La estructura del informe resumido debería seguir las sugerencias que la Junta había expresado en su informe. | UN | وينبغي أن يكون هيكل التقرير الموجز متفقا مع اقتراحات المجلس التي ترد في تقريره. |
Como parte del examen de sus procedimientos, el Comité ha modificado este año la estructura del informe que presenta a la Asamblea General. | UN | وفي هذا العام، عدلت اللجنة، في إطار استعراض إجراءاتها، هيكل التقرير الذي تقدمه إلى الجمعية العامة. |
El representante ofreció un panorama general de la estructura del informe, y puso de relieve sus puntos destacados. | UN | ثم قدم نظرة شاملة على هيكل التقرير مبرزا نقاطه الرئيسية. |
estructura del informe de Francia al Comité del Consejo de Seguridad | UN | بنية التقرير المقدم من فرنسا إلى لجنة مجلس الأمن |
La estructura del informe se basa en la de las conclusiones. | UN | وقد صيغ التقرير وفقا لترتيب عناصر الاستنتاجات المتفق عليها. |
La estructura del informe se ajusta a los epígrafes y la lista de contenidos recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | وهو في هيكله يتماشى مع العناوين الرئيسية وقائمة المحتويات اللذين أوصت بهما اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
La estructura del informe se adecuaba en general a la lista de epígrafes y contenido recomendada por la Comisión Jurídica y Técnica (ISBA/8/LTC/2, anexo). | UN | وكان تصميم التقرير بصفة عامة يتمشى مع قائمة العناوين والمحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
La segunda se centró en la estructura del informe, incluidos los epígrafes y secciones provisionales. | UN | وركزت المشاورة الثانية على شكل التقرير وشملت العناوين والفروع المؤقتة لفصوله. |
estructura del informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre en el sistema de las Naciones Unidas | UN | التذييل هيكل تقرير الأمين العام عن الأنشطة ذات الصلة بالفضاء داخل |
Como parte del examen de sus procedimientos, el Comité ha modificado este año la estructura del informe que presenta a la Asamblea General. | UN | وفي هذا العام، عدلت اللجنة، في إطار استعراض إجراءاتها، هيكل التقرير الذي تقدمه إلى الجمعية العامة. |
En el primer capítulo se presenta la estructura del informe y un esbozo del tenor de los demás capítulos. | UN | ويشرح الفصل الأول هيكل التقرير ويجمل محتويات الفصول الأخرى. |
No obstante, el Comité observa que la estructura del informe no se ajusta plenamente a las directrices de preparación. | UN | إلا أن اللجنة تلاحظ أن هيكل التقرير لا يمتثل تماماً مبادئها التوجيهية لتقديم التقارير. |
La estructura del informe debería seguir el enfoque adoptado por la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وينبغي أن يتبع هيكل التقرير النهج الذي اتبعته لجنة القانون الدولي. |
Procesamiento de la información disponible teniendo en cuenta la estructura del informe | UN | تجهيز المعلومات المتاحة بمراعاة هيكل التقرير |
En sus observaciones, los miembros del Grupo Consultivo también proporcionaron asesoramiento sobre la estructura del informe y la presentación general de las conclusiones. | UN | وقدم أيضا أعضاء الفريق الاستشاري من خلال تعليقاتهم مشورة بشأن هيكل التقرير والعرض العام للنتائج. |
De ese modo, se preservaría la estructura del informe tal como está. | UN | وهذا الاقتراح سيبقي على هيكل التقرير بدون تغيير. |
Debería arribarse a una solución de transacción entre la estructura del informe como se previó en la tercera reunión entre comités y las propuestas del Sr. Amor. | UN | ويتعين السعي إلى التوصل إلى صيغة توفيقية بين بنية التقرير كما تصورها الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان واقتراحات السيد عمور. |
3. La Relatora Especial señala que debido a recortes en los recursos y limitaciones con respecto a la extensión de los informes que se presentan a la Comisión de Derechos Humanos, la estructura del informe es distinta de la de los informes presentados en años anteriores. | UN | 3- وتشير المقررة الخاصة إلى أنه بسبب تخفيض الموارد والقيود المتعلقة بطول التقارير التي تقدم إلى لجنة حقوق الإنسان، فإن بنية التقرير قد تغيرت مقارنة بتقارير السنوات الماضية. |
La estructura del informe se conformaba a los títulos recomendados por la Comisión. | UN | وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين التي أوصت بها اللجنة. |
La estructura del informe se ajusta a los epígrafes y la lista de contenidos recomendados por la Comisión en el anexo del documento ISBA/8/LTC/2. | UN | وهو في هيكله يتماشى مع العناوين الرئيسية وقائمة المحتويات اللذين أوصت بهما اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
El representante de Irlanda felicitó a la secretaría por la estructura del informe, que daba un panorama completo de las actividades y los logros de la UNCTAD. | UN | 32 - وهنأ ممثل آيرلندا الأمانة على تصميم التقرير الذي ألقى نظرة عامة شاملة على أنشطة الأونكتاد وإنجازاته. |
La secretaría propuso cambios en la estructura del informe anual del Administrador correspondiente a 1998, a fin de que fuese más analítico, breve y fácil de leer. | UN | ٢١ - واقترحت اﻷمانة إجراء تغييرات في شكل التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام ١٩٩٨ بغية زيادة الطابع التحليلي للتقرير وجعله أوجز وأيسر قراءه. |
Por consiguiente, el párrafo 32 no es únicamente una repetición de alegaciones falsas, sino que también incluye recomendaciones innecesarias inspiradas en prejuicios que no deben incorporarse en la estructura del informe del Secretario General. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الفقرة 32 لا تردد مزاعم كاذبة فحسب، وإنما تقدم أيضاً توصيات غير ضرورية بدافع التحيز، ولا بد من الإحجام عن إيرادها في هيكل تقرير الأمين العام. |