"estrechamente con las organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوثيق مع المنظمات
        
    • بشكل وثيق مع المنظمات
        
    • نحو وثيق مع المنظمات
        
    • عن كثب مع المنظمات
        
    • تعاونا وثيقا مع المنظمات
        
    • تعاون وثيق مع المنظمات
        
    • تعاوناً وثيقاً مع المنظمات
        
    • الوثيق مع منظمات
        
    • بصورة وثيقة مع المنظمات
        
    • عن كثب مع منظمات
        
    • بصورة وثيقة مع مؤسسات
        
    • بشكل وثيق مع منظمات
        
    • بتعاون وثيق مع المنظمات
        
    • نحو وثيق مع منظمات
        
    • عن كثب مع مؤسسات
        
    Exhorta al Estado Parte a que coopere estrechamente con las organizaciones no gubernamentales. UN كما تشجّع الدولة الطرف على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Exhorta al Estado Parte a que coopere estrechamente con las organizaciones no gubernamentales. UN كما تشجّع الدولة الطرف على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Las Naciones Unidas y sus organismos seguirán colaborando estrechamente con las organizaciones no gubernamentales de todo el mundo a fin de mantener el impulso con miras a la prohibición total de las minas terrestres. UN وسوف تستمر اﻷمم المتحدة ووكالاتها في العمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية في أنحاء العالم سعيا إلى ضمان استمرار قوة الدفع نحو فرض حظر كامل على اﻷلغام البرية.
    Para tal fin, las autoridades locales deben ser fortalecidas y colaborar estrechamente con las organizaciones que asisten a la población urbana pobre. UN ووصولا إلى هذه الغاية، يلزم تعزيز السلطات المحلية والعمل على نحو وثيق مع المنظمات المعنية بالفقراء في المناطق الحضرية.
    La OCI ha colaborado estrechamente con las organizaciones intergubernamentales para ayudar a poner fin a la hambruna en Somalia y el Níger. UN وتعمل منظمة المؤتمر الإسلامي عن كثب مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى للمساعدة في وضع حد للمجاعة في الصومال والنيجر.
    Las redes cooperarán estrechamente con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes para evitar la duplicación de esfuerzos. UN وتتعاون هذه الشبكات تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواج الجهود.
    También es indispensable cooperar estrechamente con las organizaciones regionales y ayudarlas a aumentar su valiosa capacidad para el mantenimiento de la paz. UN وأضاف أن من الأساسي كذلك التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ومساعدتها على تحسين قدراتها القيِّمة في مجال حفظ السلام.
    123. El FNUAP siempre ha colaborado muy estrechamente con las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la mujer. UN ١٢٣ - وما برح برنامج اﻷمم المتحدة للسكان يعمل بالاتصال الوثيق مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    El Gobierno de Angola está dispuesto a colaborar estrechamente con las organizaciones internacionales dedicadas al mantenimiento de la paz en su país y el bienestar de su población. UN وذكرت أن الحكومة اﻷنغولية مستعدة للتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية التي تعمل على حفظ السلام وتعزيز رفاه الشعب.
    El Consejo deberá también colaborar estrechamente con las organizaciones regionales en el ámbito de los derechos humanos; UN وينبغي للمجلس أيضا أن يعمل بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية في مجال حقوق الإنسان؛
    El UNFPA colabora estrechamente con las organizaciones que participan en Atlas para resolver los problemas que surjan en relación con el sistema. UN ويعمل الصندوق بشكل وثيق مع المنظمات الشريكة في نظام أطلس على حل أية مشاكل قد تنشأ فيما يتعلق بهذا النظام.
    La mayoría de los mecanismos regionales colaboran estrechamente con las organizaciones internacionales. UN وتعمل غالبية الآليات الإقليمية بشكل وثيق مع المنظمات الدولية.
    El Gobierno debe colaborar estrechamente con las organizaciones de mujeres a fin de determinar cuáles son los problemas reales en esos ámbitos. UN ويجب على الحكومة أن تعمل على نحو وثيق مع المنظمات النسائية لمعرفة أين تكمن المشاكل الحقيقية في هذه المجالات.
    El Departamento colabora estrechamente con las organizaciones regionales en la tarea de prevenir y resolver conflictos, en especial en África. UN وتعمل اﻹدارة على نحو وثيق مع المنظمات اﻹقليمية من أجل منع وفض الصراعات، وخاصة في أفريقيا.
