"europea y las naciones unidas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأوروبي والأمم المتحدة في
        
    El Consejo acoge con satisfacción la excelente cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en la gestión de la crisis. UN ويرحب المجلس بالتعاون الممتاز بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في إدارة هذه الأزمة.
    El año pasado se lograron progresos considerables en la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en el ámbito del mantenimiento de la paz. UN 17 - وقال إنه تحقق خلال العام السابق تقدم كبير في التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    Enero de 1998 - febrero de 1999: Servicios relativos a la Unión Europea y las Naciones Unidas en el Ministerio de Asuntos Exteriores, Bruselas UN من كانون الثاني/يناير 1998 إلى شباط/فبراير 1999: دائرتا الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في وزارة الخارجية ببروكسل
    Estos documentos aportarán detalles adicionales sobre la relación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en la Sede y en la zona de operaciones, especificando también la relación entre el Comandante de la Fuerza de la EUFOR y mi Representante Especial. UN وستوفر هذه الوثائق مزيدا من التفاصيل عن العلاقات بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في المقر وفي منطقة العملية، كما ستحدد العلاقة بين قائد قوة الاتحاد الأوروبي والممثل الخاص للأمين العام.
    Su papel en la protección de los refugiados y de las personas internamente desplazadas, fue un factor de peso en la decisión de Austria de aportar contingentes de tropas a las misiones de la Unión Europea y las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad. UN وكان دور النمسا في توفير الحماية للاجئين والمشردين داخليا عاملا قويا في قرارها المساهمة بقوات في بعثتي الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Acojo con satisfacción la cooperación constante entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en el diálogo. UN 59 - وأرحب بالتعاون المتصل بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في الحوار.
    j Para la cooperación de la Unión Europea y las Naciones Unidas en el ámbito de la consolidación de la paz. UN (ي) لأغراض التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال بناء السلام.
    La Comisión Europea ha propuesto la celebración de reuniones de divulgación complementarias en 2010 para dar a publicidad las conclusiones del informe sobre la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en materia de consolidación de la paz. UN 54 - اقترحت اللجنة الأوروبية عقد اجتماعات متابعة للتوعية في عام 2010 وذلك للترويج لنتائج التقرير المتعلق بالتعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال بناء السلام.
    El Relator Especial participó en un seminario sobre las formas de estrechar la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en la lucha contra la discriminación en todas sus formas, que organizó la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y tuvo lugar en Bruselas el 14 de octubre de 2009. UN وشارك المقرر الخاص في حلقة دراسية حول تعزيز التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مكافحة كافة أشكال التمييز نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بروكسيل في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    En julio de 2003, el Consejo de la Unión Europea aprobó una serie de conclusiones sobre la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en materia de gestión de crisis, en las que se instó a incorporar los derechos del niño y su protección en las operaciones de gestión de las crisis dirigidas por la Unión Europea. UN وفي تموز/يوليه 2003، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي استنتاجات بشأن التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال إدارة الأزمات دعا فيها إلى إدماج حقوق الطفل وحماية الطفل في عمليات إدارة الأزمات التي يتولى قيادتها الاتحاد الأوروبي.
    El Comité Especial toma nota de que en los últimos años se ha reforzado considerablemente la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en la gestión de situaciones de crisis y aplaude el diálogo entablado por la Unión Europea con las Naciones Unidas para definir modalidades apropiadas y concretas y acuerdos prácticos para intensificar la cooperación. UN 149- وتشير اللجنة الخاصة إلى أن التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال إدارة الأزمات قد تعزز إلى حد كبير على مدى السنوات القليلة الماضية، وترحب بالحوار المستمر الذي يجريه الاتحاد الأوروبي مع الأمم المتحدة بغرض تحديد طرائق مناسبة وملموسة وترتيبات عملية لتعزيز التعاون.
    El Comité Especial toma nota de que en los últimos años se ha reforzado considerablemente la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en la gestión de situaciones de crisis y aplaude el diálogo entablado por la Unión Europea con las Naciones Unidas para definir modalidades apropiadas y concretas y acuerdos prácticos para intensificar la cooperación. UN 149- وتشير اللجنة الخاصة إلى أن التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال إدارة الأزمات قد تعزز إلى حد كبير على مدى السنوات القليلة الماضية، وترحب بالحوار المستمر الذي يجريه الاتحاد الأوروبي مع الأمم المتحدة بغرض تحديد طرائق مناسبة وملموسة وترتيبات عملية لتعزيز التعاون.
    En su Memoria sobre la labor de la Organización (A/59/1), el Secretario General menciona los progresos significativos en la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en lo relativo a la prevención de conflictos, la consolidación de la paz y la reconstrucción después de los conflictos, así como las actividades relativas a la gestión de las crisis. UN ويشير الأمين العام في تقريره عن عمل المنظمة (A/59/1) إلى التقدم الهام الحاصل في التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في منع الصراعات وبناء السلام وإعادة البناء بعد الصراعات وكذا في أنشطة إدارة الأزمات.
    El 14 de octubre de 2009, el Relator Especial participó en Bruselas en un seminario de expertos sobre el refuerzo de la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en la lucha contra todas las formas de discriminación, organizado por la Unión Europea y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 20 - وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية للخبراء بشأن تعزيز التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مكافحة جميع أشكال التمييز، التي نظمها الاتحاد الأوروبي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بروكسل().
    El Consejo de Seguridad alienta además las iniciativas encaminadas a crear más sinergias entre la Unión Africana, la Unión Europea y las Naciones Unidas en este empeño, y toma nota asimismo de la estrecha cooperación existente entre la Unión Europea y la Unión Africana, así como con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes, las Naciones Unidas y sus organismos, y otros mecanismos de coordinación internacional. UN ويشجع مجلس الأمن كذلك المبادرات التي تهدف إلى إيجاد المزيد من أوجه التآزر بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في هذا المسعى، ويحيط علما كذلك بالتعاون الوثيق بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والأمم المتحدة ووكالاتها وسائر آليات التنسيق الدولية.
    El examen a posteriori de la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en la planificación de la operación de la Unión Europea en el este del Chad y la República Centroafricana llevó a la formulación junio de 2008 de unas directrices relativas a la labor de planificación de las Naciones Unidas y la Unión Europea para las actividades conjuntas, actuales y futuras, de ambas organizaciones. UN إن استعراض التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال التخطيط لقوة الاتحاد الأوروبي لحفظ السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، بعد تقديمه، أفضى إلى إعداد مبادئ توجيهية في حزيران/يونيه 2008 بشأن الخطط المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي المتعلقة بالعمليات المشتركة بينهما، الحالية منها والمستقبلية.
    79. En un seminario sobre la intensificación de la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en la lucha contra todas las formas de discriminación que se celebró en Bruselas el 14 de octubre de 2009, se invitó al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia a que hablara sobre la intolerancia y la discriminación contra los árabes y los musulmanes. UN 79- وخلال حلقة دراسية حول تعزيز التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مكافحة كافة أشكال التمييز عقدت في بروكسيل في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009، دعي المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، للتحدث حول التعصب والتمييز ضد العرب والمسلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more