También alentó al Pakistán a que colaborara estrechamente con la comunidad internacional en lo relativo a los refugiados. | UN | كما شجعتها على التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي بشأن اللاجئين. |
Esperamos cooperar estrechamente con la comunidad internacional en la gestión y conservación racionales de la alta mar y de las aguas territoriales de cada país. | UN | ونتطلع قدما صوب التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي في اﻹدارة والحفظ السليمين ﻷعالي البحار وكذلك للمياه اﻹقليمية الخاصة بكل منا. |
Por consiguiente, Viet Nam necesita asistencia, y está dispuesto a cooperar estrechamente con la comunidad internacional en nuestra lucha común. | UN | ومن ثم فإن فييت نام في حاجة إلى المساعدة ولديها الرغبة في العمل بصورة وثيقة مع المجتمع الدولي في كفاحه المشترك. |
Los Estados Unidos esperan seguir trabajando estrechamente con la comunidad internacional para fortalecer la protección de todos los niños. | UN | وتأمل الولايات المتحدة في مواصلة العمل عن كثب مع المجتمع الدولي من أجل تعزيز حماية الأطفال. |
Desde entonces, el Pakistán ha trabajado estrechamente con la comunidad internacional para aplicar el Acuerdo. | UN | ومنذ ذلك الحين، تعاونت باكستان بشكل وثيق مع المجتمع الدولي من أجل تنفيذ اتفاق بون. |
El Gobierno ha colaborado estrechamente con la comunidad internacional para rehabilitar las infraestructuras sociales y económicas con vistas a normalizar las condiciones de vida y consolidar la paz y la estabilidad. | UN | وإن الحكومة تعمل على نحو وثيق مع المجتمع الدولي ﻹعادة تأهيل الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية بهدف تطبيع الظروف المعيشية وتعزيز السلم والاستقرار. |
Durante sus cuatro primeros años de operaciones, la AMIS colaboró estrechamente con la comunidad de asistencia humanitaria del sistema de las Naciones Unidas para reducir las amenazas a que se enfrentan las poblaciones más vulnerables. | UN | وعلى مدى السنوات الأربع الأولى التي تلت نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، عملت البعثة بشكل وثيق مع مجتمع الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الحد من التهديدات التي واجهت أضعف فئات السكان. |
Por lo tanto, en los próximos años Tailandia ha de seguir trabajando con tesón y cooperando estrechamente con la comunidad internacional con el propósito de concretar los objetivos del desarrollo económico, humano y social sostenible. | UN | وعلى ذلك، ستواصل تايلند في السنوات المقبلة العمل بجد والتعاون الوثيق مع المجتمع الدولـي بغية تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية والبشرية والاجتماعية بشكل مستدام. |
Altos funcionarios de los tres países expresaron su apoyo a la nueva estrategia de las Naciones Unidas y se manifestaron dispuestos a colaborar estrechamente con la comunidad internacional en su ejecución. | UN | وأعرب كبار المسؤولين في جميع البلدان الثلاثة عن دعمهم لاستراتيجية الأمم المتحدة الجديدة واستعدادهم للتعاون الوثيق مع المجتمع الدولي في تنفيذها. |
El Japón seguirá de cerca las medidas que adopte el Irán y prestará mucha atención al próximo informe del Director General, a la vez que cooperará estrechamente con la comunidad internacional y el OIEA en sus esfuerzos por resolver esta cuestión. | UN | وستراقب اليابان عن كثب أفعال إيران، وسنولي اهتماما كبيرا للتقرير المقبل للمدير العام، بينما سنواصل التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي والوكالة الدولية في الجهود المبذولة لحل هذه القضية. |
Es indispensable actuar conjuntamente contra el racismo todos los niveles, por lo que su Gobierno seguirá colaborando estrechamente con la comunidad internacional con el fin de erradicar ese flagelo. | UN | واتخاذ عمل مشترك ضد العنصرية على جميع المستويات أمر لا غنى عنه، وسوف تواصل حكومته التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي من أجل القضاء على هذا البلاء. |
Su Gobierno está dispuesto a cooperar estrechamente con la comunidad internacional para erradicar ese flagelo. | UN | وقال إن بلده على استعداد للتعاون بصورة وثيقة مع المجتمع الدولي للقضاء على هذه الآفة. |
Albania coopera estrechamente con la comunidad internacional para evitar la propagación del conflicto de la ex Yugoslavia a otras zonas, con lo que aporta una importante contribución a la paz y la estabilidad. | UN | وتتعاون ألبانيا بصورة وثيقة مع المجتمع الدولي من أجل منع امتداد النزاع في يوغوسلافيا السابقة إلى مناطق أخرى، وبذا تسهم إسهاما كبيرا في السلم والاستقرار. |
