Se hicieron mejoras en el Centro de Evaluación de Coordinadores residentes con el fin de fortalecer la preparación del personal empleado como coordinadores residentes. | UN | وأدخلت تحسينات على مركز تقييم المنسقين المقيمين بغية تعزيز كفاءة الموظفين الذين يعينون كمنسقين مقيمين. |
Se logró aumentar en un 20% el número de participantes en la Evaluación de Coordinadores residentes procedentes de organizaciones distintas del PNUD. | UN | وتحققت زيادة نسبتها 20 في المائة في عدد المشاركين من منظمات أخرى خلاف البرنامج الإنمائي في دورات تقييم المنسقين المقيمين. |
El grado de conocimiento y sensibilidad respecto de la igualdad entre los géneros se mide también en el Centro de Evaluación de Coordinadores residentes, que hace un escrutinio de los nuevos coordinadores antes de asignarlos a sus cargos. | UN | والعمل جارٍ أصلا على تقييم مراعاة المساواة بين الجنسين والتوعية بها في مركز تقييم المنسقين المقيمين الذي يغربل المنسقين المقيمين الجدد قبل إيفادهم في مهامهم. |
El GNUD definió los requisitos exigidos, la función del Centro de Evaluación de Coordinadores residentes, la forma en que funciona la fuente de candidatos al puesto de coordinadores residentes y el proceso de presentación de solicitudes, selección y nombramiento. | UN | وحددت المجموعة الإنمائية شروط الأهلية، ودور مركز تقييم المنسقين المقيمين، وكيفية عمل مجموعة المنسقين المقيمين وتقديم طلبات الترشح والاختيار وعملية التعيين. |
Hay siete candidatos del Programa a puestos de coordinador residente y varios miembros del personal participaron en el proceso del Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes. | UN | ولدى البرنامج سبعة من المرشحين لشغل وظيفة المنسق المقيم، وقد شارك عدد من الموظفين في عملية مركز تقييم المنسقين المقيمين. |
:: Fortalecimiento del centro de Evaluación de Coordinadores residentes como instrumento para disponer de una reserva de candidatos calificados con las aptitudes y perfiles necesarios | UN | :: تعزيز مركز تقييم المنسقين المقيمين كأداة لإعداد قائمة لمجموعة من المرشحين المؤهلين الذين يتحلون بالمهارات والمواصفات اللازمة؛ |
III. Evaluación de los candidatos a coordinadores residentes a través del centro de Evaluación de Coordinadores residentes 39 - 61 26 | UN | ثالثاً - تقييم المرشحين لشغل منصب المنسق المقيم من خلال مركز تقييم المنسقين المقيمين 39-61 29 |
A. Funcionamiento del Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes, incluidos sus puntos fuertes y sus problemas 39 - 47 26 | UN | ألف - سير عمل مركز تقييم المنسقين المقيمين بما يشمل نقاط القوة والتحديات 39-47 29 |
B. La diversidad de los candidatos propuestos para el examen del Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes no está en consonancia con los criterios de diversidad que se aplican en los nombramientos 48 - 53 29 | UN | باء - عدم تناسب التنوع في ترشيحات مركز تقييم المنسقين المقيمين مع معايير التنوع المطبقة في التعيينات 48-53 32 |
A. Funcionamiento del Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes, incluidos sus puntos fuertes y sus problemas | UN | ألف- سير عمل مركز تقييم المنسقين المقيمين بما يشمل نقاط القوة والتحديات |
Conclusión 4. Se reconoce que el Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes realiza un examen objetivo, imparcial y sumamente profesional basado en la competencia a los candidatos que deseen ser incluidos en la lista de reserva de coordinadores residentes. | UN | الاستنتاج 4: يعتبر عمل مركز تقييم المنسقين المقيمين اختباراً موضوعياً محايداً يتسم بمستوى مهني رفيع ويقوم على الكفاءة، يمر به المرشحون للإدراج في مجمع المنسقين المقيمين. |
Habida cuenta de que el proceso de evaluación de los coordinadores residentes está siendo revisado por el Comité Directivo Interinstitucional, los Inspectores se han abstenido de hacer sugerencias concretas sobre el Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes. | UN | ولأن عملية تقييم المنسقين المقيمين يجري استعراضها حالياً من قبل لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات، امتنع المفتشان عن الإدلاء بمقترحات محددة بشأن مركز التقييم. |
