Unidas para la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres contribuyeron a las actividades de generación de capacidad del programa en relación con la gestión de desastres. UN وساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة استراتيجية الأمم المتحدة للحد من الكوارث في أنشطة بناء القدرات التي يقوم بها البرنامج فيما يتصل بإدارة الكوارث.
    Los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Estrategia Internacional para la Reducción de los desastres naturales, la Organización Mundial del Turismo y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático responden a las preguntas planteadas. UN وقام ممثلو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومنظمة السياحة العالمية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، بالرد على الأسئلة المطروحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more