"europeo sobre la nacionalidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأوروبية بشأن الجنسية
        
    • الأوروبية المتعلقة بالجنسية
        
    • الأوروبية للجنسية
        
    Compatibilidad entre la legislación letona en materia de nacionalidad y el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad. UN توافق تشريع المواطنة في لاتفيا والاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية.
    Documento presentado en la Conferencia relativa al Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, organizada por el Consejo de Europa, el Instituto de Derechos Humanos y el Departamento de Naturalización de Letonia UN عرض قُدم في مؤتمر الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الذي نظمه معهد حقوق الإنسان وإدارة التجنُّس في لاتفيا.
    El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad no permite que se prive de la nacionalidad por ese motivo si da lugar a la apatridia. UN ولا تُجيز الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الحرمان من الجنسية على هذا الأساس إذا تبين أن الإجراء سيؤدي إلى انعدام الجنسية.
    - Ratificación por parte del Parlamento ruso del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad. UN تصديق البرلمان الروسي على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسية.
    En este sentido, se han incorporado a la legislación nacional todas las normas y principios enunciados en el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, en el que se establece la igualdad de trato para hombres y mujeres, a este respecto. UN وتم إدراج جميع القوانين والمبادئ الواردة في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسية في القانون المحلي، ويوفر ذلك المساواة بين الرجل والمرأة في هذا الصدد.
    E. Convenio Europeo sobre la Nacionalidad 148 - 150 30 UN هاء- الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية 148-150 31
    149. El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad quedó abierto a la firma el 6 de noviembre de 1997. UN 149- وافتتح باب التوقيع على الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    150. El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad establece asimismo el derecho de las personas apátridas a una nacionalidad. UN 150- كما ترسّخ الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الحق في الجنسية لعديمي الجنسية.
    Los Estados de la CEI participantes afirmaron que considerarían la posibilidad de adherirse a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 y, cuando procediera, al Convenio Europeo sobre la Nacionalidad de 1997. UN وأكدت الدول المشاركة الأعضاء بـرابطة الدول المستقلة بأنهـا ستنظر في الانضمام إلى اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، وحيثما اقتضى الأمر، إلى الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997.
    El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad prohíbe que se prive de la nacionalidad por ese motivo si con ello se da lugar a la apatridia. UN ويُشار إلى أن الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية تحظر الحرمان من الجنسية لهذا السبب إذا أفضى ذلك إلى وقوع حالة من حالات انعدام الجنسية.
    En el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, de 1997, se acepta la nacionalidad múltiple a condición de que las disposiciones que la regulen no afecten a las normas del derecho internacional relativas a la protección diplomática o consular ejercida por un Estado parte en favor de un nacional suyo que posea simultáneamente otra nacionalidad. UN وقد قبلت الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997 تعدد الجنسية شريطة ألاَّ تؤثر الأحكام المتصلة بتعدد الجنسية في قواعد القانون الدولي المتعلقة بالحماية الدبلوماسية أو القنصلية من قبل دولةٍ طرف لصالح أحد رعاياها الذي يحمل في الوقت نفسه جنسية أخرى.
    El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, de 1997, aceptó la nacionalidad múltiple con la condición de que las disposiciones relativas a la nacionalidad múltiple no afecten a las normas de derecho internacional relativas a la protección diplomática o consular por un Estado parte en favor de uno de sus nacionales que simultáneamente tenga otra nacionalidad. UN وذُكر أن الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997 تقبل بتعدد الجنسية شريطة ألا تؤثر الأحكام المتصلة بتعدد الجنسية على قواعد القانون الدولي المتعلقة بممارسة الحماية الدبلوماسية أو القنصلية من جانب دولة طرف لصالح واحد من رعاياها يحمل في الوقت نفسه جنسية أخرى.
    E. Convenio Europeo sobre la Nacionalidad UN هاء - الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية(26)
    En fecha más reciente, el principio ha sido respaldado por el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, de 1997. UN وفي الآونة الأخيرة أيدت الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الصادرة عام 1997، هذا المبدأ().
    Convenio Europeo sobre la Nacionalidad (1997); entró en vigor el 1º de marzo de 2000, ratificado por 10 Estados UN :: الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية (1997)، دخلت حيز النفاذ في 1 آذار/مارس 2000، وصادقت عليها 10 دول
    En fecha más reciente, el principio ha sido respaldado por el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, de 1997. UN وفي الآونة الأخيرة أيدت الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الصادرة عام 1997، هذا المبدأ().
    Figura una disposición similar en el párrafo 1) b) del artículo 6 del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad. UN ويرد حكم مماثل في الفقرة الفرعية (1)(ب) من المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسية.
    45. En el plano regional, el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad también contiene importantes normas procesales sobre la privación de la nacionalidad; por ejemplo, en su artículo 11 dispone que las decisiones deberán estar motivadas por escrito. UN 45- وعلى الصعيد الإقليمي، تتضمن الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسية كذلك معايير إجرائية هامة تتناول التجريد من الجنسية؛ من ذلك أن المادة 11 تشير إلى أنه يتعين أن تتضمن القرارات حيثيات مدونة خطياً.
    La posibilidad de que un Estado prive de su nacionalidad como consecuencia de la adquisición voluntaria de otra se reconoce también en el artículo 7 del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, de 1997 (Série des Traités Européens, Nº 166). UN وإمكانية سحب الدولة لجنسيتها، نتيجة للاكتساب الطوعي لجنسية أخرى، معترف بها أيضاً بموجب الفقرة 1 من المادة 7 من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسية لعام 1997، European Treaty Series No. 166.
    El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, de 1997, no se pronuncia al respecto. UN 151- ولا تتخذ الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسية لعام 1997() موقفا في هذه المسألة.
    La obligación de conceder la nacionalidad a los niños que hayan nacido en el territorio de un Estado y que de otro modo serían apátridas se impone también en el párrafo 2 del artículo 20 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, en el párrafo 4 del artículo 6 de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano y en el párrafo 2 del artículo 6 del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad. UN وترد أيضاً الالتزامات بمنح الجنسية للطفل الذي يولد في إقليم دولة ما ويكون لولا ذلك عديم الجنسية، في الفقرة 2 من المادة 20 من اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وفي الفقرة 4 من المادة 6 من الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاهية الطفل، والفقرة 2 من المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسية.
    - El párrafo 1 del artículo 25 del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, de 6 de noviembre de 1997: UN - الفقرة الأولى من المادة 25 من الاتفاقية الأوروبية للجنسية والمؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1997:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more