"estrategia nacional de crecimiento y reducción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من
        
    • الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من
        
    • استراتيجية النمو والحد من
        
    El Grupo felicita a las autoridades haitianas por haber ultimado el documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN 45 - يثني الفريق على سلطات هايتي لنجاحها في وضع الصيغة النهائية لورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Por lo tanto, deseamos aplaudir al Gobierno de Haití por su conclusión con éxito de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza que se centra en mejorar la gobernanza democrática, la seguridad y la justicia, así como en el suministro de servicios básicos. UN ولذا نود أن نثني على حكومة هايتي لإتمامها بنجاح الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، تلك الاستراتيجية التي تركز على تحسين الحكم الديمقراطي والأمن والعدالة وتقديم الخدمات الأساسية.
    El plan está vinculado al Programa Visión de Desarrollo de Tanzanía hasta 2025, al documento de estrategia de lucha contra la pobreza y, en la actualidad, a la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وقد تم ربط هذه الخطة بالرؤية الإنمائية لتنزانيا في 2025، وورقة استراتيجية الحد من الفقر وحاليا الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    El género es un tema fundamental de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza de Cabo Verde. UN وتمثل المساواة بين الجنسين موضوعا رئيسيا في الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في كابو فيردي.
    El programa había facilitado la adaptación a la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la Pobreza y había contribuido a mejorar la coordinación y gestión del proceso de programación. UN وقد ساعد البرنامج في كفالة الاتساق مع الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر، وساهم في تحسين تنسيق وإدارة عملية البرمجة.
    Por consiguiente, el Grupo insta al sector privado de Haití a participar plenamente en la aplicación del documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN ومن ثم يحث الفريق القطاع الخاص الهايتي على المشاركة بالكامل في تنفيذ ورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر.
    Destaca nuevamente la necesidad de afianzar las instituciones parlamentarias de Haití a fin de forjar el consenso necesario, entre otras cosas, para aplicar el documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza y las diversas reformas institucionales. UN ويؤكد الفريق من جديد على الحاجة إلى زيادة تطوير المؤسسات البرلمانية في هايتي من أجل بناء توافر الآراء اللازم حول عدة أمور منها تنفيذ ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر وإصلاحات مؤسساتية شتى.
    El sector industrial hace frente a numerosos problemas que impiden su crecimiento más rápido, habiéndose previsto en la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza un objetivo de crecimiento del 15% para 2010. UN ويواجه قطاع الصناعة العديد من التحديات التي تعوق زيادة سرعة النمو، حيث توخت الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر معدلاً للنمو بنسبة 15 في المائة بحلول عام 2010.
    En este sentido, la Comunidad del Caribe apoya la convocatoria de una conferencia de donantes de alto nivel para ayudar a ejecutar la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وفي هذا السياق، تؤيد الجماعة الكاريبية عقد المؤتمر الرفيع المستوى للمانحين لتقديم الدعم لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    1. El Documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la Pobreza UN 1- ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر
    36. Como siguiente etapa del proceso, en marzo de 2007 las autoridades haitianas establecieron la Comisión encargada de elaborar la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la Pobreza, que constituirá el documento de estrategia de lucha contra la pobreza de Haití. UN 36 - وفي المرحلة التالية من هذه العملية، أنشأت سلطات هايتي في آذار/مارس 2007 اللجنة المكلفة بوضع الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، والتي ستضع وثيقة استراتيجية الحد من الفقر في هايتي.
    37. La medida parece completa y ambiciosa, pero el plazo para la elaboración de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la Pobreza es particularmente corto, ya que el proceso debería supuestamente estar finalizado para julio de 2007. UN 37 - وفي حين تبدو العملية مكتملة وطموحة، فإن الجدول الزمني لوضع الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر ضيّق جدا، فالتاريخ المحدد للانتهاء من العملية هو تموز/يوليه 2007.
