"europea y la organización internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأوروبي والمنظمة الدولية
        
    Francia, los Estados Unidos de América, la Unión Europea y la Organización Internacional de la Francofonía también participaron en la reunión. UN وشارك أيضا في الاجتماع كل من فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Los cinco Estados Miembros siguientes y dos organizaciones intergubernamentales estuvieron representados en calidad de observadores en el período de sesiones sustantivo: Cuba, Egipto, Kazajstán, Perú, Senegal, la Unión Europea y la Organización Internacional de la Francofonía. UN وكانت خمس دول أعضاء ومنظمتان حكوميتان دوليتان ممثلة بصفة مراقب في الدورة الموضوعية للجنة، هي: بيرو والسنغال وكازاخستان وكوبا ومصر والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    Asistieron a la Cumbre 53 Jefes de Estado y de Gobierno, así como representantes de las Naciones Unidas, el OIEA, la Unión Europea y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL). UN وحضر مؤتمر القمة ثلاثة وخمسون من رؤساء الدول والحكومات، فضلا عن ممثلي الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Los esfuerzos que realiza Francia por combatir la violencia contra la mujer se ponen de manifiesto, en particular, en sus gestiones y actividades en las Naciones Unidas, la Unión Europea y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF), así como en la ejecución de programas específicos. UN تتجلى الإجراءات التي تتخذها فرنسا من أجل مكافحة العنف ضد المرأة بشكل خاص في التدابير المتخذة والالتزامات المقطوعة على مستوى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية، وفي تنفيذ برامج محددة.
    97. La Comisión Europea y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) entablaron un acuerdo de contribución directa por un valor de 1.597.000 euros para la aplicación de la esfera de resultados relativa a la creación de capacidad. UN 97- وأبرم اتفاق للمساهمة المباشرة لتنفيذ مجال النتائج بناء القدرات بين مفوضية الاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للهجرة بمبلغ إجمالي قدره 000.00 597 1 يورو.
    Antes de su aprobación por el Consejo Nacional de Transición, el proyecto de Carta había sido examinado por expertos nacionales e internacionales, con el apoyo del equipo de reserva de expertos en mediación de las Naciones Unidas, durante un taller convocado por el Comité de Seguimiento y facilitado por la BINUCA, la Unión Europea y la Organización Internacional de la Francofonía. UN وكان مشروع الميثاق خضع قبل اعتماده من المجلس الانتقالي الوطني لاستعراض أجراه خبراء وطنيون ودوليون، بدعمٍ من فريق خبراء الوساطة الاحتياطي التابع للأمم المتحدة خلال حلقة عمل نظمتها لجنة المتابعة ويسرّها المكتب المتكامل والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرنكفونية.
    La Unión Europea y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) también se comprometieron a enviar oficiales de enlace. UN وتعهد الاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) أيضا بإرسال ضباط اتصال.
    Desearía expresar mi reconocimiento a las organizaciones regionales e internacionales, incluidas la Comunidad Económica de los Estados de África Central, la Comunidad Económica y Monetaria de África Central, la Unión Africana, la Unión Europea y la Organización Internacional de la Francofonía por sus contribuciones, y a los donantes bilaterales por su constante apoyo a la República Centroafricana. UN 65 - وأود أن أعرب عن تقديري للمنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما قدمته من مساهمات، وكذلك للشركاء الثنائيين لدعمهم المتواصل لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Cincuenta y tres Jefes de Estado y de Gobierno asistieron a la Cumbre de Seguridad Nuclear de Seúl de 2012, así como representantes de las Naciones Unidas, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), la Unión Europea y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL). UN حضر مؤتمرَ قمة سيول لعام 2012 المعني بالأمن النووي 53() رئيسَ دولة وحكومة، وممثلون للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    17. Los observadores de la Organización de los Estados Americanos, el Consejo de Europa, la Unión Europea y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) formularon asimismo declaraciones. UN 17- وألقى كلمة أيضا المراقبون عن منظمة الدول الأمريكية ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    Once Estados Miembros y dos organizaciones intergubernamentales estuvieron representados en calidad de observadores en el período de sesiones de organización y su continuación y en el período de sesiones sustantivo del Comité: Alemania, Arabia Saudita, Cuba, Egipto, Etiopía, Guatemala, India, Italia, Marruecos, México, Trinidad y Tabago, la Unión Europea y la Organización Internacional de la Francofonía. UN 10 - كانت 11 دولة عضو ومنظمتان دوليتان ممثلة بصفة مراقب في الدورات التنظيمية والتنظيمية المستأنفة والموضوعية للجنة، وهي: إثيوبيا، وألمانيا، وإيطاليا، وترينيداد وتوباغو، وغواتيمالا، وكوبا، ومصر، والمغرب، والمكسيك، والمملكة العربية السعودية، والهند، والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    Asistieron a dicha reunión ministros de Francia, Ghana, Guinea y Sudáfrica, así como el Alto Representante para las Elecciones en Côte d ' Ivoire, el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO y los representantes de Benin, los Estados Unidos de América, el Níger, Nigeria, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Banco Mundial, la Unión Africana, la Unión Europea y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. UN وحضر الاجتماع وزراء من جمهورية جنوب أفريقيا وغانا وغينيا وفرنسا، فضلا عن الممثل السامي للانتخابات في كوت ديفوار، والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وممثلين عن بنن والمملكة المتحدة والنيجر ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية والبنك الدولي والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Cuarenta y un Estados Miembros y observadores (incluidas la Unión Europea y la Organización Internacional para el Derecho del Desarrollo) hicieron un total de 419 promesas de reforzar aspectos concretos del estado de derecho en sus propios países y de ayudar a otros a hacer lo mismo. UN وقدمت إحدى وأربعون دولة عضوا ومراقبا عن منظمات (بما في ذلك الاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية لقانون التنمية) ما مجموعه 419 تعهدا بتعزيز جوانب محددة من سيادة القانون في بلدانهم وبمساعدة الآخرين في تعزيز تلك الجوانب.
    Quisiera expresar mi agradecimiento a las organizaciones regionales e internacionales, incluida la Comunidad Económica de los Estados de África Central, la Comunidad Económica y Monetaria de África Central, la Unión Africana, la Unión Europea y la Organización Internacional de la Francofonía, por su contribución, y a los asociados bilaterales por el apoyo constante que han brindado a la República Centroafricana. UN 75 - وأود أن أعرب عن تقديري للمنظمات الإقليمية والدولية، بما فيها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية للمساهمات التي قدموها، وللشركاء الثنائيين لدعمهم المتواصل لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Once Estados Miembros y dos organizaciones intergubernamentales estuvieron representados en calidad de observadores en el período de sesiones de organización y su continuación y en el período de sesiones sustantivo del Comité: Alemania, Arabia Saudita, Cuba, Egipto, Etiopía, Guatemala, India, Italia, Marruecos, México, Trinidad y Tabago, la Unión Europea y la Organización Internacional de la Francofonía. UN 10 - كانت 11 دولة عضو ومنظمتان حكوميتان دوليتان ممثلة بصفة مراقب في الدورات التنظيمية والتنظيمية المستأنفة والموضوعية للجنة، وهي: إثيوبيا، وألمانيا، وإيطاليا، وترينيداد وتوباغو، وغواتيمالا، وكوبا، ومصر، والمغرب، والمكسيك، والمملكة العربية السعودية، والهند، والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more