"euros para el bienio" - Translation from Spanish to Arabic

    • يورو لفترة السنتين
        
    • يورو للفترة
        
    La repercusión del ajuste provisional de las remuneraciones del personal del cuadro de servicios generales asciende a 394.200 euros para el bienio en curso. UN وفيما يخص تأثير التعديل المؤقّت لمرتبات الخدمة العامة فإنه يبلغ 200 394 يورو لفترة السنتين الحالية.
    19. En su 19º período de sesiones, el Comité de Programa y de Presupuesto convino en recomendar un presupuesto ordinario de 145 millones de euros para el bienio 2004-2005. UN 19- وذكر أن لجنة البرنامج والميزانية كانت قد وافقت في دورتها التاسعة عشرة على أن توصي بميزانية عادية تبلغ 145 مليون يورو لفترة السنتين 2004-2005.
    2. Aprueba un presupuesto básico de 16.364.800 euros para el bienio 20102011, para los fines indicados en el cuadro 1; UN 2- يوافق على ميزانية أساسية مقدارها 800 364 16 يورو لفترة السنتين 2010-2011 للأغراض المُدرجة في الجدول 1؛
    4. En su decisión 9/COP.9, la CP aprobó un presupuesto básico de 16,4 millones de euros para el bienio 2010-2011 (véase el cuadro 1). UN 4- أقر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 9/م أ-9 ميزانية أساسية بلغت 16.4 مليون يورو لفترة السنتين 2010-2011 (انظر الجدول 1).
    De la contribución total de 1.022.584 euros para el bienio 2012-2013, la secretaría ha recibido 511.292 euros, a los que se suman el saldo arrastrado y los ingresos varios. UN ومن بين المساهمة الكلية التي تبلغ ٥٨٤ ٠٢٢ ١ يورو لفترة السنتين ٢٠١٢-٢٠١٣، تسلمت الأمانة مبلغ ٢٩٢ ٥١١ يورو، بالإضافة إلى الرصيد المرحل والإيرادات المتنوعة.
    Los intereses devengados en exceso de la estimación presupuestaria (1.600.000 euros) para el bienio 2002 -2003 ascienden a 231.657 euros. UN بلغت ايرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية (000 600 1 يورو) لفترة السنتين 657 231 يورو.
    13. Las consecuencias financieras de la remuneración pensionable revisada para el cuadro orgánico y categorías superiores supra ascienden a 234,26 euros para el bienio 2006-2007, y a 58,24 euros durante cuatro meses de 2005. UN 13- تبلغ الآثار المالية للجدول المنقّح للأجور الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية للفئة الفنية وما فوقها ما يزيد على 234.26 يورو لفترة السنتين 2006-2007 و58.24 يورو لمدة أربعة شهور في عام 2005.
    En este sentido, Grecia había financiado programas de cooperación internacional para el desarrollo en la esfera de los derechos humanos por medio de la asistencia oficial al desarrollo y había asignado un total de 1.079.632,17 euros para el bienio 20062007. UN وفي هذا الشأن، موّلت اليونان برامج للتعاون الإنمائي الدولي في مجال حقوق الإنسان من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية، إذ خصصت ما مجموعه 632.17 079 1 يورو لفترة السنتين 2006-2007.
    130. El OSE decidió recomendar a la CP que, en su 15º período de sesiones, aprobara un presupuesto por programas básico de 44.200.099 euros para el bienio 2010-2011. UN 130- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بأن يوافق مؤتمر الأطراف، في دورته الخامسة عشرة، على ميزانية برنامجية أساسية بمبلغ 099 200 44 يورو لفترة السنتين 2010-2011.
    4. La CP, en su decisión 12/CP.15, y la CP/RP, en su decisión 10/CMP.5, aprobaron un presupuesto total de 44,2 millones de euros para el bienio 2010-2011 (véase el cuadro 1). Cuadro 1 UN 4- وافق مؤتمر الأطراف في مقرره 12/م أ-15، ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في مقرره 10/م أإ-5، على ميزانية إجمالية بلغت 44.2 مليون يورو لفترة السنتين 2010-2011 (انظر الجدول 1).
    189. El OSE decidió recomendar a la CP que, en su 17º período de sesiones, aprobara un presupuesto por programas básico de 48.511.181 euros para el bienio 2012-2013. UN 189- وقررت الهيئة الفرعية التوصية بأن يوافق مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، على ميزانية برنامجية أساسية بمبلغ 181 511 48 يورو لفترة السنتين 2012-2013.
    De la contribución total de 1.022.584 euros para el bienio 2010-2011, la secretaría ha recibido 511.292 euros, a los que se suman el saldo arrastrado y los ingresos varios. UN وقد تلقت الأمانة من إجمالي المساهمة البالغة 584 022 1 يورو لفترة السنتين 2010-2011، مبلغ 292 511 يورو، إضافة إلى الرصيد المرحل والإيرادات المتنوعة.
