"estuve ahí" - Translation from Spanish to Arabic

    • كنت هناك
        
    • كُنْتُ هناك
        
    • أكن هناك
        
    • كنتُ هناك
        
    • كُنت هُناك
        
    • كنت معك
        
    • كنت موجودة
        
    • اكن هناك
        
    • أكن متواجدًا
        
    • أكن موجوداً
        
    • أكن موجودة
        
    • وكنت هناك
        
    • هناك لمدة
        
    • هناك قط
        
    • كنت موجود
        
    Estos 6 hombres, todos han trabajado en la fábrica haciendo municiones cuando estuve ahí. Open Subtitles هؤلاء الرجال الستة هنا كلهم عملوا بالمصنع قاموا بالتسلح بينما كنت هناك
    El sabe que los Rangers estuvieron involucrados... pero no parece saber que yo estuve ahí. Open Subtitles إنه يعلم أن رانجرز كانوا متورطين لا يبدو انه يعلم أننى كنت هناك
    estuve ahí la vez que lo estropeaste, y la vez anterior, ¿vale? Open Subtitles كنت هناك آخر مرة كنت سكران، والوقت قبل ذلك، حسنا؟
    Estuve en el Blue Aces, pero estuve ahí en mi tiempo libre, y te juro, Catherine, que nunca la vi ahí. Open Subtitles أنا كُنْتُ في الآساتِ الزرقاءِ، لَكنِّي كُنْتُ هناك على وقتِي الخاصِ، وأنا أُقسمُ، كاثرين، أنا مَا رَأيتُها هناك.
    Yo personalmente no estuve ahí, pero por lo que escuché, el viejo Cory la pasó muy bien con tu hermana. Open Subtitles لم أكن هناك بنفسي ,لكن من خلال ما سمعته كورى حصل لنفسه على وقت مع أختك الصغيرة
    Sólo estuve ahí por unos meses, pero me di cuenta de eso. Open Subtitles كنتُ هناك لبضعة أشهر، لكنّها مدّة كافية لمعرفة ذلك
    Cuando estuve ahí hace tres años, las ventanas estaban rotas y las paredes descascarándose, pero todo fue dejado en su lugar tal como estaba, TED عندما كنت هناك منذ ثلاث سنوات، كانت النوافذ مكسورة والحوائط مقشرة، ولكن كل شيء كان متروكاً كما هو.
    Solo estuve ahí 5 minutos. El tipo me interrumpía. Open Subtitles كنت هناك لمدة 5 دقائق و الرجل ظل يقاطعني
    Yo estuve ahí y no sucedió nada. Open Subtitles انا كنت هناك منذ قليل ولم اجد ما تتحدثون عنه
    estuve ahí todo el tiempo en que la estaba matando y vi lo que pasó. Open Subtitles كنت هناك طول الوقت كان يقتلها ورأيت ما حدث
    Yo también estuve ahí, ¿ya? ¿Te acuerdas? Open Subtitles هيي، لقد كنت هناك أيضاً، أتتذكر؟
    Porque casi todos los días que estuve ahí, almorcé en esa cafetería y me hice muy buen amigo del cocinero. Open Subtitles لأن تقريبا كلّ يوم أنا كنت هناك أكلت غداءا في ذلك المتعشي... وأصبح صديق عزيز مع الطباخ.
    No pasó nada la semana pasada. No te preocupes. estuve ahí. Open Subtitles لم يحدث شيئاً فى الإسبوع الماضى لا تقلقى لقد كنت هناك
    estuve ahí temprano, y ella y Anya estaban en esta pequeña disputa. Open Subtitles لقد كنت هناك مبكراً وهي وآنيا دخلتا نوعاً ما في شجار
    Yo estuve ahí el dia que bateaste ese 507 pies de largo sobre la pared izquierda y fue record. Open Subtitles كنت هناك يوم ضربت الكرة على سور الجناح الأيسر ووضعت رّقم قياسيّ
    estuve ahí esta mañana para una exposición. Open Subtitles كنت هناك هذا الصباح لافتتاح المعرض.
    ¡Yo estuve ahí! Open Subtitles شباب , أنظروا لهذا ؟ تباً , لقد كنت هناك
    No, eso es lo que él quiso que creyeras, pero yo estuve ahí, Lori. Open Subtitles هذا ما ارادك أن تعتقديه ولكننى كنت هناك يا لورى
    - No estuve ahí para ella. - Cree que la deje por Marisol. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ هناك لها تَعتقدُ بأنّني تَخلّصتُ منها لماريسول
    No estuve ahí para ver ese cambio puesto que en 1985, me gradué. TED لم أكن هناك لرؤية ذلك التغيير، لأنني في الحقيقة، عام 1985، تخرجت.
    Yo estuve ahí. Y la vi morir. Open Subtitles لقد كنتُ هناك وراقبتها وهي تموت
    Te dije que estuve ahí ese día. ¿Cierto? Open Subtitles أتعرف،أخُبرتك أنني كُنت هُناك في ذلك اليوم،صحيح؟
    De acuerdo, estuve ahí para ti cuando te caíste de la cubierta en la graduación de Chester. Open Subtitles لقد كنت معك حينما سقت من الشرفة في حفل تخرج تشيستـــر
    Desde el instante en el que el señor Weston compró Randalls y pensaba cómo llenarlo, yo estuve ahí para suavizarle el camino. Open Subtitles فقط في تلك اللحظة حينما اشترى السيد وستون منزل راندلز وكان يفكر في كيفية تأثيثة كنت موجودة لتمهيد الطريق لهما
    No estuve ahí en toda la tarde. El lugar podría desmoronarse sin mí. Open Subtitles لم اكن هناك طوال العصر المكان يمكن ان يكون محطماً بدوني
    No estuve ahí para Angie. Open Subtitles (ولم أكن متواجدًا لمساعدة (آنجي
    Mira, papá, no estuve ahí cuando la familia estuvo en problemas, y ésa no es una manera en que un padre vea a un hijo. Open Subtitles لم أكن موجوداً عندما كانت عائلتي في مشكلة و ليست تلك الحالة التي يفترض أن يرى بها الوالد ابنه
    Y sigo pensando en él... en el agua, luchando, y yo no estuve ahí. Open Subtitles و لكنني بقيت أفكر به يصارع في الماء و أنا لم أكن موجودة هناك
    estuve ahí diez minutos y me fui. Open Subtitles وكنت هناك لمدة عر دقائق ثم ذهبت
    Nunca estuve ahí. ¿Cómo puede ser tu lugar favorito entonces? Open Subtitles لأنني لم اذهب الى هناك قط - كيف تعرف انه مكانك المفضل اذاَ ؟
    No, pero estuve ahí. Open Subtitles لا, لكني كنت موجود حينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more