La Unión Europea sigue comprometida con el objetivo de la desnuclearización de la península coreana. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بهدف تجريد شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
La Unión Europea sigue comprometida con garantizar la participación real de los países en desarrollo y las economías en transición en las instituciones financieras internacionales. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بضمان مشاركة البلدان والاقتصادات النامية التي تمر بمرحلة انتقالية على نحو فعال في المؤسسات المالية الدولية. |
La Unión Europea sigue comprometida con una solución negociada que aborde las preocupaciones de la comunidad internacional y que permita al Irán desarrollar una industria nuclear nacional con fines pacíficos. | UN | يظل الاتحاد الأوروبي ملتزما بالسعي إلى إيجاد حل عن طريق التفاوض يأخذ في الاعتبار هموم المجتمع الدولي ويسمح لإيران بتطوير صناعة نووية محلية للاستعمالات السلمية. |
La Unión Europea sigue comprometida con la plena aplicación del Programa de Acción. | UN | ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزماً بتنفيذ برنامج العمل تنفيذاً كاملاً. |
80. La Unión Europea sigue comprometida con la aplicación plena de las resoluciones que sobre el Oriente Medio aprobaron el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de 1995. | UN | 80- ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي لا يزال ملتزماً بالتطبيق الشامل للقرارات المتعلقة بالشرق الأوسط التي اعتمدها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995. |
La Unión Europea sigue comprometida con el desarme internacional, el control de armamentos y la no proliferación. | UN | وما زال الاتحاد الأوروبي ملتزما بنزع السلاح الدولي وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار. |
La Unión Europea sigue comprometida con la independencia y la integridad de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما باستقلالية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ونزاهتها. |
La Unión Europea sigue comprometida con finalizar y aprobar la convención general sobre el terrorismo internacional y por ello, instamos firmemente a todos los Estados Miembros a que se sumen y apliquen los 12 convenios de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما باستكمال واعتماد اتفاقية شاملة لمناهضة الإرهاب، ولذلك نحث بقوة جميع الدول الأعضاء على الانضمام إلى اتفاقيات الأمم المتحدة الاثنتى عشرة المعنية بالإرهاب وتنفيذها. |
La Unión Europea sigue comprometida con la hoja de ruta del Cuarteto, que fue presentada a las partes el 30 de abril de 2003. | UN | لا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بخارطة الطريق التي وضعها الفريق الرباعي، والتي قدمت للطرفين يوم 30 نيسان/أبريل 2003. |
La Unión Europea sigue comprometida con la solución de que existan los dos Estados como figura en la hoja de ruta y con el consentimiento de ambas partes, que daría lugar a la existencia de un Estado palestino viable, contiguo, soberano e independiente que viva al lado de Israel en paz y con fronteras seguras y reconocidas. | UN | ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزما بالحل القائم على وجود دولتين على النحو الذي حدد في خريطة الطريق وتم الاتفاق عليه بين الأطراف، مما ينجم عنه إنشاء دولة فلسطينية قادرة على البقاء ومتاخمة وذات سيادة ومستقلة توجد جنبا إلى جنب في سلام مع إسرائيل التي تعيش داخل حدود معترف بها وآمنة. |
La Unión Europea sigue comprometida con la solución de dos Estados que se expone en la hoja de ruta convenida entre ambas partes, que daría lugar a un Estado palestino viable, contiguo, soberano e independiente, que coexistiría pacíficamente con Israel dentro de fronteras reconocidas y seguras. | UN | ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزما بحل الدولتين الذي تجسده خارطة الطريق ووافقت عليه الأطراف كافة، بما يتمخض عن دولة فلسطينية قادرة على البقاء ومتلاصقة الأطراف وذات سيادة ومستقلة، تعيش جنبا إلى جنب في سلام مع إسرائيل داخل حدود معترف بها وآمنة. |
La Unión Europea sigue comprometida con la plena aplicación de las resoluciones sobre el Oriente Medio aprobadas por el Consejo de Seguridad y por la Conferencia de examen y prórroga de 1995. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بالتنفيذ التام للقرارات المتعلِّقة بالشرق الأوسط التي اتخذها مجلس الأمن ومؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي وتمديدها لعام 1995. |
La Unión Europea sigue comprometida con el objetivo de lograr la desnuclearización de la República de Corea, y expresó claramente su severa condena al ensayo nuclear proclamado por la República Popular Democrática de Corea en octubre de 2006. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بهدف إعلان شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية، وقد أوضح أنه يدين تماما التجربة النووية التي أعلنت عنها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
La Unión Europea sigue comprometida con encontrar rápidamente una solución negociada a la cuestión nuclear del Irán y reitera su firme compromiso con un enfoque doble. | UN | وما زال الاتحاد الأوروبي ملتزما بالتوصل عاجلا إلى حل عن طريق التفاوض للمسألة النووية الإيرانية ويؤكد الاتحاد مجددا على التزامه الثابت باتخاذ نهج ذي مسارين. |
La Unión Europea sigue comprometida con encontrar rápidamente una solución negociada a la cuestión nuclear iraní, y reafirmamos nuestro férreo compromiso con un planteamiento doble. | UN | وما زال الاتحاد الأوروبي ملتزما بإيجاد حل عن طريق التفاوض السريع للملف النووي الإيراني، ونؤكد مجددا على التزامنا الصارم باتخاذ نهج مزدوج. |
La Unión Europea sigue comprometida con la plena aplicación de las resoluciones sobre el Oriente Medio aprobadas por el Consejo de Seguridad y la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP. | UN | ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزما بالتنفيذ الكامل للقرارات بشأن الشرق الأوسط التي اتخذها مجلس الأمن ومؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها لعام 1995. |
La Unión Europea sigue comprometida con la aplicación plena de las resoluciones sobre el Oriente Medio aprobadas por el Consejo de Seguridad y por la Conferencia de las Partes de 1995 encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP). | UN | ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزما بالتنفيذ الكامل للقرارات الخاصة بالشرق الأوسط التي اتخذها مجلس الأمن والمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995. |
La Unión Europea sigue comprometida con garantizar el desarrollo responsable de los usos de la energía nuclear con fines pacíficos, en las mejores condiciones de protección, seguridad y no proliferación, por los países que deseen desarrollar su capacidad en este ámbito. | UN | ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزما بكفالة التطوير المسؤول للاستخدام السلمي للطاقة النووية في ظل أفضل ظروف أمان وأمن وعدم انتشار، من قبل البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال. |
La Unión Europea sigue comprometida con esta tarea y esperamos un compromiso similar de todos los miembros de la Conferencia de Desarme. | UN | ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزماً بهذه المهمة، ونتوقع التزاماً مماثلاً من جانب جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
La Unión Europea sigue comprometida con una acción multilateral eficaz contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزماً بالعمل الفعال المتعدد الأطراف في مجال مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
La Unión Europea sigue comprometida con la plena aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre el Oriente Medio y la resolución de la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del TNP. | UN | ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزماً بالتنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن بشأن الشرق الأوسط وقرار مؤتمر عام 1995 لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La Unión Europea sigue comprometida con la ejecución del Programa de Acción de Almaty en favor de los países en desarrollo sin litoral, cuyas falta de acceso territorial al mar y distancia geográfica de los mercados mundiales contribuyen a la persistencia de la pobreza. | UN | 15 - وقال إن الاتحاد الأوروبي لا يزال ملتزماً بتنفيذ برنامج عمل ألماتي بشأن البلدان النامية غير الساحلية التي يساهم في استمرار الفقر فيها عدم الوصول الإقليمي إلى البحر والبُعد الجغرافي عن الأسواق العالمية. |