"europea está comprometida con" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأوروبي ملتزم
        
    La Unión Europea está comprometida con la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados, de la cual la Comunidad Europea es la principal contribuyente del mundo. UN الاتحاد الأوروبي ملتزم بمبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والاتحاد الأوروبي أكبر مساهم منفرد في العالم.
    La Unión Europea está comprometida con potenciar a los niños y a los jóvenes para que puedan expresarse. UN الاتحاد الأوروبي ملتزم بتمكين الأطفال والشباب من التعبير عن أنفسهم.
    La Unión Europea está comprometida con la aplicación y la promoción de los principios democráticos en el plano mundial. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتطبيق وتشجيع المبادئ الديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
    La Unión Europea está comprometida con la aplicación de firmes controles a la exportación coordinados nacional e internacionalmente con miras a complementar nuestras obligaciones en virtud del TNP. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بوضع ضوابط تصدير وطنية قوية تنسق دولياً لاستكمال التزاماتنا بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    La Unión Europea está comprometida con el logro de resultados concretos, especialmente con respecto a la aplicación conjunta y los acuerdos sobre un mecanismo de desarrollo limpio. UN وأوضحت أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحقيق نتائج ملموسة، وفي مقدمتها التنفيذ المشترك واتفاقات آلية التنمية النظيفة.
    La Unión Europea está comprometida con la promoción del programa de reforma del sector humanitario en pro de una respuesta humanitaria más previsible y eficaz. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بالنهوض بجدول أعمال لإصلاح العمل الإنساني لتعزيز استجابة إنسانية أكثر فعالية ويمكن التنبؤ بها.
    La Unión Europea está comprometida con una alianza fuerte y estrecha con las Naciones Unidas en materia de mantenimiento de la paz. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بشراكة قوية ووثيقة مع الأمم المتحدة في حفظ السلام.
    La Unión Europea está comprometida con la promoción de sinergias positivas entre la migración y el desarrollo. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتعزيز التآزر الإيجابي بين الهجرة والتنمية.
    La Unión Europea está comprometida con el desarrollo de un sistema multilateral efectivo de desarme y seguridad. UN الاتحاد الأوروبي ملتزم بتطوير نظام فعال ومتعدد الأطراف لنزع السلاح والأمن.
    La Unión Europea está comprometida con asegurar la mayor participación posible en el Registro, y con mejorar su eficacia de modo que pueda contribuir a los esfuerzos regionales y subregionales de fomento de la confianza. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بضمان أكبر قدر من المشاركة في هذا السجل وتحسين فعاليته يسهم في جهود بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    La Unión Europea está comprometida con la puesta en práctica del Consenso de Monterrey para lograr un acuerdo internacional en torno a los objetivos y metas del desarrollo, entre ellos los que figuran en la Declaración del Milenio. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتنفيذ توافق آراء مونتيري من أجل تحقيق أهداف ومرامي التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الألفية.
    Además, la Unión Europea está comprometida con el fortalecimiento y la consolidación de las operaciones de paz de las Naciones Unidas y con la asistencia a las iniciativas de reconstrucción después de los conflictos. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم كذلك بالمساعدة في تعزيز ومساندة عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام والمساعدة في جهود إعادة البناء في فترة ما بعد الصراع.
    La Unión Europea está comprometida con el sistema de tratados multilaterales, que proporciona la base jurídica y normativa para todos los esfuerzos de no proliferación. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بالنظام التعاهدي المتعدد الأطراف الذي يوفر الأساس القانوني القائم على قواعد متعارف عليها فيما يتصل بجميع جهود عدم الانتشار.
    La Unión Europea está comprometida con la aplicación de controles estrictos de las exportaciones, coordinados en el ámbito nacional e internacional, que consideramos un complemento necesario de nuestras obligaciones en materia de proliferación en virtud del Tratado. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بضوابط التصدير الصارمة المنسقة وطنيا ودوليا، التي نعتبرها مكملا ضروريا لالتزاماتنا الخاصة بعدم الانتشار التي تحملناها بموجب تلك المعاهدة.
    La Unión Europea está comprometida con la reforma de la gestión de la Secretaría para que el Secretario General pueda mejorar los recursos humanos y la rendición de cuentas del personal e introducir métodos administrativos basados en resultados. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بالإصلاح الإداري للأمانة العامة لتمكين الأمين العام من تحسين الموارد البشرية ومساءلة الموظفين وإدخال أساليب إدارية مرتكزة على النتائج.
    La Unión Europea está comprometida con el desarme nuclear. UN 38 - والاتحاد الأوروبي ملتزم بنزع السلاح النووي.
    Como se afirmó en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, que el Consejo Europeo aprobó el año pasado, la Unión Europea está comprometida con el sistema de tratados multilaterales, que brinda la base jurídica y normativa para todos los esfuerzos de no proliferación. UN كما ورد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اعتمدها مجلس أوروبا في العام الماضي، فإن الاتحاد الأوروبي ملتزم بنظام المعاهدات المتعدد الأطراف، الذي يوفر أساسا قانونيا ناظما لجميع جهود عدم الانتشار.
    Por esa razón, la Unión Europea está comprometida con el logro de los objetivos establecidos en la resolución 61/261 de la Asamblea General a fin de establecer un sistema que pueda impartir justicia de manera oportuna, efectiva e imparcial. UN ولهذا السبب، فإن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحقيق الأهداف المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 61/261 من أجل التوصل إلى نظام قادر على أن يقيم العدالة بسرعة وفعالية وإنصاف.
    El Sr. Pfanzelter (Austria), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea está comprometida con la transparencia, la apertura y la franqueza. No obstante, considera que la Comisión necesita más tiempo para llegar a un entendimiento. UN 13 - السيد بفانسلتر (النمسا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالشفافية والانفتاح والصراحة؛ بيد أنه يعتقد بأن اللجنة ستحتاج إلى مزيد من الوقت للتوصل إلى تفاهم.
    58. La Sra. Grabianowska (Polonia), que habla en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea está comprometida con el objetivo principal del proyecto de resolución y espera que las modalidades acordadas puedan llevar a un debate sustantivo e impulsar el programa de acción para las personas con discapacidad. UN 58 - السيدة غرابيانوسكا (بولندا): تحدثت نيابة عن الاتحاد الأوروبي وقالت إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحقيق الهدف الأساسي لمشروع القرار ويأمل في أن تؤدّي الطرائق المتفق عليها إلى إجراء مناقشة موضوعية وإلى دفع البرنامج المتعلّق بالأشخاص المعوّقين إلى الأمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more