    4. La CP, en su decisión 18/CP.17, y la CP/RP, en su decisión 17/CMP.7, aprobaron un presupuesto total de 48,5 millones de euros para el bienio 2012-2013 (véase el cuadro 1). Cuadro 1 UN 4- وافق مؤتمر الأطراف في مقرره 18/م أ-17، ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في مقرره 17/م أإ-7 على ميزانية إجمالية بلغت 48.5 مليون يورو لفترة السنتين 2012-2013 (انظر الجدول 1).
    4. En su decisión 10/COP.10, la CP aprobó un presupuesto básico de 16,1 millones de euros para el bienio 2012-2013 (véase el cuadro 1). UN ٤- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ١٠/م أ-١٠، ميزانية أساسية قدرها 16.1 مليون يورو لفترة السنتين ٢٠١٢-٢٠١٣ (انظر الجدول ١).
    10. Las consecuencias financieras de la escala revisada de remuneración pensionable (cuadro orgánico y categorías superiores) a que se alude supra ascienden a 452.200 euros para el bienio 2004-2005, y a 74.900 euros durante cuatro meses de 2003. UN 10- تبلغ الآثار المالية للجدول المنقّح للأجور الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية (الفئة الفنية وما فوقها) ما يزيد على 200 452 يورو لفترة السنتين 2004-2005 و 900 74 يورو لمدة أربعة شهور في عام 2003.
    16. Toma nota de las necesidades estimadas de recursos del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias especificadas por el Secretario Ejecutivo (28.119.395 dólares de los EE.UU. (21.173.906 euros) para el bienio 2006-2007) (véase el cuadro 5) e invita a las Partes a hacer contribuciones a este Fondo; UN ١6- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التي يحددها الأمين التنفيذي (395 119 28 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (906 173 21 يورو لفترة السنتين ٢٠٠6-٢٠٠7) (انظر الجدول 5 أدناه)، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات لهذا الصندوق؛
    a) Aprobar un programa y presupuesto por un total de 23.624.000 dólares de los EE.UU. (18.185.000 euros) para el bienio 20062007, para los fines enumerados en el cuadro 3 supra (sin incluir las partidas de imprevistos); UN (أ) أن يعتمد برنامج وميزانية تبلغ قيمتهما الإجمالية 000 624 23 دولار من دولارات الولايات المتحدة (000 185 18 يورو) لفترة السنتين 2006-2007، للأغراض المبينة في الجدول 3 أعلاه (ما عدا النفقات الطارئة)؛
    43. El presupuesto para la administración de los Servicios de Adquisiciones/Servicios Generales, luego de un nuevo cálculo de los costos, ascendió a 7,9 millones de euros para el bienio 2004-2005, es decir, aumentó en un 3% en comparación con el presupuesto de 7,6 millones de euros para el bienio anterior. UN 43- وقد بلغت الميزانية الإدارية لوحدة خدمات الاشتراء/الخدمات العامة، بعد إعادة تقدير التكاليف، 7.9 مليون يورو لفترة السنتين 2004-2005، وهو ما يمثل زيادة مقدارها 3 في المائة مقارنة بالميزانية البالغة 7.6 مليون يورو لفترة السنتين السابقة.
    16. Toma nota de las necesidades estimadas de recursos del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias especificadas por el Secretario Ejecutivo (28.119.395 dólares de los EE.UU. (21.173.906 euros) para el bienio 2006-2007) (véase el cuadro 5) e invita a las Partes a hacer contribuciones a este Fondo; UN ١6- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التي يحددها الأمين التنفيذي (395 119 28 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (906 173 21 يورو لفترة السنتين ٢٠٠6-٢٠٠7) (انظر الجدول 5 أدناه)، ويدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات لهذا الصندوق؛
    4. La CP y la CP/RP aprobaron un presupuesto total por valor de 54 millones de dólares de los EE.UU. (41,2 millones de euros) para el bienio 2008-2009 (véase el cuadro 1) UN 4- اعتمد مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ميزانية إجمالية بلغت 54 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (41.2 مليون يورو) لفترة السنتين 2008-2009 (انظر الجدول 1).
    La Reunión de los Estados Partes aprobó, en su 15a reunión (16 a 24 de junio de 2005), un presupuesto suplementario de 351.899 euros para el bienio 2005-2006, según figura en el documento SPLOS/133. UN ووافق الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف (16-24 حزيران/يونيه 2005) على ميزانية تكميلية قدرها 899 351 يورو للفترة المالية 2005-2006، على النحو المبين في الوثيقة SPLOS/133.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more