"estuvimos hablando" - Translation from Spanish to Arabic

    • كنا نتحدث
        
    • كنّا نتحدث
        
    • كنا نتكلم
        
    • تحدثنا عنه
        
    • سهرنا للتحدث
        
    • كنّا نتحدّث
        
    estuvimos hablando de su valentía en la victoria ante los refuezos de Stark. Open Subtitles للتو كنا نتحدث عن شجاعتك في الإنتصار ضد قوات الستارك الإحتياطية
    Sí. Pero estuvimos hablando y me preocupa que los tres formemos una sociedad. Open Subtitles و أجل كنا نتحدث وأنا قلق قليلاً بشأن ثلاثتنا نكون شراكة
    Bueno, estuvimos hablando de la mente humana esta mañana. TED لقد كنا نتحدث عن العقل البشري هذا الصباح
    Bueno, sí, lo comentó en el vestuario. 6 meses es mucho. estuvimos hablando de ello. Open Subtitles حدّثنا عنها في غرفة تبديل الملابس، 6 أشهر طويلة، كنّا نتحدث عن ذلك
    Como estuvimos hablando del campo--- la última vez que la vi--- pensé que le gustaría ir allí conmigo y pasar el fin de semana. Open Subtitles منذ كنا نتحدث من البلاد آخر مرة رأيتك أنه ربما قد ترغب أن تأتي معي
    Le gustan las comedias, así que estuvimos hablando de eso. Open Subtitles كنا نتحدث عن الأفلام، هي تحب الأفلام الكوميدية
    Mire... estuvimos hablando... y creo que vamos a arriesgarnos aquí. Open Subtitles إنظروا .. لقد كنا نتحدث و أنا أعتقد أننا سوف نحصل على فرصتنا في البقاء هنا
    Cambiando de tema, general-- estuvimos hablando sobre abastecimiento. Open Subtitles ملاحظة أخرى ، يا جنرال كنا نتحدث عن التجهيز
    Como la fiesta de mañana marca nuestro debut como familia estuvimos hablando de lo que eso significa. Open Subtitles كما ان حفلة الغد تمثل اول نشاط لنا كعائله, كنا نتحدث عن معنى ذلك الحقيقي
    No puedo creer que estuvimos hablando todo este tiempo. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا كنا نتحدث هذا طوال الوقت.
    Cappie y yo estuvimos hablando sobre este gran plan de venganza contra los Omega Chi, pero olvidé algunos detalles. Open Subtitles ببعضهم أنا وكوبي كنا نتحدث عن إنتقامه الكبير ضد الأوميغا تشي, ولكن تعلمين, لقد نسيت بعض التفاصيل
    No, estuvimos hablando de una banda que nos gusta. Open Subtitles كلا، لقد كنا نتحدث فحسب بشأن تلك الفرقة يحبها كلانا.
    Bien, estuvimos hablando tu madre y yo te dejaremos entrar en esa pelea. Open Subtitles لقد كنا نتحدث واتفقنا أنا وأمك أن ندعك تلاكم في التحديات للمدرسة
    Pues, un par de noches atrás, estuvimos hablando... tu sabes, "Odiamos a las chicas, desearia que fueramos gay," Open Subtitles حسنٌ .. لقد كنا نتحدث منذ . . بضعة ليال ٍ
    Te he traído un regalo porque estuvimos hablando de Dickens. Open Subtitles لذا , أنا , أه لقد اشتريت لك هدية بما أننا كنا نتحدث عن ديكينز
    Tenemos la casa para nosotros solos, y ya que estuvimos hablando de sexo los últimos 5 minutos. Open Subtitles لدينا كل البيت لأنفسنا و كنا نتحدث عن الجنس لأخر 5 دقائق
    estuvimos hablando, mientras nos cambiábamos en el vestuario: Open Subtitles كنا نتحدث بينما كنا نبدّل ملابسنا في غرفة الملابس
    estuvimos hablando con un amistoso hijo de perra de la oficina de enfrente. Open Subtitles كنّا نتحدث إلى سافل ودود في مكتب الإسقبال
    Te acuerdas cuando estuvimos hablando de Madonna el otro día y como su música fue esparcida como una intimidante bomba de racimo en la oficina de todos, excepto de la mia porque aparentemente, ¿Me falta una pizca de atractivo sexual? Open Subtitles تتذكر عندما كنا نتكلم عن مادونا اليوم الماضي وكيف أن أغانيها تدوي كأنها قنبلة عنقودية
    Bueno, me estaba preguntando si tuviste la oportunidad de pedirle al diablo, tu sabes, lo que estuvimos hablando, de tener una cita con él. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا حصلت على فرصة لتطلب من الشيطان ، كما تعلم ما تحدثنا عنه الحصول على لقاء معه
    Karen y yo estuvimos hablando. Open Subtitles كارين " وأنا سهرنا للتحدث "
    estuvimos hablando sobre ti, estuvimos hablando sobre relaciones, y entonces me besó. Open Subtitles كنّا نتحدّث عنك، كنّا نتحدّث عن العلاقات، ومن ثمّ قبّلني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more