Viet Nam siempre ha abogado por la eliminación total de los arsenales nucleares y estamos comprometidos a cooperar estrechamente con la comunidad internacional para eliminar esas peligrosas armas. | UN | ودعت فييت نام دوما إلى الإزالة الكاملة للترسانات النووية، كما أننا ملتزمون بالتعاون بصورة وثيقة مع المجتمع الدولي للتخلص من هذه الأسلحة الخطيرة. |
El Pakistán ha trabajado estrechamente con la comunidad internacional en la aplicación del Acuerdo de Bonn. | UN | وقد عملت باكستان عن كثب مع المجتمع الدولي في سبيل تنفيذ اتفاق بون. |
Israel colabora estrechamente con la comunidad internacional por conducto de varias organizaciones a fin de garantizar una asistencia continuada. | UN | وتعمل إسرائيل عن كثب مع المجتمع الدولي من خلال مختلف المنظمات لضمان استمرار المساعدات. |
Reconocemos la responsabilidad de nuestros países de colaborar estrechamente con la comunidad internacional para perfeccionar y aplicar una estrategia compartida de estabilidad y crecimiento de nuestra región. | UN | 3 - ونعترف بمسؤولية بلداننا في العمل بشكل وثيق مع المجتمع الدولي على وضع وتنفيذ استراتيجية مشتركة لتحقيق الاستقرار والنمو في منطقتنا الإقليمية. |
Las Naciones Unidas seguirán también colaborando estrechamente con la comunidad internacional para asegurar que se lleven a cabo las actividades de socorro, recuperación y reconstrucción de manera oportuna y coordinada y con suficientes recursos. | UN | وستواصل الأمم المتحدة كذلك العمل بشكل وثيق مع المجتمع الدولي لضمان متابعة أعمال الإغاثة والإنعاش والتعمير في الوقت المناسب وبطريقة منسقة وتتوفر لها موارد جيدة. |
A Ucrania le ha traumatizado profundamente la catástrofe de Chernobyl y está decidida a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para evitar casos como ese. | UN | وقد تأثرت أوكرانيا تأثرا بالغا بكارثة تشيرنوبيل، وهي مصممة على التعاون على نحو وثيق مع المجتمع الدولي للحيلولة دون وقوع مثل هذه الحوادث. |
La UNMIS viene colaborando estrechamente con la comunidad humanitaria para atender las necesidades humanitarias, que han aumentado, y facilitar el diálogo con las partes enfrentadas y entre éstas. | UN | وتعمل البعثة بشكل وثيق مع مجتمع المساعدة الإنسانية لتلبية الاحتياجات الإنسانية المتزايدة وتسهيل الحوار مع الطرفين المتخاصمين وبينهما. |
Este Grupo cooperaba estrechamente con la comunidad del África Meridional para el Desarrollo en el suministro de una puerta de entrada occidental a la región. | UN | وتعمل هذه المجموعة بشكل وثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في توفير بَوابة غربية للدخول إلى الإقليم. |
La CEPAL trabajará estrechamente con la comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, la Unión de Naciones Suramericanas, la Comunidad Andina, la Comunidad del Caribe, la Asociación Latinoamericana de Integración, el Mercado Común del Sur, la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América y el Sistema de la Integración Centroamericana. | UN | " 5 - وتعمل اللجنة بشكل وثيق مع جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واتحاد أمم أمريكا الجنوبية، وجماعة دول الأنديز، والجماعة الكاريبية، ورابطة تكامل أمريكا اللاتينية، والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، والتحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية، ومنظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى. |
La ONUCI colaboró estrechamente con la comunidad de asistencia humanitaria y el Gobierno en la formulación de una estrategia humanitaria de retorno y para ofrecer soluciones provisionales para quienes no pudieran regresar. | UN | وعملت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن كثب مع مجتمع المساعدة الإنسانية والحكومة في وضع استراتيجية للعودة الإنسانية ووسائل لتوفير حلول مؤقتة لأولئك الذين لم يتمكنوا من العودة. |
Para establecer esta Comisión Somalia colaboraría estrechamente con la comunidad internacional y trataría de obtener asistencia técnica y financiera. | UN | وسيعمل الصومال، من خلال هذه اللجنة في تعاون وثيق مع المجتمع الدولي ويلتمس الدعم المالي والتقني منه. |
La Oficina Regional para el África meridional de Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito también colaboró estrechamente con la comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) en iniciativas regionales contra la corrupción. | UN | واضافة إلى ذلك، تعاون المكتب الاقليمي للجنوب الافريقي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعاونا وثيقا مع الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي بشأن مبادرات اقليمية لمكافحة الفساد. |