"estrechamente con el comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن كثب مع اللجنة
        
    • الوثيق مع اللجنة
        
    • الوثيق مع لجنة
        
    • نحو وثيق مع لجنة
        
    • بشكل وثيق مع لجنة
        
    • بشكل وثيق مع اللجنة
        
    • نحو وثيق مع اللجنة
        
    • تعاونا وثيقا مع لجنة
        
    • بصورة وثيقة مع اللجنة
        
    • بصورة وثيقة مع لجنة
        
    • عن كثب مع لجنة
        
    • تعاونها معها
        
    • وثيقاً مع لجنة حقوق الطفل
        
    • في تعاون وثيق مع اللجنة
        
    • في تعاون وثيق مع لجنة
        
    Kazajstán está dispuesto a cooperar estrechamente con el Comité en la investigación de los efectos de las radiaciones atómicas. UN واختتم كلمته قائلا إن كازاخستان على استعداد للتعاون عن كثب مع اللجنة في مجال البحث فيما يتعلق بآثار الإشعاع الذري.
    Seguirá trabajando estrechamente con el Comité Especial y apoyando a su nuevo Presidente. UN وقال إنه سيواصل العمل عن كثب مع اللجنة الخاصة ودعم رئيسها الجديد.
    Ucrania tiene la intención de continuar colaborando estrechamente con el Comité a fin de cumplir lo dispuesto en la resolución. UN وتنوي أوكرانيا مواصلة تعاونها الوثيق مع اللجنة بهدف الوفاء بمتطلبات القرار.
    Como voz pública de las Naciones Unidas, el Departamento de Información Pública debe seguir cooperando estrechamente con el Comité de Información. UN وينبغي لإدارة شؤون الإعلام، بصفتها الصوت العام للأمم المتحدة، أن تواصل تعاونها الوثيق مع لجنة الإعلام.
    La Unión Europea seguirá trabajando estrechamente con el Comité contra el Terrorismo, en particular con el objetivo de determinar la manera en que esa asistencia podría resultar más eficaz para facilitar la aplicación de las resoluciones pertinentes. UN وسوف يواصل الاتحاد الأوروبي عمله على نحو وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب من أجل تحديد الطريقة التي يمكن بها توجيه المساعدة بشكل أكثر فعالية من أجل تسهيل تنفيذ القرارات ذات الصلة.
    Myanmar coopera estrechamente con el Comité contra el Terrorismo. Ya le ha presentado su segundo informe y documentos importantes donde refleja las medidas legislativas y ejecutivas adoptadas por el Gobierno. UN وتتعاون ميانمار بشكل وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب، وقدمت بالفعل إلى اللجنة تقريرها الثاني، بالإضافة إلى وثائق ذات صلة، تعكس التدابير التشريعية والتنفيذية التي اتخذتها الحكومة.
    Deseaban continuar colaborando estrechamente con el Comité Especial y haciendo esfuerzos para poner término al estatuto colonial de su Territorio. UN وأعربا عن رغبتهما الشديدة في أن يواصلا العمل بشكل وثيق مع اللجنة الخاصة سعيا منهما ﻹنهاء الوضع الاستعماري لﻹقليم.
    Ha trabajado estrechamente con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, también mediante una contribución a una iniciativa para las niñas. UN وعملت عن كثب مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك بالمساهمة في مبادرة بشأن الفتيات.
    La UNMIN sigue cooperando estrechamente con el Comité técnico y estará dispuesta a prestar asistencia una vez que el Comité haya elaborado el plan para iniciar el proceso de integración y rehabilitación. UN وتواصل البعثة العمل عن كثب مع اللجنة الفنية وستكون مستعدة لتقديم المساعدة حالما تفرغ لجنة المشاريع من صياغة خطة البدء في عملية الإدماج وإعادة التأهيل.
    :: La UNAMA ha colaborado estrechamente con el Comité de Supervisión y Evaluación conjunto, compuesto por expertos nacionales e internacionales, para contribuir a sus esfuerzos por promover la aplicación de los parámetros que determine el Comité. UN :: تعاونت البعثة عن كثب مع اللجنة المشتركة بين الحكومة واللجنة الدولية للرصد والتقييم في مؤازرة الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ المعايير التي حددتها اللجنة.
    Nosotros presentamos nuestro primer informe nacional en mayo de este año y seguiremos trabajando estrechamente con el Comité que se creó para vigilar la aplicación de esa importante resolución. UN وقدمنا تقريرنا الوطني الأول في أيار/مايو من هذه السنة وسنواصل العمل عن كثب مع اللجنة المنشأة لرصد تنفيذ ذلك القرار الهام.
    El UNFPA espera poder continuar colaborando estrechamente con el Comité y seguir recibiendo su asesoramiento. UN ويتطلع الصندوق إلى مواصلة التعاون الوثيق مع اللجنة الاستشارية والحصول على مشورتها.
    La OACDH, colabora muy estrechamente con el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y con la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios en lo tocante a la relación entre los derechos humanos y los asuntos humanitarios. UN وفيما يتعلق بالشؤون اﻹنسانية، تعمل المفوضية بالتعاون الوثيق مع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية ومكتب منسق الشؤون اﻹنسانية فيما يتعلق بالحيز المشترك بين حقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية.
