"estudios sobre el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدراسات الإنمائية
        
    • دراسات التنمية
        
    • الدراسات اﻻنمائية
        
    • لدراسات التنمية
        
    • بالدراسات الاستقصائية للتنمية
        
    • والدراسات الإنمائية
        
    • دراسات النمو
        
    • دراسة التنمية
        
    Sr. Blane Harvey, Instituto de Estudios sobre el Desarrollo UN السيد بلين هارفي، معهد الدراسات الإنمائية
    El componente de preparación de información para las actividades en Kolkata y Mumbai en la India se realizará conjuntamente con el Centro de Estudios sobre el Desarrollo de Kerala (India). UN وسينجز عنصر إنتاج المعرفة في الأنشطة المتعلقة بكولكاتا ومومباي بالهند في إطار شراكة مع مركز الدراسات الإنمائية في كيرالا، الهند.
    Por lo general, el comercio internacional se enseña en cursos de económicas, negocios, relaciones internacionales o Estudios sobre el Desarrollo. UN ويتم في الأحوال العادية تدريس التجارة الدولية كموضوع من مواضيع التدريس المتعلقة بالاقتصاد والأعمال التجارية والعلاقات الدولية أو الدراسات الإنمائية.
    Por ejemplo, la Oficina de Estudios sobre el Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo organizó un seminario sobre el tema en 1995. UN فعلى سبيل المثال، نظم مكتب دراسات التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقة دراسية حول هذا الموضوع في عام ١٩٩٥.
    La Oficina de Estudios sobre el Desarrollo (OED) tiene importantes cometidos que cumplir dentro de la nueva Dirección de Políticas de Desarrollo y Evaluación y debería incorporarse a ella con sus funciones intactas. UN إن ثمــة أدوارا رئيسية منوطة بمكتب دراسات التنمية في إطار مكتــب السياسة اﻹنمائية والتقييم، وهو مكتب جديد، ومن الواجب أن يدمج فيه مع بقاء اختصاصاته كما هي.
    Profesor Hans SINGER del Instituto de Estudios sobre el Desarrollo de la Universidad de Sussex (Reino Unido). UN البروفسور هانز سنغر من معهد الدراسات اﻹنمائية بجامعة سسكس، المملكة المتحدة،
    84. En enero de 1993, el ACNUR organizó un seminario sobre refugiados, migración y derechos humanos y, en diciembre de 1993, con la cooperación del Centro de Estudios sobre el Desarrollo, de Oxford, un cursillo sobre capacitación en gestión de emergencia. UN ٤٨- وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، نظمت المفوضية حلقة دراسية بشأن اللاجئين والهجرة وحقوق الانسان وقامت، في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بالتعاون مع مركز أكسفورد لدراسات التنمية بتنظيم حلقة تدارس بشأن التدريب على ادارة حالات الطوارئ.
    Una delegación subrayó que, puesto que los Estudios sobre el Desarrollo humano eran onerosos, el PNUD debía tener expectativas realistas al respecto. UN وأكد أحد الوفود أنه نظرا لأن هذه البرامج مكلفة يتعين على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تكون له توقعات واقعية فيما يتعلق بالدراسات الاستقصائية للتنمية البشرية.
    Por cuestiones transcurriculares el Instituto incorporó la educación sobre la población y la vida en familia a las ciencias naturales, la biología, los estudios sociales, la economía doméstica, los Estudios sobre el Desarrollo, la geografía y la ecología doméstica. UN وقام المعهد بإدماج التثقيف وموضوعات السكان وحياة الأسرة في مناهج علوم الحياة والأحياء والدراسات الاجتماعية والاقتصاد المنزلي والدراسات الإنمائية والجغرافيا والإيكولوجيا المحلية كموضوعات مشتركة في المناهج الدراسية().
    No se observó sensibilidad en los fetos en Estudios sobre el Desarrollo de ratas, conejos y ratones. UN لم تلاحظ في دراسات النمو علي الجرذان والأرانب والفئران، وجود أية حساسية للأجنة.
    18. Un representante del Instituto de Estudios sobre el Desarrollo (IED) dio a conocer las experiencias y observaciones de este organismo como participante en la ejecución del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático (programa de trabajo de Nairobi). UN 18- وتقاسم ممثل لمعهد الدراسات الإنمائية الخبرات والملاحظات بوصفه صاحب مصلحة مشاركاً في تنفيذ برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه (برنامج عمل نيروبي)().
