"europa central y occidental" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوروبا الوسطى والغربية
        
    • وأوروبا الوسطى والغربية
        
    • وسط وغرب أوروبا
        
    • بأوروبا الوسطى والغربية
        
    • غرب ووسط أوروبا
        
    • الغربية وأوروبا الوسطى
        
    Los Estados de Europa Oriental y Sudoriental se están aproximando al nivel observado en Europa central y occidental. UN وتقترب دول شرق وجنوب شرق أوروبا من المستوى الذي سجلته بلدان أوروبا الوسطى والغربية.
    El nivel de cobertura de las intervenciones de reintegración social en Europa central y occidental se mantiene estable. UN وظل مستوى التغطية الخاص بأنشطة إعادة الإدماج الاجتماعي مستقرا في أوروبا الوسطى والغربية.
    Los países de Europa oriental y sudoriental se acercaron al nivel registrado en Europa central y occidental. UN واقترب المستوى المسجل في بلدان شرق وجنوب شرق أوروبا من المستوى المسجل في أوروبا الوسطى والغربية.
    El Afganistán es también la fuente de la mayor parte de la heroína que llega a los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y a Europa central y occidental. UN كذلك فإن أفغانستان هي مصدر معظم الهيروين الذي يصل إلى بلدان رابطة الدول المستقلة وأوروبا الوسطى والغربية.
    Ha quedado virtualmente aislada de sus interlocutores en la Europa central y occidental debido a la ruptura de los transportes normales. UN فقد فصلت وعزلت بالفعل عن شركائها في وسط وغرب أوروبا بسبب تعطل وصلات النقل.
    Por ejemplo, 13 países de Europa central y occidental indicaron que habían prestado asistencia técnica a países de América Latina y Asia central. UN ومثال ذلك أن 13 بلدا في أوروبا الوسطى والغربية أبلغ عن تقديم مساعدة تقنية إلى بلدان في أمريكا اللاتينية ووسط آسيا.
    Europa central y occidental: ejecución de intervenciones con fines de prevención, determinados ciclos de presentación de informes UN أوروبا الوسطى والغربية: تنفيذ تدخلات الوقاية، فترات إبلاغ مختارة
    Europa central y occidental: aplicación de medidas de tratamiento y rehabilitación, determinados ciclos de presentación de informes UN أوروبا الوسطى والغربية: تنفيذ العلاج وإعادة التأهيل، فترات إبلاغ مختارة
    Europa central y occidental: aplicación de medidas para reducir las consecuencias sanitarias y sociales perjudiciales, determinados ciclos de presentación de informes UN أوروبا الوسطى والغربية: تنفيذ التدابير الرامية إلى الحدّ من العواقب الصحية
    Europa central y occidental: realización de actividades con grupos de población vulnerables o especiales, por ciclos de presentación de informes UN أوروبا الوسطى والغربية: تنفيذ جهود العمل مع الفئات المعرّضة للخطر
    Europa central y occidental: respuestas relativas a las campañas de información pública y en los medios de comunicación: " difusión del mensaje apropiado " UN أوروبا الوسطى والغربية: استجابات وسائط الإعلام وحملات توعية الجماهير،
    Europa central y occidental: puesta en práctica de las respuestas estratégicas y de política, por ciclos de presentación de informes UN أوروبا الوسطى والغربية: تنفيذ الاستجابات السياساتية والاستراتيجية،
    Europa central y occidental: aplicación de las respuestas multisectoriales y los mecanismos de creación de redes, por ciclos de presentación de informes UN أوروبا الوسطى والغربية: تنفيذ الاستجابات المتعددة القطاعات
    Europa central y occidental: disponibilidad de mecanismos para la evaluación del uso indebido de drogas, por ciclos de presentación de informes UN أوروبا الوسطى والغربية: توافر آليات لتقدير مدى تعاطي المخدرات،
