"evaluación de la gestión de los riesgos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم إدارة المخاطر
        
    • تقييم إدارة مخاطر
        
    • تقييمات إدارة المخاطر
        
    • لتقييم إدارة المخاطر
        
    • بتقييم إدارة المخاطر
        
    • تقييم لإدارة المخاطر
        
    El grupo de trabajo especial examina las observaciones y prepara un segundo proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos UN تقدم الأمانة مشروع تقييم إدارة المخاطر على خدمات المؤتمر من أجل التحرير والترجمة
    El proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos se basa fundamentalmente en la información suministrada por las Partes en el Convenio y por observadores. UN يستند مشروع تقييم إدارة المخاطر بالدرجة الأولى إلى معلومات قدمتها الأطراف في الاتفاقية والمراقبون.
    El proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos no ha sido formalmente editado. UN ولم يتم بعد تحرير مشروع تقييم إدارة المخاطر رسمياً.
    El paso siguiente en el proceso consiste en preparar una evaluación de la gestión de los riesgos con respecto a [cada uno de] los productos químicos mencionados en el presente documento. UN والخطوة التالية في العملية هي إعداد تقييم إدارة مخاطر [لكل مادة من] المواد [للمواد] الكيميائية المذكورة.
    Invitar a todas las Partes y observadores a suministrar información, según lo dispuesto en el anexo F del Convenio, a fin de establecer un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos y acordar un plan de trabajo para ultimar el proyecto; o UN ' 1` دعوة جميع الأطراف والمراقبين لتوفير معلومات وفقاً للمرفق واو للاتفاقية، وإنشاء فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم إدارة مخاطر والموافقة على خطة عمل لإكمال المشروع؛ أو
    La Secretaría pide a las Partes y los observadores que suministren la información especificada en el anexo F para la elaboración de los proyectos de evaluación de la gestión de los riesgos. UN تطلب الأمانة من الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو لوضع مشاريع تقييمات إدارة المخاطر.
    Los relatores preparan la elaboración de una evaluación de la gestión de los riesgos UN يقوم الفريق العامل المخصص ببحث التقييم العامل لإدارة المخاطر وإعداد المشروع الأول لتقييم إدارة المخاطر للتعليق عليه
    Otra información pertinente relativa a la evaluación de la gestión de los riesgos UN معلومات أخرى ذات صلة تتعلق بتقييم إدارة المخاطر
    El proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos se basa fundamentalmente en la información suministrada por las Partes en el Convenio y por observadores. UN يستند مشروع تقييم إدارة المخاطر بالدرجة الأولى إلى معلومات قدمتها الأطراف في الاتفاقية والمراقبون.
    Proyecto de esquema de evaluación de la gestión de los riesgos UN مشروع بيان تقييم إدارة المخاطر
    El grupo de trabajo especial examina la evaluación de la gestión de los riesgos y prepara un primer proyecto pertinente para recabar observaciones UN توزع الأمانة مشروع تقييم إدارة المخاطر مع طلب التعليق عليه من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، والأطراف، والمراقبين
    Todos los documentos de las reuniones, incluida la evaluación de la gestión de los riesgos en su versión definitiva, así como las decisiones adoptadas en una reunión, se publican en el sitio del Convenio en la web después de la reunión. UN وتُنشر جميع وثائق الاجتماعات، بما فيها تقييم إدارة المخاطر المكتمل، وقرارات الاجتماع، على الموقع الشبكي للاتفاقية بعد الاجتماع.
    Con respecto a las parafinas cloradas de cadena corta, no se había llegado a un consenso sobre si debían pasar a la etapa de evaluación de la gestión de los riesgos o si, por el momento, debía dejarse de lado la propuesta de incluirlas en el Convenio. UN وفيما يخص البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة، لم يتم التوصل إلى توافق الآراء بشأن ما إذا كان سيتم نقلها إلى مرحلة تقييم إدارة المخاطر أو إلغاء اقتراح إدراجها.
    Los Inspectores consideran que redunda en interés de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas señalar y eliminar las causas que les impiden realizar una evaluación de la gestión de los riesgos en la etapa previa a la planificación. UN ويرى المفتشان أن من مصلحة المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تحدد الأسباب التي تعوقها عن إجراء تقييم إدارة المخاطر في مرحلة ما قبل التخطيط وأن تتغلب على هذه الأسباب.
    En el anexo de la presente nota figura un resumen de la conclusión de la evaluación de la gestión de los riesgos del hexaclorobutadieno, junto con la recomendación formulada por el Comité al respecto de la sustancia. UN ويرِد ملخص عن الاستنتاجات التي توصل إليها تقييم إدارة المخاطر إلى جانب توصية اللجنة بشأن البيوتادايين السداسي الكلور في مرفق هذه المذكرة.
    Invitar a todas las Partes y observadores a suministrar información, según lo dispuesto en el anexo F del Convenio, establecer un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos y acordar un plan de trabajo para ultimar el proyecto; o UN ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين لتوفير معلومات عملاً بالمرفق واو للاتفاقية، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لوضع مشروع تقييم إدارة مخاطر وأن توافق على خطة عمل لإتمام صياغة المشروع؛ أو
    Habiendo finalizado la evaluación de la gestión de los riesgos sobre el hexabromociclododecano de conformidad con el apartado a) del párrafo 7 del artículo 8 del Convenio de Estocolmo, UN وقد أكملت تقييم إدارة مخاطر الدوديكان الحلقي السداسي البروم وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من اتفاقية استكهولم،
    1. Aprueba la evaluación de la gestión de los riesgos sobre el hexabromociclododecano; UN 1 - تعتمد تقييم إدارة مخاطر الدوديكان الحلقي السداسي البروم()؛
    Así pues, se harán presentaciones sobre las experiencias en la adopción de decisiones sobre perfiles de riesgo antes de que se examinen los proyectos de perfil de riesgo y sobre la desbromación reductiva de compuestos aromáticos bromados antes de que se examinen los proyectos de evaluación de la gestión de los riesgos. UN وعلى ذلك سوف تكون هناك عروض بشأن الخبرات في مجال صنع القرارات بالنسبة لبيانات المخاطر وذلك قبل بحث مشاريع بيانات المخاطر، وبشأن عملية إزالة البروم الاختزالية للعطريات البرومية وذلك قبل بحث مشروعات تقييمات إدارة المخاطر.
    Plazo para la presentación a la secretaría de las observaciones sobre el primer proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos formuladas por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, las Partes y los observadores UN يقوم الفريق العامل المخصص ببحث التعليقات وإعداد مشروع ثان لتقييم إدارة المخاطر
    Se debe suministrar también cualquier otra información pertinente con respecto a la evaluación de la gestión de los riesgos. UN ويجب تقديم أي معلومات أخرى ذات صلة بتقييم إدارة المخاطر.
    i) Invitar a todas las Partes y a los observadores a suministrar información, según lo dispuesto en el anexo F del Convenio, a fin de establecer un grupo de trabajo especial para elaborar un proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos y acordar un plan de trabajo para completar el proyecto; o UN ' 1` على دعوة جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات وفقا للمرفق هاء للاتفاقية، وعلى إنشاء فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم لإدارة المخاطر وأن توافق على خطة عمل لاستكمال المشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more