"estructural en los países desarrollados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيكلي في البلدان المتقدمة
        
    La evolución de las políticas de ajuste estructural en los países desarrollados y sus consecuencias. UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها.
    La evolución de las políticas de ajuste estructural en los países desarrollados y sus consecuencias UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    La evolución de las políticas de ajuste estructural en los países desarrollados y sus consecuencias. UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    De esto se deduce que los datos sobre las corrientes de IED que han contado con ayuda pública exageran demasiado la contribución al ajuste estructural en los países desarrollados de los programas de apoyo a la IED. UN وعليه، فإن البيانات عن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر التي استفادت من الدعم الحكومي تُضخﱢم المساهمة التي تقدمها برامج دعم الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة.
    Tema 2 - Las políticas comerciales, el ajuste estructural y las reformas económicas: la evolución de las políticas de ajuste estructural en los países desarrollados y sus consecuencias UN البند ٢ السياسات التجارية والتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    Tema 2 - Las políticas comerciales, el ajuste estructural y las reformas económicas: la evolución de las políticas de ajuste estructural en los países desarrollados y sus consecuencias UN البند ٢ السياسات التجارية والتكييف الهيكلي والاصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكييف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    En la segunda parte de su 41º período de sesiones la Junta se ocupará del ajuste estructural y abordará la evolución de las políticas de ajuste estructural en los países desarrollados y sus consecuencias. UN وسيوجه المجلس انتباهه في الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين الى التكييف الهيكلي بالنظر في التطورات المتعلقة بسياسات التكييف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها.
    A su vez, la mejora efectiva del acceso de los productos y servicios de los países en desarrollo y las economías en transición a los mercados, hará que aumente su capacidad de importación y redundará en beneficio de las exportaciones y del ajuste estructural en los países desarrollados; UN وإن التحسين الفعال ﻹمكانية الوصول إلى اﻷسواق أمام منتجات وخدمات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سيؤدي، بدوره، إلى زيادة قدرتها على الاستيراد وإلى إفادة الصادرات والتكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة.
    TD/B/41(2)/8 La evolución de las políticas de ajuste estructural en los países desarrollados y sus repercusiones UN TD/B/41(2)/8 التطورات المتصلة بسياسات التكييف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    1. De conformidad con el Compromiso de Cartagena, en particular el apartado 1) del párrafo 63 y el párrafo 66, La Junta de Comercio y Desarrollo procedió a examinar la evolución de las políticas de ajuste estructural en los países desarrollados y sus consecuencias. UN ١- عملا بالتزام كرتاخينا، وخاصة الفقرتان ٣٦)١( و٦٦، أجرى مجلس التجارة والتنمية استعراضا للتطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها.
    2. Las políticas comerciales, el ajuste estructural y las reformas económicas: la evolución de las políticas de ajuste estructural en los países desarrollados y sus consecuencias. UN توزيع البنود )تابع( ٢ السياسات التجارية والتكيف الهكلي واﻹصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    En este contexto, el ajuste estructural en los países desarrollados se consideró una vía, entre otras, de aumentar la participación en la economía mundial de los países en desarrollo, así como de los países en pleno proceso de transición a una economía de mercado (apartado 1) del párrafo 63 del Compromiso de Cartagena). UN وفي هذا السياق، اعتُبر التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة أحد السبل الكفيلة، ضمن سبل أخرى، بتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الاقتصاد السوقي في الاقتصاد العالمي )الفقرة ٦٣ )١( من التزام كرتاخينا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more