    Asimismo, el Relator Especial y su equipo han procurado sensibilizar a las ONG y a los estudiantes universitarios mediante un seminario celebrado en el Instituto Superior de Estudios sobre el Desarrollo de la Universidad de Ginebra sobre " La teoría y la práctica de la defensa de los derechos económicos, sociales y culturales " . UN كما عمل هو وفريقه على توعية المنظمات غير الحكومية وطلبة الجامعات من خلال تدريس حلقة دراسية في معهد الدراسات الإنمائية بجامعة جنيف عنوانها " الدفاع عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في النظرية والممارسة " .
    En el marco del Programa Ordinario de la UNESCO se concedió a una científica una beca para prestar apoyo a las esferas prioritarias de programas en el ámbito de los Estudios sobre el Desarrollo (dotación: 10.100 dólares) durante seis meses en el Instituto de Desarrollo Social de la Universidad del Cabo Occidental, Ciudad del Cabo (Sudáfrica). UN قدمت زمالة واحدة بموجب البرنامج العادي لليونسكو لدعم مجالات برنامجية ذات أولوية في ميدان الدراسات الإنمائية لمدة 6 أشهر في معهد التنمية الاجتماعية بجامعة كيب الغربية في مدينة كيب تاون/جنوب أفريقيا (10 آلاف دولار) إلى إحدى العالمات.
    Como parte de esa labor, el ACNUDH convocó, conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Centro Noruego para los Derechos Humanos, la Universidad de Harvard y el Instituto de Estudios sobre el Desarrollo de la Universidad de Sussex, un simposio internacional sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los derechos humanos en marzo de 2010, en Cambridge (Estados Unidos de América). UN وفي إطار هذه الجهود، عقدت المفوضـية السامية لحقوق الإنسان، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والمركز النرويجي لحقوق الإنسان، وجامعة هارفارد، ومعهد الدراسات الإنمائية التابع لجامعة ساسكس، ندوة دولية حول الأهداف الإنمائية للألفية وحقوق الإنسان، في آذار/مارس 2010 في كامبريدج في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Otros ejemplos son el Instituto de Estudios Estratégicos e Internacionales de Indonesia, el Instituto de Investigación Económica de Malasia, el Instituto de Estudios Públicos de Singapur y el Instituto de Estudios sobre el Desarrollo de Filipinas. UN ومن بين الأمثلة الأخرى معهد الدراسات الاستراتيجية والدولية في إندونيسيا، والمعهد الماليزي للبحوث الاقتصادية، ومعهد سنغافورة للدراسات العامة، ومعهد دراسات التنمية في الفلبين.
    Oficina de Estudios sobre el Desarrollo UN مكتب دراسات التنمية
    En la sede, el Comité de Aprendizaje y Estudios sobre el Desarrollo, integrado por representantes de la Oficina de Evaluación, la Dirección de Políticas y la Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano, se reunirá periódicamente para determinar los vínculos y proporcionar información fundamentada de la labor realizada en las esferas de competencia de cada integrante en forma permanente. UN ففي المقر، ستجتمع لجنة دراسات التنمية والتعلم، المكونة من ممثلين عن مكتب التقييم، ومكتب السياسات ومكتب تقرير التنمية البشرية، بشكل منتظم، لتحديد الروابط وتقديم التغذية المرتدة من العمل كل في مجالات اختصاصه وذلك بصورة مستمرة.
    Se proponen dos puestos de servicios generales para la Oficina de Estudios sobre el Desarrollo a fin de asegurar una capacidad de apoyo mínima. UN وتقترح وظيفتان من فئة الخدمات العامة، لمكتب الدراسات اﻹنمائية من أجل توفير قدرة دعم دنيا.
    Una delegación subrayó que, puesto que los Estudios sobre el Desarrollo humano eran onerosos, el PNUD debía tener expectativas realistas al respecto. UN وأكد أحد الوفود أنه نظرا لأن هذه البرامج مكلفة يتعين على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تكون له توقعات واقعية فيما يتعلق بالدراسات الاستقصائية للتنمية البشرية.
    No se observó sensibilidad en los fetos en Estudios sobre el Desarrollo de ratas, conejos y ratones. UN لم تلاحظ في دراسات النمو علي الجرذان والأرانب والفئران، وجود أية حساسية للأجنة.
    Programa del PNUD de Estudios sobre el Desarrollo UN برنامج دراسة التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more