III. estrategia para la aplicación del Plan Estratégico de Bali en 2008 - 2009 | UN | ثالثاً - استراتيجية تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في الفترة 2008 - 2009 |
32. La estrategia para la aplicación de la movilidad presenta cuatro etapas: | UN | 32- وتتألف استراتيجية تنفيذ سياسة التنقل من أربع مراحل هي: |
La tercera cuestión se relacionaba con las iniciativas sobre la coordinación de estrategias para el desarrollo de la estadística en Africa a que se refería la estrategia para la aplicación del Plan de Acción de Addis Abeba para el Desarrollo de la Estadística en Africa en el decenio de 1990. | UN | أما المسألة الثالثة فتخص المبادرات المضطلع بها بشأن تنسيق استراتيجيات تطوير الاحصاءات في افريقيا على النحو الوارد في استراتيجية تنفيذ خطة عمل أديس أبابا لتطوير الاحصاءات في افريقيا في التسعينات. |
degradación de las tierras 41 - 45 14 II. estrategia para la aplicación DEL PROYECTO | UN | ثانياً- استراتيجية تنفيذ مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة 46-49 15 |
La Comisión también decidió establecer un nuevo grupo intergubernamental de expertos para elaborar una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo. | UN | وقررت اللجنة أيضا إنشاء فريق حكومي دولي من الخبراء يكلف بصياغة استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية. |
de elaborar una estrategia para la aplicación del derecho al desarrollo | UN | استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية |
II. estrategia para la aplicación DEL PROYECTO LADA | UN | ثانياً - استراتيجية تنفيذ مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة |
32. La estrategia para la aplicación de la movilidad presenta cuatro etapas: | UN | 32 - وتتألف استراتيجية تنفيذ سياسة التنقل من أربع مراحل هي: |
estrategia para la aplicación del Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos | UN | 2 - استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه |
estrategia para la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales actualizado | UN | ثالثا - استراتيجية تنفيذ النظام المستكمل للحسابات القومية |
2. Hace suya la estrategia para la aplicación del Plan de Acción para el Desarrollo Industrial Acelerado de África; | UN | 2 - يؤيد استراتيجية تنفيذ خطة العمل للتعجيل بالتنمية الصناعية في أفريقيا؛ |
estrategia para la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales 2008 | UN | ثالثا - استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 |
b) Hacer suya la estrategia para la aplicación del Marco Central del SCAE; | UN | (ب) إقرار استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛ |
82. La estrategia para la aplicación del Convenio de Estambul y las estrategias de las entidades para combatir la violencia doméstica contienen las normas de vigilancia de la aplicación. | UN | 82- وتتضمن استراتيجية تنفيذ اتفاقية اسطنبول واستراتيجيات الكيانين لمكافحة العنف المنزلي المعايير اللازمة لرصد التنفيذ. |
44. En la región de la Comisión Económica para Africa (CEPA), la aplicación del SCN de 1993 durante los próximos seis años tendrá lugar en el contexto de la estrategia para la aplicación del Plan de Acción de Addis Abeba para el Desarrollo de la Estadística en Africa en el decenio de 1990. | UN | ٤٤ - سيجري تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ خلال السنوات الست المقبلة في اللجنة الاقتصادية لافريقيا في سياق استراتيجية تنفيذ خطة عمل أديس أبابا للتنمية الاحصائية لافريقيا في التسعينات. |
Audiencias de representantes del sistema de las Naciones Unidas que deseen formular observaciones acerca de la participación de sus organizaciones en la estrategia para la aplicación del Programa de Hábitat | UN | الساعة ٠٠/١٠ جلسات استماع يشترك فيها ممثلو منظومة اﻷمم المتحــدة الذيـــن والساعة ٠٠/١٥ يقدمون تعليقات بشأن اشتراك منظماتهم في استراتيجية تنفيذ برنامج عمل الموئل |
La estrategia para la aplicación del Plan correspondiente a 2008-2009 se delineó (véase la sección III), en parte, sobre la base de las recomendaciones emanadas del examen. | UN | وقد تشكلت استراتيجية تنفيذ الخطة للفترة 2008 - 2009 (أنظر القسم ثالثاً)، في جزء منها، حسب توصيات الاستعراض. |
2. estrategia para la aplicación del Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos La División de Estadística de las Naciones Unidas preparó esta estrategia de aplicación en atención a la solicitud formulada por la Comisión de Estadística en su 38º período de sesiones. | UN | 44 - أُعــدت الشعبة الإحصائيـــة في الأمـــم المتحدة استراتيجية تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه استجابة لطلب اللجنة الإحصائية الذي أعربت عنه في دورتها الثامنة والثلاثين. |
Al respecto, acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre los progresos que se están realizando en la elaboración de una estrategia para la aplicación y la promoción del derecho al desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، نُرحب بتقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في وضع استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية. |
Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría. | UN | ومتى تحقق ذلك، سيجري وضع استراتيجية لتنفيذ الجزء الثاني من التوصية 2 المتصل بشمول المراجعة. |