En la etapa de la planificación no se hacen esfuerzos sistemáticos por establecer nexos sustantivos entre los productos de carácter temático similar o muy parecido. | UN | ولا يُبذل أي جهد منظم في مرحلة التخطيط لإقامة روابط موضوعية بين النواتج ذات المواضيع المتماثلة أو المترابطة على نحو وثيق. |
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación. | UN | وينبغي المبادرة بالتصدي لتلك التوترات منذ مرحلة التخطيط. |
Las evaluaciones conjuntas de los efectos de las actividades en un sector o una esfera concretos podrían reportar beneficios particulares, serían eficaces en función de los costos y alentarían la armonización de la programación, empezando por la etapa de la planificación. | UN | ويمكن أن تعود عمليات التقييم المشتركة ﻷثر اﻷنشطة على قطاع أو ميدان معين بفائدة خاصة، ومردودية جيدة مقابل التكلفة، وتساعد على تحقيق الانسجام في البرمجة، ابتداء من مرحلة التخطيط. |
Toma nota de la intención del Secretario General de estudiar los elementos necesarios para dotar de una capacidad eficaz de información a las operaciones futuras a partir de la etapa de la planificación y espera con sumo interés que se tomen medidas cuanto antes a este respecto. | UN | وتحيط علما بعزم اﻷمين العام على تناول الاحتياجات المتعلقة بإنشاء قدرة إعلامية فعالة في العمليات المقبلة منذ مرحلة التخطيط وتتطلع الى اتخاذ إجراء مبكر في هذا الصدد. |
Casi todos los países han reconocido la importancia de ocuparse de los desechos y los materiales peligrosos y la mayoría de ellos han elaborado programas que se hallan en la etapa de la planificación o incluso ya en la etapa de ejecución. | UN | وسلم كل بلد تقريبا بأهمية معالجة مسألة النفايات والمواد الخطرة، وأصبح لدى معظم البلدان برامج إن لم تكن في مرحلة التنفيذ بالفعل فهي في مرحلة التخطيط. |
El programa para los pequeños Estados insulares en desarrollo, que hasta la fecha no se había tenido en cuenta en los programas y planes de acción de desarrollo más amplios, se incluye hoy en día en los respectivos programas de trabajo desde la etapa de la planificación. | UN | فبرنامج الدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي ظل حتى الآن غير ملحوظ ولم يراع في البرامج الإنمائية وخطط العمل الإنمائية الأعم، يجب الآن أن يدرج في برامج العمل فرادى ابتداء من مرحلة التخطيط. |
En la circular se prevé, desde la etapa de la planificación, la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas a fin de integrar sistemáticamente las condiciones, las prioridades y las necesidades propias de mujeres y hombres. | UN | وهذا التعميم يتوخّى إدراج البعد المتعلق بنوع الجنس، مع استهداف الاضطلاع بطريقة منتظمة بدمج الشروط والأولويات والاحتياجات الخاصة بكل من المرأة والرجل في كافة السياسات، وذلك منذ مرحلة التخطيط. |
Al realizar el seguimiento de la actuación de cuatro departamentos gubernamentales entre 2000 y 2006, PSAM determinó que la corrupción y la utilización ineficaz de los recursos comienza en la etapa de la planificación y la asignación de recursos, cuando no se ha hecho un análisis preciso de las necesidades de los ciudadanos. | UN | وبرصد أداء أربع إدارات حكومية بين عامي 2000 و2006، خلص إلى أن الفساد وعدم نجاعة استخدام الموارد يبدآن في مرحلة التخطيط وتخصيص الموارد عندما لا يتم إجراء تحليل دقيق لاحتياجات المواطنين. |
A juicio de la OSSI, los procedimientos de adquisiciones de tramitación rápida y la concesión de autoridad financiera revisten suma importancia, sobre todo para las misiones de mantenimiento de la paz en la etapa de la planificación y en proceso de una expansión importante. | UN | ١٨ - ويرى مكتب المراقبة الداخلية أن إجراءات الشراء على المسار السريع ومنح السلطة المالية هما مسألتان عظيمتا اﻷهمية، ولا سيما لبعثات حفظ السلام في مرحلة التخطيط وفي عملية التوسع بقدر ملحوظ. |
40. Como las necesidades se identifican mucho más claramente mediante esos instrumentos, las organizaciones participantes pueden identificar más fácilmente las esferas de interés común y proceder a realizar actividades conjuntas o complementarias a partir de la etapa de la planificación, en vez de tratar de coordinar actividades ya aprobadas diseñadas por separado. | UN | ٤٠ - وحيث إن الاحتياجات تحدد بطريقة أوضح عن طريق هذه اﻷدوات، فإن المنظمات المشتركة يمكنها أن تحدد بطريقة أيسر مجالات الاهتمام المشترك وأن تنطلق من مرحلة التخطيط إلى اﻷمام، باتباع إجراءات مشتركة أو تكميلية، بدلا من أن تحاول تنسيق أنشطة تم إقرارها بالفعل صممت على نحو منعزل. |
29. En 1994, más que en los años anteriores, se hizo evidente la necesidad de establecer unos vínculos más claros y una mejor coordinación entre las actividades de información, educación y comunicación y los servicios de higiene de la reproducción, desde la etapa de la planificación en adelante. | UN | ٩٢ - أصبحت الحاجة إلى زيادة إيضاح الصلات وتحسين التنسيق بين أنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال وبين خدمات الصحة التناسلية - ابتداء من مرحلة التخطيط فصاعدا - أكثر جلاء في عام ١٩٩٤ مما كانت عليه في سنوات سابقة. |
