"europeas y sus estados miembros" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأوروبية والدول الأعضاء
        
    • الأوروبية ودولها الأعضاء
        
    • الأوروبية مع الدول الأعضاء
        
    Acuerdo de estabilización y asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Albania, por otra (Luxemburgo, 25 de junio de 2006) UN اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب المبرم بين الجماعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها من جهة، وجمهورية ألبانيا، من جهة أخرى، لكسمبرغ، 25 حزيران/يونيه 2006.
    El Organismo también se dispone a participar en otro proyecto centrado en la capacitación práctica del Organismo y otras entidades interesadas que se ocupan de los sistemas de competencia y ayuda estatal, principalmente a través de pasantías en las instituciones pertinentes de las Comunidades Europeas y sus Estados miembros. UN كما أن الوكالة بصدد الاستعداد للمشاركة في مشروع آخر، يركز على توفير التدريب العملي لموظفيها ولأصحاب المصلحة الآخرين الذين لهم ارتباط بنظم المنافسة ومعونة الدولة، وذلك بالدرجة الأولى عبر مراحل في المؤسسات ذات الصلة التابعة للجماعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    Acuerdos Europa constitutivos de una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y, respectivamente, por la otra, la República Checa, la República Eslovaca y Rumania (entrada en vigor, 1º de febrero de 1995). UN الاتفاقات الأوروبية التي بمقتضاها أنشئت رابطة بين المجتمعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها من ناحية، وكل من الجمهورية التشيكية وجمهورية سلوفاكيا ورومانيا على التوالي من الناحية الأخرى (دخلت حيز التنفيذ في 1 شباط/فبراير 1995).
    El 29 de octubre de 2001 la República de Croacia concertó el Acuerdo de Estabilización y Asociación con las Comunidades Europeas y sus Estados miembros. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر عام 2001، أبرمت جمهورية كرواتيا والجماعات الأوروبية ودولها الأعضاء اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Otro ejemplo es el de los llamados acuerdos mixtos celebrados conjuntamente por las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, cuando tales acuerdos prevén la responsabilidad solidaria. UN وسيق مثال آخر هو مثال ما يسمى بالاتفاقات المختلطة التي تبرمها الجماعة الأوروبية مع الدول الأعضاء فيها، حيث تنص تلك الاتفاقات على المسؤولية المشتركة.
    4. La Comisión Europea presentó una copia de la " Comunicación sobre el párrafo 6 de la Declaración de Doha relativa al Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (el Acuerdo sobre los ADPIC) y la salud pública " , que las Comunidades Europeas y sus Estados miembros presentaron al Consejo de los ADPIC en junio de 2002. UN 4- قدمت اللجنة الأوروبية نسخة من " الرسالة المتعلقة بالفقرة 6 من إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وبشأن الصحة العامة " ، التي قدمتها الجماعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها إلى مجلس الاتفاق في حزيران/يونيه 2002.
    Acuerdos Europa constitutivos de una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y, respectivamente, por la otra, la República Checa, la República Eslovaca y Rumania (entrada en vigor, 1º de febrero de 1995). UN الاتفاقات الأوروبية التي بمقتضاها أنشئت رابطة بين المجتمعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها من ناحية، وكل من الجمهورية التشيكية وجمهورية سلوفاكيا ورومانيا على التوالي من الناحية الأخرى (دخلت حيز التنفيذ في 1 شباط/فبراير 1995).
    En el acuerdo europeo firmado el 16 de diciembre de 1991, en virtud del cual Polonia se asoció a las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, se esbozó la orientación de las medidas previstas para ajustar la economía de Polonia y el sistema jurídico del país a los de las Comunidades Europeas. UN وإن الإجراءات المتخذة والمتوقع أن تكيف الاقتصاد البولندي والنظام القانوني للبلد مع اقتصاد الجماعات الأوروبية ونظامها القانوني منصوص عليها في الاتفاق الأوروبي الموقع عليه في 16 كانون الأول/ديسمبر 1991 والذي انضمت بموجبه بولندا إلى الجماعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    Acuerdos Europa constitutivos de una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y, respectivamente, por la otra, la República de Bulgaria, y la República de Rumania (entrada en vigor, 1º de febrero de 1995). UN الاتفاقان الأوروبيان المبرمان بين الاتحادات الأوروبية والدول الأعضاء فيها من ناحية وكل من جمهوريتي بلغاريا ورومانيا على الترتيب من ناحية أخرى، (دخلا حيز التنفيذ في 1 شباط/فبراير 1995).
    Acuerdos europeos por los que se establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y, por otra parte, entre las Comunidades Europeas y la República de Bulgaria y la República de Rumania, respectivamente (entrada en vigor, 1º de febrero de 1995). UN الاتفاقان الأوروبيان المبرمان بين الاتحادات الأوروبية والدول الأعضاء فيها من ناحية وكل من جمهوريتي بلغاريا ورومانيا على الترتيب من ناحية أخرى، (دخلا حيز التنفيذ في 1 شباط/فبراير 1995).
    Acuerdos europeos por los que se establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y, por otra parte, la República de Bulgaria y la República de Rumania, respectivamente (entrada en vigor el 1º de febrero de 1995) UN الاتفاقان الأوروبيان المبرمان بين الجماعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها من ناحية وكل من جمهوريتي بلغاريا ورومانيا من ناحية أخرى، (دخلا حيز التنفيذ في 1 شباط/فبراير 1995).
