"europa sobre la prevención del terrorismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوروبا لمنع الإرهاب
        
    • أوروبا بشأن منع الإرهاب
        
    También había firmado el Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención del terrorismo. UN وكذلك وقعت على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    Austria también firmó el Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención del terrorismo y está en vías de ratificarlo. UN ووقّعت النمسا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب التي تخضع حاليا لعملية التصديق المحلية.
    El 19 de mayo de 2006 la República de Letonia firmó el Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención del terrorismo. UN وقد وقعت جمهورية لاتفيا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب في 19 أيار/مايو 2006.
    En 2009, Eslovenia también había ratificado el Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención del terrorismo. UN وفي عام 2009 صدقت سلوفينيا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب.
    El Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención del terrorismo ha entrado en vigor el 1º de junio de 2007. UN ودخلت اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Finlandia había ratificado el Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención del terrorismo, de 2005, que había entrado en vigor el 1º de mayo de 2008. UN 39 - وصدقت فنلندا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب لعام 2005، التي بدأ نفاذها بالنسبة لفنلندا في 1 أيار/مايو 2008.
    Por añadidura quisiéramos comunicar al Comité contra el Terrorismo que el 14 de septiembre de 2005 el Presidente de la República de Bulgaria firmó en Nueva York el Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear y que estamos terminando el procedimiento para la adhesión de Bulgaria a la Convención del Consejo de Europa sobre la prevención del terrorismo. UN وعلاوة على ما سبق، نود إخبار لجنة مكافحة الإرهاب بأن رئيس جمهورية بلغاريا وقَّع في 14 أيلول/سبتمبر 2005 في نيويورك الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبأننا بصدد استكمال الإجراءات لانضمام بلغاريا إلى اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    De los Estados que presentaron informes, 21 indicaron al Comité que en sus legislaciones penales habían prohibido explícitamente la incitación, y 13 dijeron que estaban considerando la posibilidad de hacerlo, entre ellos varios Estados europeos que mencionaron esa posibilidad en relación con la ratificación del Convenio de 2005 del Consejo de Europa sobre la prevención del terrorismo. UN 5 - ومن بين الدول التي قدمت تقاريرها، أبلغت 21 دولة منها اللجنة أنها حظرت صراحة التحريض في قوانينها الجنائية() وأفادت 13 دولة بأنها تنظر في القيام بذلك؛ وتشمل تلك المجموعة الأخيرة عدة دول أوروبية ذكرت هذه الإمكانية فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب لعام 2005.
    Eslovenia, además de la información facilitada en 2007, indicó que había presentado a su Parlamento proyectos de reforma del Código Penal, los cuales, una vez aprobados, le permitirían ser parte en el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y el Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención del terrorismo. UN 83 - وبينت سلوفينيا، بالإضافة إلى المعلومات المقدمة في عام 2007()، أن مشروع التعديلات على قانون العقوبات لديها قد عرض على برلمانها، وهو مشروع سيمكنها بعد إقراره من أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وفي اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more