"europeo de acción exterior" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأوروبية للشؤون الخارجية
        
    • العمل الخارجي الأوروبية
        
    Servicio Europeo de Acción Exterior de la Unión Europea UN الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية التابعة للاتحاد الأوروبي
    Al Representante Especial para los Derechos Humanos y el Servicio Europeo de Acción Exterior UN إلى الممثل الخاص لحقوق الإنسان والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية
    Estas iniciativas han contribuido a la creación de una dependencia de apoyo a la mediación propia en el Servicio Europeo de Acción Exterior de la Unión Europea. UN وقد ساهمت تلك الجهود في إنشاء القدرات الخاصة بالاتحاد الأوروبي في دعم مجال الوساطة في إطار الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    12. Servicio Europeo de Acción Exterior UN 12 -الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية
    41. El UNICRI colabora actualmente con la Comisión Europea y el Servicio Europeo de Acción Exterior para poner en funcionamiento la iniciativa de 2010 de crear centros de excelencia en materia química, biológica, radiológica y nuclear. UN 41- ويعمل المعهد حالياً مع المفوضية الأوروبية ودائرة العمل الخارجي الأوروبية على تنفيذ المبادرة الخاصة بمراكز التميُّز المعنية بالشؤون الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، التي أُطلقت في عام 2010.
    Además de los miembros del Consejo, también participaron los representantes de Bélgica, Burundi, Mozambique, la República del Congo, la República Unida de Tanzanía, Sudáfrica y el Servicio Europeo de Acción Exterior. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك في الإحاطة أيضا ممثلو كل من بلجيكا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو وجنوب أفريقيا وموزامبيق والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Además de los miembros del Consejo, participaron los representantes de Bélgica, Burundi, el Congo, Mozambique, la República Democrática del Congo, la República Unida de Tanzanía, Sudáfrica, Uganda y el Servicio Europeo de Acción Exterior. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، حضر ممثلو كل من أوغندا، وبلجيكا، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب أفريقيا، والكونغو، وموزامبيق، والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    En los niveles político y estratégico, sigue aumentando la cooperación entre el Consejo de Seguridad y el Comité Político y de Seguridad de la Unión Europea y entre la Secretaría y el Servicio Europeo de Acción Exterior. UN وعلى الصعيدين السياسي والاستراتيجي، يتواصل ازدياد التعاون بين مجلس الأمن واللجنة السياسية والأمنية التابعة للاتحاد الأوروبي وبين الأمانة العامة والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Los Estados miembros de la Unión Europea debatieron el examen estratégico de la EULEX, llevado a cabo por el Servicio Europeo de Acción Exterior. UN وناقشت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأوروبي الذي أجرته الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    Durante la reunión, los representantes del Servicio Europeo de Acción Exterior reiteraron la destacada función que compete al mecanismo de coordinación para garantizar las sinergias entre los diversos enfoques y estrategias sobre el Sahel. UN وخلال الاجتماع، أكد ممثلو الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية الدور الهام لمنتدى التنسيق من حيث ضمان التآزر بين مختلف النهج والاستراتيجيات المتعلقة بمنطقة الساحل.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Secretario General Ejecutivo del Servicio Europeo de Acción Exterior, Sr. Pierre Vimont. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيير فيمون، الأمين العام التنفيذي للدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    El Consejo escucha declaraciones del Excmo. Sr. Téte António, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, y el Sr. Davil O’Sullivan, Oficial Principal de Operaciones del Servicio Europeo de Acción Exterior de la Unión Europea. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها سعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، والسيد ديفيد أوسوليفان، مدير العمليات في الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية التابعة للاتحاد الأوروبي.
    En 2010, el Servicio Europeo de Acción Exterior de la Comisión Europea puso en marcha la iniciativa de centros de excelencia en materia de riesgos químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, destinada a fomentar las capacidades para la acción cooperativa mediante ocho centros subregionales en África, Oriente Medio y Asia. UN ففي عام 2010، استحدثت الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية التابعة للمفوضية الأوروبية مبادرة مراكز التفوق الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية. وتهدف هذه المبادرة إلى بناء القدرات على العمل التعاوني من خلال ثمانية مراكز دون إقليمية في أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا.