    Cómo se ha utilizado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en la preparación de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza y cómo promoverá la aplicación de dicha estrategia la aplicación de la Convención. UN 23 - كيف اُستخدمت اتفاقيه القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إعداد الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر وكيف سيعزز تنفيذ الاستراتيجية تنفيذ الاتفاقية.
    También considera que las disposiciones pertinentes del documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza deben aplicarse lo más rápidamente posible para fortalecer el sector agrícola y otros sectores pertinentes a fin de que los haitianos puedan afrontar mejor los problemas conexos. UN ويرى الفريق أيضا ضرورة تنفيذ أحكام ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر ذات الصلة بأسرع ما يمكن لتعزيز القطاع الزراعي وسائر القطاعات ذات الصلة كي يتمكن الهايتيون من التصدي للتحديات ذات الصلة على نحو أفضل.
    Con ayuda de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la Misión elaboró y ejecutó programas de capacitación que ayudasen a los ciudadanos de Haití a contribuir de forma constructiva a la aplicación de instrumentos normativos, como el documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza, los planes de trabajo ministeriales y los presupuestos municipales. UN وبمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وضعت البعثة ونفذت برامج تدريبية من شأنها أن تساعد المواطنين الهايتيين على المشاركة، بصورة بنَّاءة، في تنفيذ صكوك سياسات من قبيل الوثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، وخطط العمل الوزارية وميزانيات البلديات.
    El programa había facilitado la adaptación a la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la Pobreza y había contribuido a mejorar la coordinación y gestión del proceso de programación. UN وقد ساعد البرنامج في كفالة الاتساق مع الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر، وساهم في تحسين تنسيق وإدارة عملية البرمجة.
    El programa había facilitado la adaptación a la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la Pobreza y había contribuido a mejorar la coordinación y gestión del proceso de programación. UN وقد ساعد البرنامج في كفالة الاتساق مع الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر، وساهم في تحسين تنسيق وإدارة عملية البرمجة.
    El Programa global de reactivación del este del Chad guarda coherencia con la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el procedimiento de llamamientos unificados. UN ويتسق البرنامج الشامل للإنعاش في شرق تشاد مع الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية النداء الموحد.
    Hay una necesidad clara de afianzar las instituciones parlamentarias de Haití y asegurar la interacción constructiva entre el Parlamento y el Gobierno a fin de consolidar el consenso necesario, entre otras cosas, para aplicar el documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza y llevar a cabo las diversas reformas institucionales necesarias para el desarrollo. UN وثمة حاجة واضحة إلى مواصلة تطوير المؤسسات البرلمانية في هايتي وكفالة التفاعل البناء بين البرلمان والحكومة، من أجل تعزيز توافق الآراء اللازم بشأن أمور من بينها تنفيذ وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر، ومختلف الإصلاحات المؤسسية اللازمة لتحقيق التنمية.
    El Grupo considera también que las disposiciones pertinentes del documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza deben aplicarse lo más rápidamente posible para fortalecer el sector agrícola y otros sectores pertinentes a fin de que los haitianos puedan afrontar mejor los problemas conexos y poner en marcha una estrategia de crecimiento en favor de los pobres. Recomendación 7 UN ويرى الفريق أيضا أن الأحكام ذات الصلة في وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر يتعين أن تنفذ بأسرع ما يمكن من أجل تعزيز قطاع الزراعة والقطاعات الأخرى ذات الصلة، لكي يتسنى للهايتيين تحسين مواجهة ما يرتبط بذلك من تحديات والشروع في استراتيجية نمو مراعية لمصلحة الفقراء.
    ○ Como se prevé en el documento de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza, se prorroga o renueva el plan de reforma de la justicia por un período adicional de tres años con unos objetivos claramente definidos UN ° كما هو متوخى في ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر، يجري تمديد خطة إصلاح قطاع العدالة أو تجديدها لمدّة ثلاث سنوات إضافية، استنادا إلى أهداف محدّدة بوضوح
    Para resolver estos problemas, se diseñó un programa de acción nacional siguiendo la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza (GPRS II) y el programa de Ghana para el crecimiento y desarrollo compartidos (GSGDA) a fin de aprovechar las sinergias y proveer a la aplicación efectiva. UN وللتغلب على هذه التحديات، وضع برنامج عمل وطني يستند إلى " استراتيجية النمو والحد من الفقر " الوطنية و " برنامج عمل غانا المشترك للنمو والتنمية " لتحقيق التآزر والتنفيذ الفاعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more