"evaluación de la eficacia" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم الفعالية
        
    • تقييم فعالية
        
    • لتقييم الفعالية
        
    • تقييم مدى فعالية
        
    • لتقييم فعالية
        
    • بتقييم الفعالية
        
    • بتقييم فعالية
        
    • قياس فعالية
        
    • تقييم للفعالية
        
    • وتقييم فعالية
        
    • وتقييم فعاليتها
        
    • تقييم لفعالية
        
    • تقييم لمدى فعالية
        
    • تقييم كفاءة
        
    • فعالية التقييم
        
    Apoyar los procedimientos para la evaluación de la eficacia: establecidos por la CP 4. UN دعم إجراءات تقييم الفعالية: على نحو ما وضعها الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    La evaluación de la eficacia económica y política de las medidas económicas coercitivas y la apreciación de su legitimidad son también cuestiones pertinentes. UN ومن القضايا اﻷخرى ذات الصلة تقييم الفعالية الاقتصادية والسياسية للتدابير الاقتصادية القسرية والحكم على مدى مشروعيتها.
    Prosigue la evaluación de la eficacia de los sistemas para la financiación compensatoria, aunque sin muchos progresos operacionales. UN ولا يزال تقييم فعالية نظم تمويل التعويضات مستمرا بدون إحراز أي تقدم من الناحية العملية.
    Los satélites pueden ser de especial utilidad en la vigilancia de la contaminación transfronteriza y en la evaluación de la eficacia de las políticas para limitar la contaminación atmosférica. UN ويمكن أن تكون السواتل مفيدة بدرجة كبيرة في رصد التلوث العابر للحدود وفي تقييم فعالية سياسات الحد من تلوث الهواء.
    Elaboración del informe de vigilancia mundial para la primera evaluación de la eficacia UN تفاصيل تقرير الرصد العالمي لتقييم الفعالية الأول
    Esa función incluye la evaluación de la eficacia general de la ejecución del programa, y al hacerla se tendrán en cuenta las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ويشمل العمل تقييم الفعالية العامة ﻹنجاز البرامج، وسيأخذ في الاعتبار أية توصيات يقدمها مكتب المراقبة الداخلية.
    El Consejo examinó ampliamente la evaluación de la eficacia general de la labor de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN وأجرى المجلس مناقشة مستفيضة لمسألة تقييم الفعالية العامة لعمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Pero no se pretende que el informe sea una evaluación de la eficacia general y del impacto de las actividades emprendidas por la secretaría. UN ومع ذلك، فليس المقصود من هذا التقرير تقييم الفعالية والآثار الإجمالية للأنشطة التي نفذتها الأمانة.
    Cuestiones que se someterán a consideración de la Conferencia de las Partes o respecto de las cuales se adoptará una decisión: evaluación de la eficacia UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: تقييم الفعالية
    Entre dichas actividades figurarán, entre otras, la preparación para el examen de la evaluación de la eficacia de conformidad con el artículo 16 del Convenio; UN وستشمل هذه الأنشطة، ضمن أشياء أخرى، الإعداد لاستعراض تقييم الفعالية طبقاً للمادة 16 من الاتفاقية؛
    - evaluación de la eficacia operacional del régimen de aplicación de las medidas de seguridad UN تقييم الفعالية التشغيلية لنظام تحقيق الأمن؛
    La evaluación de la eficacia de las recomendaciones del Representante Especial y de las actividades del Centro de Derechos Humanos debe constituir un aspecto periódico y permanente de la labor de la oficina. UN وينبغي أن يشكل تقييم فعالية توصيات الممثل الخاص وفعالية أنشطة مركز حقوق اﻹنسان جانبا منتظما من جوانب عمل المكتب.
    No debe establecerse un nuevo mecanismo: lo que se necesita es una evaluación de la eficacia del mecanismo actual. UN لا ينبغي أن تنشأ أي آلية جديدة: والمطلوب إنما هو تقييم فعالية اﻵلية القائمة.
    Además, sobre la base de los datos que figuran en el estudio, no es posible efectuar una evaluación de la eficacia de las metodologías pedagógicas utilizadas actualmente. UN وفضلا عن ذلك، لا يمكن استنادا إلى البيانات الواردة في الدراسة الاستقصائية تقييم فعالية منهجيات التدريس المستعملة حاليا.
