"estrategia para la gestión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية إدارة
        
    • استراتيجية تنظيم
        
    • اﻻستراتيجية المتعلقة بإدارة
        
    • استراتيجية ﻹدارة
        
    iii) Informe sobre la aplicación de la estrategia para la gestión de los recursos humanos UN ' ٣ ' التقريـر المتعلق بتنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية
    El mejoramiento de la industria pesquera fue incluido igualmente en la estrategia para la gestión de la industria. UN 14 - كما أدرج تعزيز صناعة صيد الأسماك في استراتيجية إدارة الصناعة.
    1. Hace suya la estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización que figura en el informe del Secretario General3 A/C.5/49/5. UN )٢( A/49/219، المرفق. ١ - تؤيد استراتيجية إدارة الموارد البشرية للمنظمة، الواردة في تقرير اﻷمين العام)٣(؛
    estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización UN استراتيجية تنظيم الموارد البشرية للمنظمة
    II. estrategia para la gestión de LOS RECURSOS HUMANOS UN ثانيا - استراتيجية تنظيم الموارد البشرية
    a) estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización; UN )أ( وضع استراتيجية إدارة الموارد البشرية للمنظمة؛
    El Secretario General, al elaborar su estrategia para la gestión de los recursos humanos, hizo un esfuerzo deliberado por integrar los objetivos fijados para el adelanto de la mujer en la nueva mentalidad de gestión prevista para la Secretaría. UN ٢٧ - بذل اﻷمين العام، عند إعداده استراتيجية إدارة الموارد البشرية، جهدا متعمدا لدمج اﻷهداف المحددة للنهوض بالمرأة في الثقافة اﻹدارية الجديدة المتوخاة لﻷمانة العامة.
    1. Hace suya la estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización que figura en el informe del Secretario General4/ A/C.5/49/5. UN ١ - تؤيد استراتيجية إدارة الموارد البشرية للمنظمة، الواردة في تقرير اﻷمين العام)٤(؛
    Por consiguiente, podría apoyar varias recomendaciones de los Inspectores, en particular las que se relacionan estrechamente con las diversas medidas tomadas por la Secretaría y aprobadas por la Asamblea General, en el marco de la ejecución de su estrategia para la gestión de los recursos humanos. UN وتبعا لذلك، فإن بوسعه أن يؤيد عددا من توصيات المفتشين، ولا سيما ما يرتبط منها ارتباطا وثيقا بمسار مختلف المبادرات التي تضطلع بها اﻷمانة العامة، على نحو ما أقرته الجمعية العامة، في تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية.
    Documentación para reuniones. Informes anuales a la Asamblea General sobre la composición de la Secretaría e informes a la Asamblea sobre la aplicación de la estrategia para la gestión de los recursos humanos y sobre la introducción de políticas y prácticas nuevas o modificadas. UN وثائق الهيئات التداولية ـ التقارير السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن تكوين اﻷمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة الى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وعرض السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة.
    Documentación para reuniones. Informes anuales a la Asamblea General sobre la composición de la Secretaría e informes a la Asamblea sobre la aplicación de la estrategia para la gestión de los recursos humanos y sobre la introducción de políticas y prácticas nuevas o modificadas. UN وثائق الهيئات التداولية ـ التقارير السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن تكوين اﻷمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة الى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وعرض السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة.
    En la preparación del informe se tomó como base la estrategia para la gestión de los recursos humanos aprobada por la Asamblea General en 1994 y se siguieron en buena medida las recomendaciones del Equipo de Tareas sobre la gestión de los recursos humanos establecido en 1998, que ha concluido su labor. UN ويعتمد على استراتيجية إدارة الموارد البشرية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٩٤، ويستفيد استفادة كبيرة من توصيات الفرقة العاملة المعنية بإدارة الموارد البشرية المنشأة في عام ١٩٩٨ والتي أنهت اﻵن أعمالها.
    Informes anuales a la Asamblea General sobre la composición de la Secretaría e informes a la Asamblea sobre la aplicación de la estrategia para la gestión de los recursos humanos y sobre la introducción de políticas y prácticas nuevas o modificadas UN التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن تكوين الأمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وعرض السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra iniciará, en el año 2001, un estudio sobre la estrategia para la gestión de los locales de las Naciones Unidas en Ginebra que ha de aplicarse en el bienio 2002-2003. UN يشرع مكتب الأمم المتحدة في جنيف في عام 2001 في دراسة لمسألة استراتيجية إدارة أماكن الأمم المتحدة في جنيــف التي سيجـــري تنفيذهـــا في فترة السنتين 2002-2003
    C. estrategia para la gestión de las aplicaciones UN جيم - استراتيجية إدارة التطبيقات
    c) Informe del Secretario General sobre la estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización (también tema 107) (A/C.5/49/5); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن استراتيجية تنظيم الموارد البشرية للمنظمة )البند ١٠٧ أيضا( (A/C.5/49/5)؛
    Como se señala en su informe sobre estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización (A/C.5/49/5), el Secretario General atribuye gran importancia a la idea de rotación del personal. UN ٠٤ - واﻷمين العام، كما أوضح في تقريره عن استراتيجية تنظيم الموارد البشرية للمنظمة (A/C.5/49/5)، يعلق أهمية كبيرة على مفهوم تناوب الموظفين.
    El sistema de evaluación de la actuación profesional fue descrito por vez primera en el informe del Secretario General sobre una estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización (A/C.5/49/5, párrs. 79 a 84). UN ٨٧ - وُصف نظام تقييم اﻷداء ﻷول مرة في تقرير اﻷمين العام عن استراتيجية تنظيم إدارة الموارد البشرية للمنظمة )A/C.5/49/5، الفقرات ٧٩-٨٤(.
    2. Nadie pone en duda la función esencial que desempeña el personal en el funcionamiento de la Organización. En consecuencia, cabe esperar que el espíritu de cooperación y de concertación consagrado en el informe del Secretario General titulado " estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización " (A/C.5/49/5) permita al personal y a la Administración resolver los problemas en forma satisfactoria para todos los interesados. UN ٢ - وأردف قائلا إن الدور اﻷساسي الذي يضطلع به الموظفون في حسن أداء المنظمة لا يجادل فيه أحد، ولذلك فإن اﻷمل وطيد في أن تسمح إدارة التعاون والتفاهم المعلن عنها في تقرير اﻷمين العام المعنون " استراتيجية تنظيم الموارد البشرية للمنظمة " )A/C.5/49/5( للموظفين ولﻹدارة بحل المشاكل بصورة ترضي الجميع.
    a) estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización; UN " )أ( وضع استراتيجية ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more