    Europa central y occidental: aplicación de medidas sobre la evaluación e incorporación de las lecciones aprendidas, por ciclos de presentación de informes UN أوروبا الوسطى والغربية: تنفيذ التدابير المتعلقة بتقييم الدروس المستفادة
    En Oceanía, América del Norte y Europa central y occidental, por ejemplo, el 90% o más de los Estados comunicaron que con esos programas, en tanto que en el África subsahariana y en América Latina y el Caribe la proporción era del 10% o menos. UN وقد أبلغ 90 في المائة أو أكثر من الدول، في أوقيانوسيا وأمريكا الشمالية وأوروبا الوسطى والغربية مثلا، عن وجود هذه البرامج لديها، في حين كانت النسبة في أفريقيا جنوب الصحراء وأمريكا اللاتينية والكاريبـي 10 في المائة أو أقل.
    A nivel subregional, los Estados que cosecharon más éxito en la ejecución del Plan de Acción entre 1998 y 2007 fueron los de Oceanía, América del Norte, Asia oriental y sudoriental y Europa central y occidental. UN وعلى صعيد المناطق الفرعية، كانت الدول التي حقّقت أقصى نجاح في تنفيذ خطة العمل بين سنتي 1998 و2007 هي تلك الواقعة في أوقيانوسيا وأمريكا الشمالية وشرق آسيا وجنوب شرقها، وأوروبا الوسطى والغربية.
    La falta de financiación también era un problema para una tercera parte o más de las estrategias en los países de América Latina y el Caribe, Asia central, meridional y occidental, Europa central y occidental y Europa oriental y sudoriental. UN وكان غياب التمويل أيضا مشكلة فيما يتعلق على الأقل بثلث الاستراتيجيات ذات الصلة في بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبي، ووسط آسيا وجنوبها وغربها، وأوروبا الوسطى والغربية وشرق أوروبا وجنوب شرق أوروبا.
    Desde Ucrania se puede acceder a los países de Europa central y occidental a través de 2.590 km de fronteras. UN وتتصل أوكرانيا ببلدان وسط وغرب أوروبا عبر حدود طولها 590 2 كيلومترا.
    La desarticulación de las vías tradicionales de transporte y la necesidad de utilizar otras rutas, de denso tráfico, habían elevado los costos de las exportaciones búlgaras destinadas a Europa central y occidental. UN وأدى انقطاع وصلات النقل التقليدية وضرورة استخدام طرق جانبية وكثافة حركة المرور فيها الى رفع كلفة الصادرات البلغارية الى وسط وغرب أوروبا.
    La tendencia en Europa central y occidental está confirmada por los datos de Europol, que indican que los Estados han intensificado sus esfuerzos a fin de establecer grupos de tareas conjuntos para realizar investigaciones complejas y en gran escala. UN وقد تأكد الاتجاه المتعلق بأوروبا الوسطى والغربية من خلال بيانات اليوروبول، التي تدل على أن الدول قد بذلت مزيدا من الجهود لإنشاء فرق عاملة مشتركة للاضطلاع بالتحقيقات المعقدة والواسعة النطاق.
    Si se analiza la cronología de los sucesos se observa que el plan de Peter Jusko consistía en crear en Guinea una empresa que sirviera como fachada después de que varios organismos de policía de Europa central y occidental empezaran a investigar las actividades de la otra empresa de propiedad suya, Joy Slovakia. UN 260 - ويبين تحليل التسلسل الزمني للأحداث أن خطة بيتر جوسكو كانت تتمثل في إنشاء شركة تستخدم كواجهة في غينيا، إثر بدء بعض وكالات الشرطة في غرب ووسط أوروبا بالتحقيق في أنشطــة شركته الأخرى Joy Slovakia.
    El consumo ilícito del éxtasis sigue estando concentrado en Europa (principalmente en Europa central y occidental) y en América del Norte. UN ولا يزال تعاطي عقار إكستاسي يتركَّز في أوروبا، وأساساً في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى وأمريكا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more