"europea sobre la prevención de la tortura" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأوروبية لمنع التعذيب
        
    • الأوروبية لمكافحة التعذيب
        
    También es parte en la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. UN كما أن سان مارينو طرف في الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Se trata del Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales y la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. UN وهاتان الاتفاقيتان هما الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية والاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    También es Parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles, su Protocolo Facultativo y la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. UN كما أنها طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به، وفي الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    También es Parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles, su Protocolo Facultativo y la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. UN كما أنها طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به، وفي الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    A nivel regional, esta delegación estimaba que debía alentarse a los Estados a considerar la posibilidad de adoptar unos mecanismos que dispusiesen la obligatoriedad de las visitas a los lugares de detención, como los que contenía la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. UN وعلى المستوى الاقليمي يرى الوفد ضرورة تشجيع الدول على أن تنظر في اعتماد آليات تنص على القيام بزيارات الزامية لأماكن الاحتجاز، مثل الآليات الواردة في الاتفاقية الأوروبية لمكافحة التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الأول(3).
    También había ratificado, en 2004, la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes, la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias y el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales. UN كما صدقت على الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة عام 2004، والميثاق الأوروبي بشأن اللغات المحلية أو لغات الأقليات والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية.
    114. El párrafo 99 del tercer informe periódico señalaba que la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes entró en vigor en el Reino Unido el 1º de febrero de 1989. UN ٤١١- وأشرنا في الفقرة ٩٩ من التقرير الدوري الثالث إلى أن الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللإانسانية أو المهينة دخلت حيز النفاذ في المملكة المتحدة بتاريخ ١ شباط/فبراير ٩٨٩١.
    A este respecto, se señaló que en el artículo 2 de la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes también se hace referencia a cualquier lugar situado en la jurisdicción de un Estado Parte, y que no se hicieron excepciones a esa disposición ni habían surgido problemas en cuanto a su aplicación. UN وفي هذا الصدد، بيِّن أن المادة 2 من الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة تشير أيضا إلى أي مكان يخضع للولاية القضائية لدولة طرف ولم توضع أية استثناءات هذا الحكم ولم تصادف أية مشاكل في تنفيذه.
    34. Algunos oradores estimaron que el alcance de la aplicación sugerida en los proyectos de artículos 1 y 8 era más amplia que las normas correspondientes de la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura. UN 34- واعتبر بعض المتحدثين نطاق التطبيق المشار إليه في مشروع المادتين 1 و8 أوسع من المعايير المقابلة في الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب.
    f) Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes (Ley Nº 1949/1991); UN (و) الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة (القانون 1949/1991)؛
    Según el nuevo Código Penal, la tortura es un delito conforme a lo especificado en la ley internacional, por ejemplo, en la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes y la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وبموجب القانون الجنائي الجديد، يُعد إنزال التعذيب جريمة كما يحدد ذلك القانون الدولي، مثل الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    h) Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes; UN (ح) الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة؛
    Por ello acojo con satisfacción el reciente acuerdo entre la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) y el Consejo de Europa sobre la aplicación en Kosovo de la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes o nuestra Convención Marco sobre la Protección de las Minorías Nacionales. UN ولذلك، أرحب بالاتفاق ببن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومجلس أوروبا مؤخرا بشأن تطبيق الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة واتفاقيتنا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية، في كوسوفو.
    - La Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes, de 26 de noviembre de 1987, incluidos los Protocolos 1 y 2 UN - الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1987، بما في ذلك البروتوكولين 1 و2.
    En un principio, la ley consagraba el mandato del Comité Europeo sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes sobre la base de la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes, y ahora el Subcomité de Prevención tiene un mandato análogo al del Comité Europeo sobre la Prevención de la Tortura. UN وكان القانون ينص أصلاً على تطبيق صلاحيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة على أساس الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، وأصبح للجنة الفرعية الآن صلاحيات مماثلة لصلاحيات اللجنة الأوروبية.
    1. Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes (1987) UN 1- الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (1987)
    Azerbaiyán también cooperaba con el Consejo de Europa y había ratificado una serie de convenciones, como el Convenio Europeo de Derechos Humanos y la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes, su Protocolo Facultativo y la Carta Social Europea Revisada. UN كما أن أذربيجان تتعاون مع مجلس أوروبا، وصدقت على سلسلة من الاتفاقيات تشمل الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، والاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب وبروتوكولها الاختياري، والميثاق الاجتماعي الأوروبي المعدل.
    13. Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes /126/, de 26 noviembre de 1987 UN 13- الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة /126/، 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1987
    14. Protocolo Nº 1 de la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes /151/, de 4 noviembre de 1993 UN 14- البروتوكول رقم 1 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة /151/، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1993
    15. Protocolo Nº 2 de la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes /152/, de 4 noviembre de 1993 UN 15- البروتوكول رقم 2 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة /152/، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1993

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more