El Consejo respalda firmemente la conclusión del Secretario General de que las operaciones de mantenimiento de la paz precisan una alta capacidad de información, así como su intención de atender a esa necesidad en las futuras operaciones de mantenimiento de la paz desde la propia etapa de la planificación. | UN | " ويؤيد مجلس اﻷمن بقوة ما خلص إليه اﻷمين العام من أن عمليات حفظ السلم بحاجة إلى قدرة إعلامية فعالة، وكذلك اعتزام اﻷمين العام معالجة هذه الاحتياجات في عمليات حفظ السلم، في المستقبل، ابتداء من مرحلة التخطيط لها. |
Se recomiendan algunas medidas, como determinar de manera más sistemática, en la etapa de la planificación, las actividades de adquisición que entrañan mayor riesgo a fin de prestar asistencia desde el principio a la Oficina y declarar obligatorios otros medios de solución de controversias. Habrá que dedicar | UN | ويوصى باتخاذ عدد من الإجراءات بشأن طلبات الاشتراء التي تنطوي على مجازفة عالية وتستدعي مساعدة مبكرة من مكتب الشؤون القانونية ومن تلك الإجراءات على سبيل المثال تحديد تلك الطلبات بمنهجية أكبر في مرحلة التخطيط لها وجعل اللجوء للآليات البديلة لحل المنازعات إجباريا . |
50. Pide a la Secretaría que siga asegurando que el Departamento de Información Pública participe en las futuras operaciones de mantenimiento de la paz desde la etapa de la planificación mediante consultas interdepartamentales y la coordinación con otros departamentos de la Secretaría, en particular con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; | UN | 50 - تطلب إلى الأمانة العامة مواصلة تأمين مشاركة إدارة شؤون الإعلام في عمليات حفظ السلام المقبلة منذ مرحلة التخطيط من خلال التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى بالأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام؛ |
50. Pide a la Secretaría que siga asegurando que el Departamento de Información Pública participe en las futuras operaciones de mantenimiento de la paz desde la etapa de la planificación mediante consultas interdepartamentales y la coordinación con otros departamentos de la Secretaría, en particular con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; | UN | 50 - تطلب إلى الأمانة العامة مواصلة تأمين مشاركة إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة من خلال التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى بالأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام؛ |
49. Pide a la Secretaría que siga asegurando que el Departamento de Información Pública participe en las futuras operaciones de mantenimiento de la paz desde la etapa de la planificación mediante consultas interdepartamentales y la coordinación con otros departamentos de la Secretaría, en particular con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; | UN | 49 - تطلب إلى الأمانة العامة مواصلة تأمين مشاركة إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة من خلال التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى بالأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام؛ |
48. Pide a la Secretaría que siga asegurando la participación del Departamento de Información Pública en las futuras operaciones de mantenimiento de la paz desde la etapa de la planificación mediante consultas interdepartamentales y la coordinación con otros departamentos de la Secretaría, en particular con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; | UN | 48 - تطلب إلى الأمانة العامة مواصلة تأمين مشاركة إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة من خلال التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى بالأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛ |
48. Pide a la Secretaría que siga asegurando la participación del Departamento de Información Pública en las futuras operaciones de mantenimiento de la paz desde la etapa de la planificación mediante consultas interdepartamentales y la coordinación con otros departamentos de la Secretaría, en particular con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; | UN | 48 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة من خلال التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى بالأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛ |
47. Pide a la Secretaría que siga asegurando la participación del Departamento de Información Pública en las futuras operaciones de mantenimiento de la paz desde la etapa de la planificación mediante consultas interdepartamentales y la coordinación con otros departamentos de la Secretaría, en particular con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; | UN | 47 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛ |
47. Solicita a la Secretaría que siga asegurando la participación del Departamento de Información Pública en las futuras operaciones de mantenimiento de la paz desde la etapa de la planificación mediante consultas interdepartamentales y la coordinación con otros departamentos de la Secretaría, en particular con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; | UN | 47 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان مشاركة إدارة شؤون الإعلام في عمليات حفظ السلام المقبلة بدءا من مرحلة التخطيط لها عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛ |