"europea para la democracia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأوروبية للديمقراطية
        
    • الأوروبية من أجل الديمقراطية
        
    • اﻷوروبية ﻹقرار الديمقراطية
        
    • الأوروبية لإحلال
        
    La Comisión Europea para la Democracia por el Derecho brinda asistencia a sus miembros en materia de derechos humanos y estado de derecho. UN وتقدم المفوضية الأوروبية للديمقراطية من خلال القانون المساعدة للأعضاء فيما يتعلق بحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    La Iniciativa Europea para la Democracia y los Derechos Humanos presta especial atención a los derechos de las minorías, los derechos de los pueblos indígenas y la cuestión de la discriminación por razones de casta, incluso en relación con los países no europeos. UN وتولي المبادرة الأوروبية للديمقراطية وحقوق الإنسان اهتماما خاصا لحقوق الأقليات وحقوق الشعوب الأصلية، وموضوع التمييز الطبقي، بما في ذلك ما يتعلق بالبلدان غير الأوروبية.
    Otro resultado de la creciente sensibilización respecto de estas cuestiones ha sido la identificación de la lucha contra la discriminación y la promoción de sus derechos con carácter prioritario en el marco de la Iniciativa Europea para la Democracia y los Derechos Humanos. UN وأنه من النتائج الأخرى للوعي المتزايد بشواغل هذه الشعوب إعطاء الأولوية لمكافحة التمييز ضد تلك الشعوب ولتعزيز حقوقها في إطار المبادرة الأوروبية للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Labor del Proyecto para promover el Convenio No. 169 financiada por la Iniciativa Europea para la Democracia y los derechos humanos UN عمل المشروع 169 الممول من قبل المبادرة الأوروبية من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Recomendó a Serbia que, al aplicar la Ley de organizaciones religiosas, tuviera en cuenta las observaciones y recomendaciones de la Comisión Europea para la Democracia a través del derecho. UN وأوصت رومانيا بأن تأخذ صربيا في الحسبان آراء وتوصيات المفوضية الأوروبية للديمقراطية من خلال القانون لدى تطبيق القوانين المحلية على المنظمات الدينية.
    Además, se elaboró un nuevo proyecto de ley que el Gobierno remitió a la Comisión Europea para la Democracia por el Derecho para que fuera examinado por expertos internacionales. UN إضافة لذلك، وضع مشروع قانون جديد وأرسلته حكومة أرمينيا إلى المفوضية الأوروبية للديمقراطية عن طريق القانون التماساً لآراء الخبراء الدوليين عليه.
    El proyecto de ley ha sido elogiado en términos generales por la Comisión Europea para la Democracia a través del derecho, del Consejo de Europa, y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos (OIDDH) de la OSCE. UN وبصفة عامة، أشادت اللجنة الأوروبية للديمقراطية بمشروع القانون من خلال قانون مجلس أوروبا ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    x) La adhesión a la Comisión Europea para la Democracia a través del derecho el 1º de febrero de 2000; UN الانضمام إلى المفوضية الأوروبية للديمقراطية من خلال القانون في 1 شباط/فبراير 2000؛
    Además, del mecanismo de financiación MEDA acompañante formaba parte decisiva y específica la Iniciativa Europea para la Democracia y los Derechos Humanos. Posteriormente desapareció esa vinculación entre la seguridad, la democracia y el desarrollo humano, que se debe restablecer mediante la inversión en materia de gestión idónea de los asuntos públicos, desarrollo regional y educación. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن آلية صندوق ميدا الموحدة كانت تشتمل بشكل حاسم وعلى وجه الدقة على المبادرة الأوروبية للديمقراطية وحقوق الإنسان. والواقع أن هذا الربط بين الأمن والديمقراطية والتنمية البشرية تعطل منذ ذلك الوقت وبات من الواجب استعادته من خلال الاستثمار في الحكم الرشيد، والتنمية الإقليمية، والتعليم.
