"estudian en el extranjero" - Translation from Spanish to Arabic

    • يدرسون في الخارج
        
    Esa medida ha afectado también a personas originarias de Jerusalén que estudian en el extranjero. UN وقد أثرت هذه التدابير أيضا على المقدسيين الذين يدرسون في الخارج.
    El número de jóvenes de un país que estudian en el extranjero indica las tendencias del estudio de los jóvenes fuera de sus países. UN ويشير عدد طلاب إحدى البلدان الذين يدرسون في الخارج إلى الاتجاهات في دراسة الشباب في الخارج.
    El Ministerio de Educación otorga a todos los alumnos bhutaneses que estudian en el extranjero una subvención para formar una Asociación de estudiantes de Bhután. UN فوزارة التربية تعطي كل الطلاب الذين يدرسون في الخارج إعانة لتشكيل رابطة للطلاب البوتانيين.
    El aumento de estudiantes que estudian en el extranjero refleja la mundialización de la educación superior y la movilidad de los muy instruidos. UN ويشير ارتفاع عدد الطلاب الذين يدرسون في الخارج إلى عولمة التعليم العالي وتنقل الحاصلين على تعليم عال.
    La merma de los fondos aportados por los donantes para la enseñanza superior en los países en desarrollo provoca un aumento del número de estudiantes de esos países que estudian en el extranjero. UN وتناقص تمويل المانحين للتعليم العالي في البلدان النامية يؤدي إلى تزايد أعداد الطلاب من هذه البلدان الذين يدرسون في الخارج.
    Desde 2008, el Fondo de jóvenes talentos, del Gobierno de la República de Serbia, encabezado por el Ministro de la juventud y los deportes, ha concedido becas y distintos premios a más de 6.000 talentosos estudiantes de secundaria, ganadores de competencias nacionales e internacionales en los ámbitos de la ciencia, las artes y el deporte, estudiantes universitarios de los últimos años y estudiantes serbios que estudian en el extranjero. UN ومنذ عام 2008، منح صندوق المواهب الشابة، التابع لحكومة جمهورية صربيا، الذي يرأسه وزير الشباب والرياضة، زمالات دراسية وجوائز مختلفة لما يزيد على 000 6 من الطلبة الموهوبين في المرحلة الثانوية فازوا في المسابقات الوطنية والدولية في مجالات العلوم والفنون والرياضة ومن طلبة الجامعات والطلبة الصربيين الذين يدرسون في الخارج.
    El peligro principal para el Japón actual es una tendencia a encerrarse en sí mismo, en lugar de llegar a ser una potencia civil mundial que haga realidad su gran potencial para producir bienes públicos mundiales. Por ejemplo, el presupuesto del Japón para ayuda ha disminuido y sólo la mitad de los estudiantes japoneses estudian en el extranjero en comparación con los que lo hacían hace decenios. News-Commentary إن الخطر الرئيسي الذي يحدق باليابان اليوم يتلخص في ميلها إلى الانغلاق على الذات، بدلاً من التحول إلى قوة مدنية عالمية تدرك إمكاناتها العظيمة في إنتاج المنافع العامة العالمية. على سبيل المثال، انحدرت ميزانية المساعدات الخارجية اليابانية، والآن لا يتجاوز عدد الطلبة اليابانيين الذين يدرسون في الخارج نصف نظيره قبل عقدين من الزمان. ولا شك أن اليابان التي تنظر إلى الداخل تشكل خسارة كبيرة للعالم أجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more