"europea en el afganistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأوروبي في أفغانستان
        
    La OTAN actualmente está analizando las modalidades para la prestación del apoyo necesario a la Misión de Policía de la Unión Europea en el Afganistán. UN ويعمل الحلف حالياً لوضع الطرائق اللازمة لتقديم الدعم الضروري لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان.
    El desarrollo de las capacidades afganas y la consagración de la responsabilidad nacional en los sectores civiles siguen siendo elementos fundamentales para el compromiso de la Unión Europea en el Afganistán. UN إن بناء قدرة أفغانستان وتعزيز الملكية الوطنية في القطاعات المدنية ما فتئا جوهر مشاركة الاتحاد الأوروبي في أفغانستان.
    Además, Polonia ha estado presente en la Misión de Policía de la Unión Europea en el Afganistán desde que se creó en 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك تحتفظ بولندا بوجود ضمن بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في أفغانستان منذ انطلاقها في عام 2007.
    En junio, la Unión Europea también puso en marcha la Misión de Policía de la Unión Europea en el Afganistán (EUPOL Afganistán), que cuenta con 195 efectivos. UN كذلك شكل الاتحاد الأوروبي، في حزيران/يونيه، بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان وقوامها 195 فردا.
    La Unión Europea se centrará en la consolidación del estado de derecho ayudando a desarrollar la fuerza de policía civil mediante la Misión de Policía de la Unión Europea en el Afganistán. UN وسوف يركز الاتحاد الأوروبي على تعزيز دور سيادة القانون بالمساعدة في بناء قوة شرطة مدنية من خلال بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان.
    La Dependencia también realiza labores de coordinación con el Gobierno afgano, la Misión de Policía de la Unión Europea en el Afganistán y el Mando Conjunto de Seguridad de Transición del Afganistán. UN وتضطلع الوحدة أيضا بدور تنسيقي مع الحكومة الأفغانية وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان والقيادة الانتقالية الأمنية المشتركة لأفغانستان.
    Otra iniciativa importante para acelerar las medidas orientadas a crear una fuerza de policía viable fue el inicio de actividades de la misión de policía de la Unión Europea en el Afganistán el 17 de junio. UN 32 - وتمثلت المبادرة الهامة الأخرى لتسريع الجهود الرامية إلى إنشاء قوة شرطة قابلة للبقاء في بدء عمل بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان في 17 حزيران/يونيه.
    En tercer lugar, debemos mejorar la coordinación de las actividades, en especial entre la UNAMA, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, la Misión de Policía de la Unión Europea en el Afganistán y otros interlocutores internacionales que participan en el Afganistán. UN ثالثا، يتعين علينا تحسين تنسيق الأنشطة، وخاصة بين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والقوة الدولية الثالثة للمساعدة الأمنية في أفغانستان وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان وغيرها من الجهات الفاعلة الدولية المشتركة في عملية أفغانستان.
    11. Acoge complacida además la formación de los nuevos cuerpos profesionales del ejército nacional y la policía nacional del Afganistán, insta a que se aceleren los esfuerzos encaminados a modernizar y fortalecer ambas instituciones y otros departamentos oficiales conexos, y celebra, a este respecto, el despliegue, en 2007, de la Misión de Policía de la Unión Europea en el Afganistán; UN 11 - ترحب كذلك بتطوير الجيش الوطني الأفغاني الجديد المؤلف من قوات محترفة والشرطة الوطنية الأفغانية، وتدعو إلى بذل جهود حثيثة لتحديث وتعزيز كلتا المؤسستين والإدارات الحكومية ذات الصلة، وترحب في هذا الصدد بنشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان في عام 2007؛
    Acogiendo con beneplácito que prosiga la coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación establecida entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y los efectivos de la Unión Europea en el Afganistán, en particular su misión de policía (EUPOL en el Afganistán), UN وإذ يرحب بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، ولا سيما بعثة الشرطة التابعة له (قوة شرطة الاتحاد الأوروبي في أفغانستان
    Acogiendo con beneplácito que prosiga la coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación establecida entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y los efectivos de la Unión Europea en el Afganistán, en particular su misión de policía (EUPOL en el Afganistán), UN وإذ يرحب بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، ولا سيما بعثة الشرطة التابعة له (قوة شرطة الاتحاد الأوروبي في أفغانستان
    La UNAMA sigue haciendo hincapié en la importancia de reclutar personal en todo el país sobre la base de los méritos y teniendo presente el equilibro étnico, así como de impartir capacitación por conducto de la Misión de Capacitación en el Afganistán de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y el Mando Conjunto de Seguridad de Transición del Afganistán y la Misión de Policía de la Unión Europea en el Afganistán. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان التأكيد على أهمية التجنيد القائم على الجدارة والمتوازن عرقيا في جميع أنحاء البلاد، وكذلك توفير التدريب عن طريق بعثة التدريب التي توفرها منظمة حلف شمال الأطلسي لأفغانستان، والقيادة الانتقالية الأمنية المشتركة لأفغانستان، وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more