Distribución de los hogares campesinos, según estrato | UN | توزيع منازل صغار الملاك والعمال الزراعيين، بحسب الطبقة |
En primer lugar debían considerarse los factores climáticos, que conformaban el estrato exterior y proporcionaban la base para delimitar las posibles zonas afectadas. | UN | وتأتي العوامل المناخية أولاً، وهي تشكل الطبقة الخارجية وتوفر الأساس لتحديد المناطق المحتمل تأثرها. |
La superposición de los dos estratos constituidos por los factores causantes pondría de manifiesto las zonas críticas, o las zonas que corrían el riesgo de resultar afectadas, y conformaría el tercer estrato. | UN | ويبرز التداخل بين الطبقتين من العوامل البؤر الساخنة، أي المناطق المعرضة لخطر التأثر، وينبغي أن تشكل الطبقة الثالثة. |
Es necesario determinar la estructura de la comunidad pelágica de zooplankton y peces de aguas profundas alrededor del penacho profundo y en el estrato béntico limítrofe. | UN | يتعين تقييم تركيبة طائفة اﻷحياء البحرية من عوالق حيوانية وأسماك عميقة حول عمق الانبعاث العمودي وفي طبقة حدود القاع. |
Sin embargo, en el ejercicio de sus funciones, el Oficial Jefe de Información no debe añadir un nuevo estrato administrativo a la estructura de gestión existente. | UN | غير أنه ينبغي لكبير موظفي المعلومات، عند أداء وظائفه، ألاّ يضيف إلى هيكل الإدارة القائم طبقة بيروقراطية أخرى. |
Hoy es un día muy emocionante, porque "estrato" hará una portada de nuestra tienda. | Open Subtitles | إن اليوم يوم مشوق جداً لأن "ستراتوس" ستكتب مقالة عن متجرنا |
NA(t) i = carbono almacenado en la biomasa superficial en el momento t en el estrato i según el escenario del proyecto (t C/ha) | UN | NA(t) i = مخزونات الكربون في الكتلة الأحيائية فوق الأرض في الوقت (t) للطبقة (i) في سيناريو المشروع (t C/ha) |
En primer lugar debían considerarse los impulsores climáticos, que conformaban el estrato exterior y proporcionaban la base para delimitar las posibles zonas afectadas. | UN | وتأتي العوامل المناخية أولاً، وهي تشكل الطبقة الخارجية وتمثل أساساً لتحديد المناطق المحتمل تأثرها. |
La superposición de los dos estratos constituidos por los impulsores pondría de manifiesto las zonas críticas, o las zonas que corrían el riesgo de resultar afectadas, y conformaría el tercer estrato. | UN | ويبرز التداخل بين الطبقتين من العوامل البؤر الساخنة، أي المناطق المعرضة لخطر التأثر، وينبغي أن تشكل الطبقة الثالثة. |
Es un lugar donde hay un pliegue en el estrato geológico que recolecta agua y que se llena hasta el techo. | TED | انها المكان الذي يوجد فيه طية في الطبقة الجيولوجية التي تقوم بجمع المياه وتمتلأ الى السطح. |
Quincuagésimo período de sesiones 27 de octubre de 1995 Las mujeres jóvenes constituyen una parte importante de todos los subconjuntos juveniles y su presencia será todavía mayor en el medio urbano, especialmente en el estrato popular. | UN | وتشكل الشابات جزءا هاما من المجموعات الفرعية في صفوف الشباب، بل إنه سوف يصبح لهن وجود أكبر في البيئة الحضرية، ولا سيما في صفوف الطبقة العاملة. |
Ello permite calcular una velocidad " media " de transmisión en relación con tal estrato. | UN | ويسمح ذلك بحساب " متوسط " سرعة الانتشار داخل تلك الطبقة. |
Habrá que analizar las propiedades geoquímicas del agua intersticial y de los sedimentos a una profundidad mínima de 20 centímetros o por debajo del estrato subóxico, si lo hubiera. | UN | وينبغي أيضا تحديد كيمياء المياه التخللية والرواسب إلى عمق 20 سم على الأقل أو إلى أدنى من الطبقة ناقصة الأكسدة، أيهما أعمق. |
La población con limitación visual en su mayoría es de bajo nivel socioeconómico, ya que de la población caracterizada el 35.78% pertenece al estrato 2 y el 29.72% al estrato 1. | UN | ومعظم السكان المعوقين بصريا ذوو مستوى اجتماعي اقتصادي منخفض، لأن 35.78 في المائة من هؤلاء السكان ينتمون إلى الطبقة 2 و 29.72 في المائة منهم ينتمون إلى الطبقة 1، |
Ai = área del estrato i de la actividad de proyecto (ha) | UN | Ai = مساحة منطقة نشاط المشروع في الطبقة i (ha) |
Carbono almacenado en la biomasa superficial en el momento t en el estrato i de no efectuarse la actividad de proyecto | UN | مخزونات الكربون في الكتلة الأحيائية الجوفية عند الزمن t من الطبقة i التي كانت ستحدث لو لم يُنفذ نشاط المشروع |
La vigilancia sísmica sugiere que el CO2 queda atrapado permanentemente debajo del estrato impermeable que cubre el depósito. | UN | ويبين رصد الزلازل أن ثاني أكسيد الكربون يحبس بصفة دائمة تحت طبقة حد النفوذ التي تغطي المستودع. |
El agua subterránea se extrae de un estrato de pirita de entre 20 y 60 metros de espesor y no requiere ningún tratamiento. | UN | وتُستخرج المياه الجوفية من طبقة بيريت يتراوح سمكها بين 20 و60 متراً ولا تتطلب أية معالجة. |
La Knesset agregó otro estrato de protección a las víctimas de violencia sexual. | UN | 101- أضاف الكنيست طبقة أخرى من طبقات حماية ضحايا العنف الجنسي. |
Para cada estrato se realizarán los cálculos que se indican a continuación: | UN | والحسابات المتعلقة بكل طبقة تجري على النحو المبين أدناه. |
Llegó el nuevo número de "estrato". | Open Subtitles | "وصل الإصدار الجديد من "ستراتوس |
NB(t) i = carbono almacenado en la biomasa subterránea en el momento t en el estrato i según el escenario del proyecto (t C/ha) | UN | NB(t) i = مخزونات الكربون في الكتلة الأحيائية تحت الأرض في الوقت (t) للطبقة (i) في سيناريو المشروع (t C/ha) |