    Diciembre de 2003 a la fecha: Miembro de la Comisión de Venecia (Comisión Europea para la Democracia por medio del Derecho) UN منذ كانون الأول/ديسمبر 2003: عضو في لجنة فينيسيا (المفوضية الأوروبية للديمقراطية من خلال القانون)؛
    En 2006 se estableció la Iniciativa Europea para la Democracia y los derechos humanos, instrumento financiero que permite a la Unión proporcionar apoyo a la promoción de la democracia y los derechos humanos en todo el mundo, especialmente mediante las actividades de la sociedad civil y las misiones de observación electoral de la Unión Europea. UN ففي عام 2006، أنشأ الاتحاد المبادرة الأوروبية للديمقراطية وحقوق الإنسان، وهي أداة مالية تسمح للاتحاد بتقديم الدعم من أجل النهوض بالديمقراطية وحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، لا سيما من خلال أنشطة المجتمع المدني وبعثات الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات.
    Fundación Europea para la Democracia UN المؤسسة الأوروبية للديمقراطية
    Desde 2007: Miembro suplente de la Comisión Europea para la Democracia por el Derecho (Comisión de Venecia) UN منذ عام 2007 - يعمل كعضو مناوب في اللجنة الأوروبية للديمقراطية من خلال القانون (لجنة البندقية)
    Fundación Europea para la Democracia UN المؤسسة الأوروبية للديمقراطية
    Desde 2007 - Miembro suplente de la Comisión Europea para la Democracia por el Derecho (Comisión de Venecia) UN منذ عام 2007 - يعمل كعضو بديل في اللجنة الأوروبية للديمقراطية من خلال القانون (لجنة البندقية)؛
    Ejecución. Financiación bilateral de la Comisión Europea, con arreglo a la Iniciativa Europea para la Democracia y los derechos humanos (Capítulo del presupuesto B770), mediante el PNUD Iraq. UNOPS. UN التنفيذ - بتمويل ثنائي من المفوضية الأوروبية في إطار المبادرة الأوروبية للديمقراطية وحقوق الإنسان (فصل الميزانية باء 7-70) عن طريق مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العراق.
    Cabe observar que el proyecto de Constitución fue evaluado por la Comisión Europea para la Democracia mediante la Ley (la Comisión de Venecia), que concluyó que la parte relativa a los derechos y libertades humanos merecía todo encomio. UN وجدير بالذكر أن مشروع الدستور حصل على تقييم اللجنة الأوروبية للديمقراطية من خلال القانون (لجنة البندقية)، والتي ينص أحد استنتاجاتها على أن " الفصل المتعلق بحقوق الإنسان وحريته جدير بتقدير عال " .
    Los derechos de los pueblos indígenas son una prioridad temática en la Iniciativa Europea para la Democracia y la protección de los derechos humanos. UN وتعد حقوق الشعوب الأصلية أولوية مواضيعية في إطار المبادرة الأوروبية من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Esta es una de las cuatro prioridades clave de la Iniciativa Europea para la Democracia y los Derechos Humanos, que cuenta con un presupuesto de 26 millones de euros para apoyar proyectos en esa esfera. UN فتلك واحدة من الأولويات الرئيسية الأربعة للمبادرة الأوروبية من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان التي رصدت ميزانية تبلغ 26 مليون يورو لدعم مشاريع في هذا المجال.
    Otro órgano del Consejo de Europa, la Comisión Europea para la Democracia por la Ley está preparando un proyecto de principios directrices para la práctica de los Estados relativo a las consecuencias de la sucesión de Estados en la nacionalidad. UN ويقوم حاليا جهاز آخر من أجهزة مجلس أوروبا، وهو اللجنة اﻷوروبية ﻹقرار الديمقراطية بالقانون، بإعداد مشروع مبادئ توجيهية لممارسات الدول فيما يتعلق بآثار خلافة الدول على الجنسية.
    Miembro (suplente) de la Comisión Europea para la Democracia por el Derecho (Comisión de Venecia del Consejo de Europa) UN عضو (بديل) في اللجنة الأوروبية لإحلال الديمقراطية عن طريق القانون (لجنة البندقية التابعة لمجلس أوروبا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more