:: La incorporación de la educación en las estrategias y planes nacionales para el desarrollo sostenible; | UN | · إدماج التعليم في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة؛ |
Integración del cambio climático en las estrategias y planes nacionales de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe | UN | إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Integración del cambio climático en las estrategias y planes nacionales de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe | UN | إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Se presta la mayor atención a la prestación de apoyo para la preparación, formulación y aplicación de las estrategias y planes nacionales de lucha contra la pobreza. | UN | ولقد كرس اهتمام أساسي بدعم إعداد وصياغة وتنفيذ استراتيجيات وخطط وطنية للقضاء على الفقر. |
* Existen la voluntad y la determinación políticas de formular y aplicar estrategias y planes nacionales. | UN | توفر الإرادة والقرار السياسيين ساعدا على وضع وتفعيل استراتيجيات وخطط وطنية. |
101.7 Establecer un procedimiento claro para la aplicación y la prestación de apoyo financiero a las estrategias y planes nacionales para la protección de los derechos humanos (Federación de Rusia); | UN | 101-7- وضع إجراءات واضحة بشأن تنفيذ الخطط والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتوفير الدعم المالي لها (الاتحاد الروسي)؛ |
El PNUMA tiene previsto ampliar la aplicación de esos enfoques a proyectos realizados en otras regiones de África para fomentar la ordenación sostenible de las tierras como parte integral de las políticas, estrategias y planes nacionales de desarrollo. | UN | ويزمع برنامج الأمم المتحدة للبيئة توسيع نطاق تطبيق هذه النهج يشمل مشروعات في المناطق الأفريقية الأخرى من أجل تنمية الإدارة المستدامة للأراضي كجزء لا يتجزأ من سياسات التنمية الوطنية واستراتيجياتها وخططها. |
También sabemos que debemos actuar de manera tal que esas actividades se integren en estrategias y planes nacionales sólidos que movilicen la plena participación de los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil. | UN | ونعرف أيضا أن علينا أن نضمن أن تلك الجهود مكرسة في خطط واستراتيجيات وطنية قوية مع المشاركة الكاملة من جانب الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
El cambio de los estereotipos sobre la mujer es uno de los objetivos que se incluyen en las estrategias y planes nacionales. | UN | تضمنت الاستراتيجيات والخطط الوطنية أهدافاً في سبيل ضمان تغيير الصورة النمطية للمرأة. |
Se facilitará más orientación técnica y apoyo para integrar la eliminación de la violencia basada en el género en las estrategias y planes nacionales sobre el VIH. | UN | وسيجري تقديم المزيد من الدعم التقني والتوجيهي من أجل إدماج القضاء على العنف الجنساني في الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
El sistema de las Naciones Unidas tenía ante sí la tarea de prestar asistencia a los gobiernos para mejorar su capacidad de coordinar la asistencia internacional y preparar y aplicar estrategias y planes nacionales de desarrollo sostenible. | UN | وقيل إن المهمة التي تواجهها منظومة اﻷمم المتحدة هي مساعدة الحكومات على تعزيز قدرتها على تنسيق المساعدة الدولية، ووضع الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة وتنفيذها. |
El Programa presta apoyo para la formulación, planificación y coordinación de las políticas nacionales de fiscalización de drogas, lo que incluye la preparación de estrategias y planes nacionales en esa esfera. | UN | ويدعم البرنامج صياغة السياسات الوطنية لمراقبة المخدرات وتخطيطها وتنسيقها، بما في ذلك إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمراقبة المخدرات. |
El Programa presta apoyo para la formulación, planificación y coordinación de las políticas nacionales de fiscalización de drogas, lo que incluye la preparación de estrategias y planes nacionales en esa esfera. | UN | ويدعم البرنامج صياغة السياسات الوطنية لمراقبة المخدرات وتخطيطها وتنسيقها، بما في ذلك إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمراقبة المخدرات. |
