j) Suecia, en nombre de la Unión Europea y de los países asociados, presentó el documento de trabajo A/CN.10/2001/WG.I/WP.5; | UN | (ي) ورقة عمل مقدمة من السويد باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه المؤيدة للورقة (A/CN.10/2001/WG.1/WP.5)؛ |
El Sr. Albuquerque (Portugal), en nombre de la Unión Europea y de los países asociados Bulgaria, Eslovaquia, Hungría, Polonia, la República Checa, Rumania y Turquía, expresa su satisfacción por el éxito de la Conferencia. | UN | 60 - السيد البوكرك (البرتغال): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه وهي بلغاريا وبولندا وتركيا والجمهوية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا، فرحب بالنتائج الناجحة للمؤتمر. |
El Sr. Albuquerque (Portugal), en nombre de la Unión Europea y de los países asociados Bulgaria, Eslovaquia, Hungría, Polonia, la República Checa, Rumania y Turquía, expresa su satisfacción por el éxito de la Conferencia. | UN | 60 - السيد البوكرك (البرتغال): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه وهي بلغاريا وبولندا وتركيا والجمهوية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا، فرحب بالنتائج الناجحة للمؤتمر. |
Permítaseme expresar también que mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada por Luxemburgo en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea y de los países asociados. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعلن تأييد وفد بلدي التام للبيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América (en explicación de voto) y de Argelia y el Observador de Finlandia (en nombre de la Unión Europea y de los países asociados, así como Islandia y Noruega). | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية )معللا تصويته( وممثل الجزائر والمراقب عن فنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به فضلا عن أيسلندا والنرويج(. |
El Sr. Christiansen (Dinamarca), hablando en nombre de la Unión Europea y de los países asociados, agradece al Presidente la forma en que ha conducido la labor de la Comisión y hace suyo el programa de trabajo preparado por la Mesa. | UN | 63 - السيد كريستيانسن (الدانمرك): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه وأعرب عن امتنانه للرئيس على الطريقة التي أدار بها أعمال اللجنة وأعرب عن تأييده لبرنامج العمل الذي أعده المكتب. |
El Sr. Sareva (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea y de los países asociados de Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, la República Checa y Rumania, dice que hace dos años se acogió con agrado el establecimiento del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias como un paso hacia la racionalización de los servicios de conferencias. | UN | 45 - السيد ساريفا (فنلندا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه وهي استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، فقال إن إنشاء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات قبل سنتين كان خطوة جديرة بالترحيب قصد به توحيد خدمات المؤتمرات. |
El Sr. Britto (Portugal), en nombre de la Unión Europea y de los países asociados de Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, la República Checa, Rumania y Turquía, dice que le preocupa la demora con que se han presentado los informes del Secretario General y de la Comisión Consultiva relativos a la financiación de la UNTAET. | UN | 5 - السيد بريتو (البرتغال): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه وهي بلغاريا، وبولندا، وتركيا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، وهنغاريا، فأعرب عن قلقه بشأن التأخير في تقديم تقريري الأمين العام واللجنة الاستشارية عن تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Guatemala, Hungría (en nombre de la Unión Europea y de los países asociados), la Argentina (en nombre del Grupo de los 77 y de China), Suiza, la República Bolivariana de Venezuela, México, el Brasil, el Japón, Argelia (en nombre del Grupo Africano), Cuba, Indonesia, Zambia, los Estados Unidos, Sudáfrica, Ghana, el Pakistán, Dinamarca y Colombia. | UN | 11 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من غواتيمالا وهنغاريا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه) والأرجنتين (باسم مجموعة الـ 77 والصين) وسويسرا وجمهورية فنزويلا البوليفارية والمكسيك والبرازيل واليابان والجزائر (باسم المجموعة الأفريقية) وكوبا وإندونيسيا وزامبيا والولايات المتحدة الأمريكية وجنوب أفريقيا وغانا وباكستان والدانمرك وكولومبيا. |
47. La Sra. BACKES (Luxemburgo), hablando en nombre de la Unión Europea y de los países asociados Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Lituania, Polonia, la República Checa, Rumania, así como de Islandia y Noruega, celebra la aprobación por consenso de la resolución. | UN | ٤٧ - السيدة باكس )لكسمبرغ(: تحدثت باسم الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به وهي استونيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، وليتوانيا، وهنغاريا، وكذلك باسم أيسلندا، والنرويج، فأعربت عن الترحيب باعتماد القرار بتوافق اﻵراء. |
La Sra. SCHOSSELER (Luxemburgo), hablando en nombre de la Unión Europea y de los países asociados, Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, la República Checa y Rumania, dice que el racismo y la discriminación racial siguen existiendo en muchas partes del mundo, pese a los esfuerzos de la comunidad internacional por erradicarlos. | UN | ٩١ - السيدة شوسلر )لكسمبرغ(: تكلمت نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به وهي إستونيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، وهنغاريا، وقالت إن العنصرية والتمييز العنصري لا يزالان قائمان في أجزاء كثيرة من العالم برغم ما يبذله المجتمع الدولي من جهود لاستئصال جذورهما. |
7. El Sr. THORNE (reino Unido), que habla en nombre de la Unión Europea y de los países asociados de Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Lituania, Polonia, la República Checa y Rumania, así como de Noruega, dice que las operaciones de mantenimiento de la paz son un instrumento fundamental para mantener la paz y la seguridad internacionales, que es la función primordial de las Naciones Unidas. | UN | ٧ - السيد ثورن )المملكة المتحدة(: تكلم بالنيابة عن الاتحد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به وهي إستونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وليتوانيا وهنغاريا، فضلا عن النرويج، فقال إن حفظ السلام أداة رئيسية للمحافظة على السلام واﻷمن الدوليين، وهذا هو الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة. |