    Con la entrada en vigor del Tratado de Lisboa el 1 de diciembre de 2009, el Servicio Europeo de Acción Exterior es la entidad encargada en la actualidad de velar por la coherencia de las medidas de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN ومنذ دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصبح اتساق إجراءات الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل مضموناً بفضل الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    El Servicio Europeo de Acción Exterior preparó y presentó declaraciones en ese sentido en la 25ª reunión plenaria del Régimen de Control de Tecnología de Misiles, que se celebró en Roma en septiembre de 2013. UN وقد أعدت الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية بيانات في هذا الصدد وألقتها في الاجتماع العام الخامس والعشرين لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في روما في أيلول/سبتمبر 2013.
    Por ejemplo, en junio, la oficina de la Representante Especial, junto con el UNICEF y organizaciones de la sociedad civil, impartió un curso sobre la protección de los niños para el personal del Servicio Europeo de Acción Exterior. UN وفي حزيران/يونيه مثلا، أجرى مكتب الممثلة الخاصة، بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمات المجتمع المدني، تدريباً لموظفي الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية في بروكسل بشأن حماية الطفل.
    8. Durante este debate, el Servicio Europeo de Acción Exterior presentó el Código Internacional de Conducta para las Actividades en el Espacio Ultraterrestre e informó sobre los próximos pasos tras la reciente reunión en Luxemburgo. UN 8- أثناء هذا النقاش قدمت الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية مدونة السلوك الدولية في مجال أنشطة الفضاء الخارجي وعرضت مستجدات فيما يخص الخطوات المقبلة عقب اجتماع لكسمبرغ الأخير.
    Participaron asimismo en la reunión el Sr. Ibrahim Bocar Bah, Comisionado de política macroeconómica de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), y el Sr. Peteris Ustubs, Director de África Occidental y Central y Coordinador para el Sahel del Servicio Europeo de Acción Exterior. UN وحضر الاجتماع أيضا السيد إبراهيم بوكار با، المفوض المعني بسياسات الاقتصاد الكلي لدى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والسيد بيتريس أوستوبس، مدير منطقة أفريقيا الغربية وأفريقيا الوسطى والمنسق المكلف بمنطقة الساحل لدى الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    9. Los expertos de la sesión I fueron Ariranga Pillay, Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; Alena Douhan, Profesora asociada de la Universidad Estatal de Belarús; y Kees Smit-Sibinga, Oficial Superior de Políticas de la División de Política de Seguridad y Sanciones del Servicio Europeo de Acción Exterior. UN 9- ضم أعضاء فريق المناقشة في الجلسة الأولى رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أريرانغا بيلاي؛ وألينا دوهان، أستاذة مساعدة بجامعة بيلاروس الحكومية؛ وكيس سميت - سيبينغا، الموظف الأقدم لشؤون السياسات بشعبة السياسة الأمنية والجزاءات في الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    La Fiscal se reunió con la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y Vicepresidenta de la Comisión Europea, así como con funcionarios superiores del Servicio Europeo de Acción Exterior, en octubre de 2013. UN والتقت المدعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بالممثلة السامية للاتحاد المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية، وكذلك بكبار موظفي الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    43. El UNICRI colabora actualmente con la Comisión Europea y el Servicio Europeo de Acción Exterior para poner en práctica la iniciativa de creación de centros de excelencia en materia de riesgos químicos, biológicos, radiológicos y nucleares que se puso en marcha en 2010. UN 43- ويعمل المعهد في الوقت الراهن مع المفوضية الأوروبية ودائرة العمل الخارجي الأوروبية على تنفيذ المبادرة الخاصة بمراكز التميُّز المعنية بالشؤون الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، التي أُطلقت في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more