El Programa presta apoyo a los países para la formulación, planificación y coordinación de las políticas nacionales de fiscalización de drogas, incluida la preparación de estrategias y planes nacionales en esa esfera. | UN | ويدعم البرنامج صياغة السياسات الوطنية لمراقبة المخدرات وتخطيطها وتنسيقها، بما في ذلك إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمراقبة المخدرات. |
El Programa presta apoyo a los países para la formulación, planificación y coordinación de las políticas nacionales de fiscalización de drogas, incluida la preparación de estrategias y planes nacionales en esa esfera. | UN | ويدعم البرنامج صياغة السياسات الوطنية لمراقبة المخدرات وتخطيطها وتنسيقها، بما في ذلك إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمراقبة المخدرات. |
El Programa presta apoyo a los países para la formulación, planificación y coordinación de las políticas nacionales de fiscalización de drogas, incluida la preparación de estrategias y planes nacionales en esa esfera. | UN | ويدعم البرنامج صياغة السياسات الوطنية لمراقبة المخدرات وتخطيطها وتنسيقها، بما في ذلك إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمراقبة المخدرات. |
1. estrategias y planes nacionales en la esfera socioeconómica | UN | 1- الاستراتيجيات والخطط الوطنية في المجال الاجتماعي الاقتصادي |
2. estrategias y planes nacionales en la esfera de la lucha contra la desertificación prioritarias para la Convención de Lucha contra la Desertificación | UN | 2- الاستراتيجيات والخطط الوطنية في مجال مكافحة التصحر التي توليها اتفاقية مكافحة التصحر الأولوية |
IV. Aprobación de estrategias y planes nacionales de fiscalización de drogas | UN | رابعا- اعتماد استراتيجيات وخطط وطنية لمراقبة المخدرات |
La Comisión recomienda que al establecer estrategias y planes nacionales integrados de ordenación de las zonas costeras, los gobiernos se aseguren de que el sector privado y las comunidades locales participen activamente en la adopción de las medidas oportunas. | UN | ١٩ - وتوصي اللجنة بأن تعمد الحكومات، لدى وضع استراتيجيات وخطط وطنية متكاملة ﻹدارة المناطق الساحلية، إلى كفالة أن تتخذ جميع الخطوات بالتعاون الفعال مع القطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
2. Instar a los órganos competentes de los Estados miembros del Consejo de Cooperación del Golfo a que elaboren estrategias y planes nacionales de educación en la esfera de los derechos humanos, en que estén incluidos los discapacitados. | UN | 2- حث الهيئات المعنية في الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي على وضع استراتيجيات وخطط وطنية في ميدان تعليم حقوق الإنسان، بشرط أن تشمل تلك الاستراتيجيات والخطط المعوقين. |
2. Mayor capacidad de los gobiernos de aplicar las conclusiones y los análisis relacionados con la supervisión del progreso en la aplicación de la Estrategia de Mauricio en la formulación y la aplicación de estrategias y planes nacionales de desarrollo sostenible, especialmente en relación con la mitigación de riesgos y la reducción de la vulnerabilidad | UN | (الإنجاز المتوقع 2) تعزيز قدرات الحكومات على تطبيق النتائج والتحليل فيما يتعلق برصد التقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجية موريشيوس في صياغة الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وتنفيذها، لا سيما فيما يتعلق بتخفيف المخاطر والحد من حالات الضعف |
En Fiji, el PNUFID dictó en 1999 un curso práctico de capacitación sobre planes básicos para determinados países de la región del Pacífico, en estrecha colaboración con el Foro del Pacífico Meridional, con miras a promover la comprensión del problema de la droga en la región y aumentar la capacidad de los gobiernos afectados de elaborar estrategias y planes nacionales de fiscalización de drogas. | UN | وفي فيجي، نظم اليوندسيب سنة ٩٩٩١ حلقة تدريبية بشأن الخطط الرئيسية لصالح عدد مختار من بلدان منطقة المحيط الهادئ، وذلك بالتعاون الوثيق مع محفل جنوب المحيط الهادئ، بهدف زيادة فهم مشكلة المخدرات في المنطقة وتعزيز قدرة الحكومات المعنية على صوغ خطط واستراتيجيات وطنية لمكافحة المخدرات. |