    Acuerdos Europa constitutivos de una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y, respectivamente, la República Checa, la República Eslovaca y Rumania (entrada en vigor, 1º de febrero de 1995). UN الاتفاقات الأوروبية التي بمقتضاها أنشئت رابطة بين المجتمعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها من ناحية، والجمهورية التشيكية وجمهورية سلوفاكيا ورومانيا على التوالي من الناحية الأخرى (دخلت حيز التنفيذ في 1 شباط/فبراير 1995).
    Acuerdos Europa constitutivos de una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y, respectivamente, la República Checa, la República Eslovaca y Rumania (entrada en vigor, 1º de febrero de 1995). UN الاتفاقات الأوروبية التي بمقتضاها أنشئت رابطة بين المجتمعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها من ناحية، والجمهورية التشيكية وجمهورية سلوفاكيا ورومانيا على التوالي من الناحية الأخرى (دخلت حيز التنفيذ في 1 شباط/فبراير 1995).
    32. La orientación de las iniciativas destinadas a ajustar la economía y el sistema judicial de Polonia a los requisitos de la Unión Europea fue el resultado del acuerdo europeo concertado el 16 de diciembre de 1991 en virtud del cual Polonia se adhirió a las Comunidades Europeas y sus Estados miembros. UN 32 - إن السعي إلى تكييف اقتصاد بولندا والنظام القانوني فيها مع متطلبات الاتحاد الأوروبي جاء نتيجة اتفاق أوروبا() المبرم في 13 كانون الأول/ديسمبر 1991 الذي ربط بولندا بالجماعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها().
    Acuerdo de estabilización y asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y, por otra parte, la ex Republica Yugoslava de Macedonia (26 de marzo de 2001) y la República de Croacia (29 de octubre de 2001), respectivamente UN اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب المبرم بين الجماعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها، من جهة، وكل من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (26 آذار/مارس 2001) وجمهورية كرواتيا، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001 من جهة أخرى.
    Acuerdos Europa entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y, respectivamente, las Repúblicas de Hungría y Polonia, por otra (Bruselas, 16 de diciembre de 1991; entrada en vigor, 1º de febrero de 1994); las Repúblicas de Bulgaria y Rumania (entrada en vigor, 1º de febrero de 1995); las Repúblicas de Estonia, Letonia y Lituania (12 de junio de 1995) y Eslovaquia y Eslovenia (15 de junio de 1995). UN الاتفاقات الأوروبية المبرمة بين المجتمعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها من ناحية وجمهوريتي هنغاريا وبولندا من الناحية الأخرى (بروكسل، 16 كانون الأول/ديسمبر 1991، دخلت حيز التنفيذ في 1 شباط/فبراير 1994)؛ وجمهوريتي بلغاريا ورومانيا (دخلت حيز التنفيذ في 1 شباط/فبراير 1995)؛ وجمهوريات استونيا، ولاتفيا، وليتوانيا (12 حزيران/يونيه 1995)؛ وسلوفاكيا وسلوفينيا (15 حزيران/يونيه 1995).
    Acuerdos euromediterráneos constitutivos de una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y el Estado de Israel (Bruselas, 22 de noviembre de 1995); el Reino de Marruecos (30 de enero de 1996); la República de Túnez (17 de julio de 1996); la Autoridad Palestina (2 de junio de 1997); y Jordania (24 de noviembre de 1997) respectivamente. UN الاتفاقات الأوروبية المتوسطية التي تنشئ رابطة بين المجتمعات الأوروبية والدول الأعضاء فيها، من ناحية، وبين دولة اسرائيل (بروكسل، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1995)؛ والمملكة المغربية (30 كانون الثاني/يناير 1996)؛ وجمهورية تونس (17 تموز/يوليه 1996)؛ والسلطة الفلسطينية (2 حزيران/يونيه 1997)؛ والأردن (24 تشرين الثاني/نوفمبر 1997) من الناحية الأخرى.
    En el Foro de Friburgo se subrayó la necesidad de una cooperación más estrecha entre las Naciones Unidas, las organizaciones regionales Europeas y sus Estados miembros con el fin de reducir al mínimo la duplicación de iniciativas y la superposición de responsabilidades entre los agentes principales en la esfera humanitaria. UN 13 - وقد أبرز منتدى فرايبورغ الحاجة إلى تعاون أوثق فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأوروبية ودولها الأعضاء للحد من الازدواجية في المبادرات وتداخل المسؤوليات فيما بين الجهات الفاعلة الرئيسية في العمل الإنساني.
    La base jurídica de las relaciones entre la República Checa y las Comunidades Europeas es el Acuerdo europeo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República Checa, por otra, de 1993, que entró en vigor el 1º de febrero de 1995. UN والأساس القانوني للعلاقات القائمة بين الجمهورية التشيكية والجماعة الأوروبية هو " الاتفاق الأوروبي المنشئ للرابطة بين الجماعات الأوروبية ودولها الأعضاء من جهة، والجمهورية التشيكية، من جهة أخرى، لعام 1993 " ، الذي دخل حيز التنفيذ في 1 شباط/فبراير 1995.
    Otro ejemplo es el de los llamados acuerdos mixtos celebrados conjuntamente por las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, cuando tales acuerdos prevén la responsabilidad solidaria. UN وسيق مثال آخر هو مثال ما يسمى بالاتفاقات المختلطة التي تبرمها الجماعة الأوروبية مع الدول الأعضاء فيها، حين لا تنص تلك الاتفاقات على أحكام أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more