    La Secretaría coopera estrechamente con las organizaciones no gubernamentales. UN وتتعاون الأمانة العامة على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Además, la Dependencia colabora estrechamente con las organizaciones regionales, en particular en África, para reforzar la capacidad de mediación. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الوحدة عن كثب مع المنظمات الإقليمية، ولا سيما في أفريقيا، بغية تعزيز قدراتها في مجال الوساطة.
    Las redes cooperarán estrechamente con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes para evitar la duplicación de esfuerzos. UN وتتعاون هذه الشبكات تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواج الجهود.
    Asimismo alienta al Estado Parte a que coopere estrechamente con las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وتشجع الدولة الطرف على إقامة تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    La UNCTAD debería además cooperar estrechamente con las organizaciones regionales pertinentes, la sociedad civil y el sector privado. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يتعاون تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الإقليمية المناسبة، والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    70. El OSE alentó al GEPMA a que, al organizar los talleres regionales de capacitación mencionados en el programa de trabajo del Grupo, colaborara estrechamente con las organizaciones, los organismos y los centros regionales pertinentes, con el fin, entre otras cosas, de: UN 70- وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء على تنظيم حلقات العمل التدريبية الإقليمية المشار إليها في برنامج عمله وذلك بالتعاون الوثيق مع منظمات ووكالات ومراكز إقليمية ذات صلة بغرض تحقيق أهداف منها:
    El FNUAP está colaborando estrechamente con las organizaciones asociadas en el Grupo Consultivo Mixto de Políticas en la preparación de un manual común sobre la revisión y armonización de procedimientos. UN ويعمل الصندوق بصورة وثيقة مع المنظمات الشريكة في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات على إعداد دليل مشترك بشأن استعراض الاجراءات والمواءمة بينها.
    Tradicionalmente, el UNICEF ha colaborado estrechamente con las organizaciones de la sociedad civil y mantiene una amplia gama de relaciones con ellas. UN 9 - وما برحت اليونيسيف تعمل بشكل تقليدي عن كثب مع منظمات المجتمع المدني وتحتفظ بعلاقات متنوعة وواسعة معها.
    El Secretario Ejecutivo del FNUDC aseguró a los miembros de la Junta que el FNUDC seguiría colaborando estrechamente con las organizaciones de las Naciones Unidas para lograr la reducción de la pobreza. UN 108 - وأكد الأمين التنفيذي، في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لأعضاء المجلس أن الصندوق سيواصل العمل بصورة وثيقة مع مؤسسات الأمم المتحدة لتحقيق الحد من الفقر.
    Desde 2001, la Oficina viene colaborando estrechamente con las organizaciones de la sociedad civil y se ocupa de las cuestiones relativas a la violencia en el hogar, así como a la igualdad de género respecto de la herencia y los derechos a la propiedad. UN ومنذ عام 2001 والمكتب يعمل بشكل وثيق مع منظمات المجتمع المدني، مركزاً اهتمامه على قضايا العنف المنزلي والمساواة بين الجنسين في الإرث وحقوق الملكية.
    Se está llevando a cabo la preparación de elementos, al tiempo que se ha destacado a un equipo sobre el terreno que colabora estrechamente con las organizaciones internacionales. UN وعناصر اﻹنتاج تجري اﻵن في مجراها، حيث يوجد فريق في مسرح العمل ويؤدي دوره بتعاون وثيق مع المنظمات الدولية.
    Deben trabajar más estrechamente con las organizaciones comunitarias y ayudar a identificar formas simples de lograr que la sostenibilidad sea una realidad para todos. UN وينبغي أن يعملوا على نحو وثيق مع منظمات المجتمعات المحلية والمساعدة على تحديد طرق بسيطة لجعل الاستدامة واقع بالنسبة للجميع.
    Dentro de la labor de promoción de una cultura institucional de rendición de cuentas respecto de la seguridad del personal, el Departamento ha seguido colaborando estrechamente con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los departamentos de la Secretaría para concienciar de su responsabilidad a todos los actores del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN 39 - وواصلت الإدارة، في سبيل تعزيز إيجاد ثقافة تنظيمية للمساءلة عن أمن الموظفين، العملَ عن كثب مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإدارات الأمانة العامة لزيادة الوعي بمسؤولية الإدارة عن جميع الجهات الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more