    La administración pública de Tokelau colabora estrechamente con el Comité de Expendio de cada uno de los atolones para mejorar la administración de las tiendas y reducir el costo de las mercancías. UN وتعمل ادارة الخدمة العامة في توكيلاو بالتعاون الوثيق مع لجنة المتاجر في كل جزيرة مرجانية بغرض تحسين ادارة المتاجر والحد من تكلفة السلع.
    Actualmente, el UNICEF está prestando apoyo al estudio Graca Machel sobre los niños en los conflictos armados y colabora estrechamente con el Comité de los Derechos del Niño en la supervisión de la adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وهي تقدم حاليا الدعم لدراسة غراكا ماشيل حول اﻷطفال في حالات النزاع المسلح، وتعمل بالتعاون الوثيق مع لجنة حقوق الطفل على رصد الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    Además, sigue colaborando estrechamente con el Comité contra el Terrorismo y con la Commonwealth. UN ويواصل العمل على نحو وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع الكومنولث.
    81. El PNUMA colaborará estrechamente con el Comité Intergubernamental de Negociación y su secretaría. UN ١٨ - وسيعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشكل وثيق مع لجنة التفاوض الحكومية الدولية وأمانتها.
    Colabora estrechamente con el Comité Ejecutivo y los directores y el vicedirector de la ADR. UN ويعمل بشكل وثيق مع اللجنة التنفيذية ومع مديري الرابطة ونائب مديرها.
    Además expresaron su firme determinación de colaborar estrechamente con el Comité. UN وأعربوا عن التزامهم القوي بالعمل على نحو وثيق مع اللجنة.
    La India colabora estrechamente con el Comité, y sus científicos han participado activamente en las reuniones del Comité y contribuido de manera concreta a la preparación de sus informes anuales. UN وقد تعاونت الهند تعاونا وثيقا مع لجنة اﻷمم المتحدة العلمية، حيث اشترك علماء هنود اشتراكا نشطا في اجتماعاتها وأسهموا بطريقة ملموسة في إعداد التقارير السنوية.
    El orador insta a las ONG a que continúen cooperando estrechamente con el Comité con miras a la ratificación universal y al reconocimiento de la competencia del Comité para recibir y examinar comunicaciones de conformidad con los artículos 31 y 32 de la Convención. UN وحث المنظمات الحكومية على مواصلة العمل بصورة وثيقة مع اللجنة من أجل التصديق على الاتفاقية عالمياً والاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    Su Gobierno continuará colaborando estrechamente con el Comité contra el Terrorismo en la tarea de eliminarlo en todas sus formas. UN كما أن حكومته ستواصل العمل بصورة وثيقة مع لجنة مكافحة الإرهاب في جهودها للقضاء على الإرهاب بجميع أشكاله.
    Su Oficina también colabora estrechamente con el Comité de los Derechos del Niño. UN ويعمل مكتبها أيضاً عن كثب مع لجنة حقوق الطفل.
    c) Cooperen estrechamente con el Comité para cumplir puntualmente las obligaciones de presentar informes que les imponen la Convención y sus Protocolos Facultativos, de conformidad con las directrices elaboradas por el Comité, tengan en cuenta las recomendaciones formuladas por el Comité en la aplicación de las disposiciones de la Convención y refuercen su cooperación con el Comité; UN (ج) أن تتعاون تعاوناُ وثيقاً مع لجنة حقوق الطفل في الوفاء، في الوقت المناسب، بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين فيما يتصل بتقديم التقارير وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة حقوق الطفل، وأن تراعي كذلك التوصيات المقدمة من تلك اللجنة لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية، وأن تعزز تعاونها معها؛
    Su Gobierno alienta a las Potencias administradoras a que apliquen la Declaración sobre descolonización y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, y a que colaboren estrechamente con el Comité Especial de Descolonización y apoyen su labor esencial. UN وتشجع حكومة إندونيسيا الدول القائمة بالإدارة على تنفيذ الإعلان المتعلق بإنهاء الاستعمار وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وعلى العمل في تعاون وثيق مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار؛ وهي تؤيد العمل البالغ الأهمية الذي تضطلع به تلك اللجنة.
    En la actualidad hay una planificación más efectiva por conducto de la Junta de Información y Publicaciones, que colaborará estrechamente con el Comité de Coordinación de Programas. UN ويتم التخطيط اﻵن على نحو أكثر كفاءة من خلال مجلس المنشورات والمعلومات الذي سيعمل في تعاون وثيق مع لجنة تنسيق البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more