    iv) evaluación de la eficacia del sistema de las Naciones Unidas en la elaboración de normas y marcos reguladores internacionales y la creación de condiciones que faciliten su aplicación; UN `4 ' تقييم فعالية منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية وتيسير عمل المقاييس الدولية والأطر التنظيمية؛
    Elaboración del informe de vigilancia mundial para la primera evaluación de la eficacia UN تفاصيل تقرير الرصد العالمي لتقييم الفعالية الأول
    En tercer lugar, las respuestas recibidas se clasificarán en cinco categorías destinadas a ayudar a la Comisión en su labor de evaluación de la eficacia del mandato. UN ثالثاً، سوف يتم تصنيف الردود الواردة في خمس فئات بهدف مساعدة اللجنة في مهمة تقييم مدى فعالية هذه الولاية.
    También determinó criterios específicos, en relación con cada una de las funciones principales, para la evaluación de la eficacia del acuerdo internacional. UN كما عيّن معايير محددة، بالنسبة لكل مهمة من المهام الرئيسية، لتقييم فعالية الترتيب الدولي.
    En otras partes de ese artículo se establecen otras disposiciones relacionadas con la evaluación de la eficacia. UN وتم النصّ على أحكام أخرى تتصل بتقييم الفعالية في مواضع أخرى من المادة.
    Cabría mejorar la capacitación, incluso en los ámbitos de la aviación y las adquisiciones, en particular la evaluación de la eficacia de las actividades de capacitación. UN ومن الممكن تحسين التدريب بما في ذلك في مجالي الطيران والمشتريات، وخاصة فيما يتعلق بتقييم فعالية أعمال التدريب.
    Esa diferencia de más de 55.000 personas dificultó la evaluación de la eficacia (proporción entre costo y beneficio) de las actividades del ACNUR en Uganda. UN وجعل الفرق البالغ أكثر من 000 55 نسمة من الصعب قياس فعالية (نسبة الفائدة إلى التكلفة) عمل المفوضية في أوغندا.
    Para que una evaluación de la eficacia sea útil, todas las Partes deben presentar sus informes en los plazos establecidos. UN ولكفالة أن يكون أي تقييم للفعالية ذا جدوى، يتعين على جميع الأطراف تقديم تقاريرها في حينها.
    Esos indicadores deberían proporcionar, asimismo, un marco para la medición y evaluación de la eficacia de las estrategias nacionales de aplicación y de la cooperación internacional en este sentido; UN وينبغي أن تشكﱢل هذه المؤشرات إطارا لقياس وتقييم فعالية استراتيجيات التنفيذ الوطني والتعاون الدولي في هذا الصدد؛
    La Unión Europea valora también los trabajos dedicados por la Secretaría a elaborar los criterios de selección y evaluación de la eficacia de las suboficinas de la ONUDI. UN كذلك يقدّر المجهود الذي تبذلـه الأمانة لصياغة معايير اختيار المكاتب المحلية لليونيدو وتقييم فعاليتها.
    La evaluación de la eficacia de las actividades operacionales para el desarrollo ha concluido y se ha presentado al Consejo Económico y Social. UN وجرى تقييم لفعالية الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية وقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Comisión Consultiva aguarda con interés la evaluación de la eficacia del proyecto experimental en el contexto de una futura presentación. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الحصول على تقييم لمدى فعالية المشروع التجريبي في سياق تقرير مقبل.
    ii) Una mayor participación de los países en la evaluación de la eficacia y eficiencia de la asistencia que proporcionan los fondos y programas de las Naciones Unidas; UN ' ٢ ' تحسين المشاركة الوطنية في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدات التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    La escasez de datos de presentación de informes y la ausencia de información sobre el cumplimiento limitará la capacidad de la evaluación de la eficacia para realizar un análisis útil. UN أما نقص بيانات الإبلاغ وعدم وجود معلومات عن الامتثال فسيحدان من قدرة فعالية التقييم على تقديم تحليل مفيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more