"estudio de viabilidad sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • دراسة جدوى بشأن
        
    • دراسة جدوى عن
        
    • دراسة جدوى تتعلق
        
    • دراسة الجدوى بشأن
        
    • دراسة الجدوى المتعلقة
        
    • بعد دراسة جدوى
        
    • عن دراسة جدوى
        
    La Directora Ejecutiva informó de que el GNUD estaba realizando un estudio de viabilidad sobre las oficinas conjuntas. UN وأفادت المديرة التنفيذية بأن المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة سوف تبدأ دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة.
    La Junta de Desarrollo Industrial pidió al Director General que realizara un estudio de viabilidad sobre la gestión del cambio. UN وأضاف أن مجلس التنمية الصناعية قد طلب إلى المدير العام أن يُعِدَّ دراسة جدوى بشأن إدارة التغيير.
    Se ha concluido un estudio de viabilidad sobre la construcción de la carretera de Alma Ata-Bishkek, que mejorará mucho la red vial transasiática de Eurasia. UN وقد تم إنجاز دراسة جدوى عن بناء الطريق بين ألماتي وبيشكيك، الذي سيمثل تحسيناً هاما لشبكة الطرق العابرة لآسيا في أوراسيا.
    Estaba a punto de iniciarse un estudio de viabilidad sobre este proyecto. UN وأوشك على بدء دراسة جدوى عن هذا المشروع.
    i) estudio de viabilidad sobre el traslado del UNITAR al Centro de Turín; UN `١` دراسة جدوى تتعلق بنقل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث إلى مركز تورينو؛
    Además dio las gracias a las tres organizaciones que habían preparado el estudio de viabilidad sobre el establecimiento de una base de datos sobre cuestiones relacionadas con las minorías. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجه شكره للمنظمات الثلاث التي أعدت دراسة الجدوى بشأن إنشاء قاعدة بيانات عن قضايا الأقليات.
    estudio de viabilidad sobre el examen de la gestión y la administración de las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas UN دراسة الجدوى المتعلقة باستعراض التنظيم والإدارة لبعثات الأمم المتحدة السياسية الخاصة
    Es así como Austria está ejecutando, junto con la Comisión de la Comunidad Europea, un estudio de viabilidad sobre la conexión de redes eléctricas en el Oriente Medio. UN ومن ثم، تنفذ النمسا، بالتعاون مع لجنة المجموعات اﻷوروبية دراسة جدوى بشأن توصيل شبكات كهربائية في الشرق اﻷوسط.
    estudio de viabilidad sobre un programa de asistencia técnica UN دراسة جدوى بشأن وضع برنامج للمساعدة التقنية
    estudio de viabilidad sobre la transferencia de agua a la cuenca del lago Chad UN دراسة جدوى بشأن نقـــل المياه إلى حوض بحيرة تشاد
    En Mauricio, se realizó un estudio de viabilidad sobre el establecimiento de una bolsa de subcontratación y asociación industrial. UN وأجريت دراسة جدوى بشأن إنشاء بورصة صناعية على أساس التعاقد الباطني والشراكة في موريشيوس.
    El Comité de Información está realizando un estudio de viabilidad sobre la reanudación de la radiodifusión directa por las Naciones Unidas y presentará sus recomendaciones a la Asamblea General. UN وتجري لجنة اﻹعلام دراسة جدوى بشأن استئناف اﻷمم المتحدة للبث اﻹذاعي المباشر، وستقدم توصياتها إلى الجمعية العامة.
    Como se afirma en el párrafo 20 supra, el Comité de Información está llevando a cabo un estudio de viabilidad sobre la capacidad de radiodifusión internacional. UN وكما ذكر أعلاه في الفقرة ٢٠، تجري لجنة اﻹعلام دراسة جدوى بشأن القدرة اﻹذاعية الدولية.
    En primer lugar, debería llevarse a cabo un estudio de viabilidad sobre el establecimiento de un sistema de rotación del personal entre las misiones sobre el terreno, así como entre dichas misiones y la Sede. UN فأولا، ينبغي إجراء دراسة جدوى عن إنشاء نظام لتناوب الموظفين بين البعثات الميدانية، وبين البعثات الميدانية والمقر.
    estudio de viabilidad sobre la elaboración de un sistema para vigilar el movimiento transfronterizo de sustancias que agotan el ozono entre las Partes UN دراسة جدوى عن وضع نظام لرصد حركة المواد المستنفدة للأوزون عبر الحدود فيما بين الأطراف
    estudio de viabilidad sobre la elaboración de un sistema para vigilar el movimiento transfronterizo de sustancias que agotan el ozono UN دراسة جدوى عن وضع نظام لرصد حركة المواد المستنفدة للأوزون عبر الحدود
    6. estudio de viabilidad sobre el traslado del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones al Centro de Turín UN ٦ - دراسة جدوى تتعلق بنقل مقر معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث إلى مركز تورينو
    A/51/642 estudio de viabilidad sobre el traslado del UNITAR al Centro de Turín (JIU/REP/96/2) UN A/51/642 دراسة جدوى تتعلق بنقل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث إلى مركز تورينو )JIU/REP/96/2(
    Informe sobre el estudio de viabilidad sobre los centros regionales y subregionales UN تقرير عن دراسة الجدوى بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية
    A este respecto, su delegación acoge con beneplácito la realización de un estudio de viabilidad sobre un sistema basado en la web para realizar un seguimiento del estado de aplicación de las recomendaciones y recibir información actualizada de las organizaciones participantes, y aguarda con interés la puesta en marcha de dicho sistema. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفده بالانتهاء من إعداد دراسة الجدوى بشأن نظام قائم على شبكة الإنترنت لرصد حالة التوصيات، وتلقي معلومات مستكملة من المنظمات المشاركة، ويتطلع الوفد إلى تنفيذ النظام.
    Los datos se utilizarán en el estudio de viabilidad sobre la flexibilidad en el lugar de trabajo que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN وستُستخدم هذه البيانات لتوفير معلومات تستنير بها دراسة الجدوى المتعلقة بالاستخدام المرن لأماكن العمل التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    1. Toma nota con pesar de que el Secretario General todavía no ha terminado el estudio de viabilidad sobre los procedimientos de valoración y transferencia del costo de los bienes transferidos de una operación de mantenimiento de la paz en liquidación a otras operaciones u órganos de las Naciones Unidas, según lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 49/233, de 23 de diciembre de 1994; UN ١ - تلاحظ مع اﻷسف أن اﻷمين العام لم ينجز بعد دراسة جدوى إجراءات تقييم وتحويل تكاليف اﻷصول المنقولة من إحدى عمليات حفظ السلام خلال مرحلة تصفيتها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    Se pide una indemnización de 700.000 dinares por un estudio de viabilidad sobre el abastecimiento de agua procedente de esta reserva. UN ويُطلب تعويض بمبلغ قدره 000 700 دينار أردني عن دراسة جدوى أجريت بشأن توفير المزيد من المياه من هذا الاحتياطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more