B. La diversidad de los candidatos propuestos para el examen del Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes no está en consonancia con los criterios de diversidad que se aplican en los nombramientos | UN | باء- عدم تناسب التنوع في ترشيحات مركز تقييم المنسقين المقيمين مع معايير التنوع المطبقة في التعيينات |
Además, la Presidencia del Grupo Asesor Interinstitucional informa periódicamente de ello a los organismos cuando se presentan candidatos a los exámenes del Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes. | UN | وتتلقى الوكالات أيضاً معلومات منتظمة عن هؤلاء المرشحين من رئيس الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات عند تقديم ترشيحات إلى مركز تقييم المنسقين المقيمين؛ |
El Departamento de Seguridad ha sugerido que se refuercen las pruebas sobre las competencias relacionadas con la seguridad y actualmente está impulsando un proceso de preparación de estudios de casos con miras a que se realicen más exámenes de las competencias en el Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes. | UN | واقترحت إدارة شؤون السلامة والأمن تعزيز اختبار الكفاءات المتصلة بالأمن، وهي تعكف حالياً على عملية إعداد دراسات إفرادية بهدف اختبار المزيد من هذه الكفاءات في إطار تقييمات مركز تقييم المنسقين المقيمين. |
El GNUD actualmente está reforzando el Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes como instrumento para disponer de una reserva de candidatos calificados que posean las aptitudes y los perfiles necesarios. | UN | وتقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حاليا بتعزيز مركز تقييم المنسقين المقيمين بوصفه أداة لإعداد مجموعة من المرشحين المؤهلين الذين يمتلكون المهارات والمواصفات اللازمة. |
Examen y mejora del Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes con el objetivo último de incorporar dirigentes de alto calibre | UN | استعراض وتحسين مركز تقييم المنسقين المقيمين للوصول في نهاية المطاف إلى الهدف المتمثل في استقدام القيادات ذات القدرات المتميزة |
En respuesta a la solicitud de las delegaciones de que se fortaleciera el sistema de coordinadores residentes, informó de que el PNUD contrataba al director del centro de Evaluación de Coordinadores residentes a través de los canales oficiales. | UN | وإدراكا منها لطلب الوفود تعزيز نظام المنسقين المقيمين، أبلغت تلك الوفود أن البرنامج الإنمائي يُعيِّن مدير مركز تقييم المنسقين المقيمين عبر قنوات التعيين الرسمية. |
En respuesta a la solicitud de las delegaciones de que se fortaleciera el sistema de coordinadores residentes, informó de que el PNUD contrataba al director del centro de Evaluación de Coordinadores residentes a través de los canales oficiales. | UN | وإدراكا منها لطلب الوفود تعزيز نظام المنسقين المقيمين، أبلغت تلك الوفود أن البرنامج الإنمائي يُعيِّن مدير مركز تقييم المنسقين المقيمين عبر قنوات التعيين الرسمية. |
46. En general, el 65,1% de los coordinadores residentes que respondieron opinaron que el Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes funcionaba adecuadamente del modo en que estaba estructurado y que no realizarían ningún cambio importante en el proceso. | UN | 46- وإجمالاً، رأى 65.1 في المائة من المنسقين المقيمين المجيبين على الاستبيان أن مركز التقييم يعمل جيداً بهيكله القائم وأنهم لا يرغبون في إجراء تغييرات كبرى على العملية. |
Por consiguiente, el GNUD aprobó en 2001 una política orientada a alentar a todas las organizaciones a que propusieran una tasa del 50% de mujeres como candidatas a presentarse a la Evaluación de Coordinadores residentes. | UN | ولذلك اعتمدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2001 سياسة لتشجيع جميع المنظمات على اقتراح نسبة قدرها 50 في المائة من النساء كمرشحات لتقييم المنسق المقيم. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas proponen posibles candidatos a coordinador residente, que son evaluados por el centro de Evaluación de Coordinadores residentes. | UN | 55 - ترشح منظمات الأمم المتحدة موظفيها الممكن ترشيحهم لمنصب المنسقين المقيمين للخضوع لتقييم يجريه مركز تقييم المنسّقين المقيمين. |