"evaluación de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة المعني بالتقييم
        
    • الأمم المتحدة للتقييم
        
    • التقييم التابع للأمم المتحدة
        
    • تقييم تابعة للأمم المتحدة
        
    • التقييم التابعة للأمم المتحدة
        
    • التقييم في الأمم المتحدة
        
    • التقييم بالأمم المتحدة
        
    • التقييم المشتركة بين الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المعنى بالتقييم
        
    • الأمم المتحدة التقييمية
        
    Esas pruebas pueden obtenerse de la base de datos recientemente creada del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن تستمَد هذه الأدلة من قاعدة البيانات التي أنشأها حديثا فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Podría ser conveniente solicitar a la secretaría del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas que facilitara inicialmente la labor del grupo. UN وقد يكون من المناسب أن يُطلب من أمانة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تيسير عمل الفريق التوجيهي في البداية.
    Se prevé también que el material de la capacitación se incorpore a la versión actualizada del Manual de Evaluación de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أيضا أن يتم إدماج المواد التدريبية في دليل الأمم المتحدة للتقييم.
    La Fuerza ya está trabajando con un equipo de Evaluación de las Naciones Unidas en Haití con el cual seguirá manteniendo estrecha colaboración. UN وتتعاون القوة المتعددة الجنسيات بالفعل مع فريق التقييم التابع للأمم المتحدة في هايتي، وسيظل هذا التعاون الوثيق متواصلا.
    En el comunicado, el Consejo observó la intención del Secretario General de desplegar una misión de Evaluación de las Naciones Unidas. UN وأشار المجلس في ذلك البيان إلى اعتزام الأمين العام إيفاد بعثة تقييم تابعة للأمم المتحدة إلى المنطقة.
    Varias oficinas de Evaluación de las Naciones Unidas, miembros del Grupo de Evaluación de la Organización, tienen previsto llevar a cabo evaluaciones conjuntas de todas las contribuciones de sistema de las Naciones Unidas al desarrollo a nivel de los países. UN ومن المقرر أن يجري عدد من مكاتب التقييم التابعة للأمم المتحدة وأعضاء فريق الأمم المتحدة للتقييم عمليات تقييم مشتركة لمجمل إسهامات منظومة الأمم المتحدة في التنمية على المستوى القطري.
    Las delegaciones elogiaron los progresos realizados en el proceso de simplificación y armonización por conducto del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN وقدمت الوفود تعليقات إيجابية على التقدم المحرز في تحقيق التبسيط والمواءمة من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Definición por parte del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas de formas de colaboración, iniciativas y calendarios concretos UN يضع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم أشكالا محددة من التعاون والمبادرات والجداول الزمنية؛
    El Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas como mecanismo interinstitucional fundamental UN فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم باعتباره الآلية الأساسية المشتركة بين الوكالات؛
    Esas actividades de evaluación se realizan bajo la dirección de equipo de trabajo del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas encargada del control de calidad de evaluación. UN وتسترشد أنشطة التقييم هذه بفرقة العمل المعنية بمعايير نوعية التقييم التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    El Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas como mecanismo interinstitucional fundamental UN :: فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم باعتباره الآلية الأساسية المشتركة بين الوكالات
    El Fondo dirige el grupo de tareas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas sobre las evaluaciones dirigidas por los países. UN وتقود اليونيسيف فرقة العمل المعنية بالتقييم القطري التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Tras la misión de Evaluación de las Naciones Unidas al Sahel en 2011, la Dirección y el Centro publicaron sus conclusiones conjuntas sobre seguridad y control de fronteras. UN وبعد إيفاد بعثة الأمم المتحدة للتقييم إلى منطقة الساحل في عام 2011، أصدرت المديرية والمركز النتائج المشتركة التي توصلا إليها بشأن الأمن ومراقبة الحدود.
    Las delegaciones respaldaron la preparación de una política de evaluación del PNUD que se ajustara a las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, que se estableciera un sistema de seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones y que se presentara la respuesta de la gestión. UN وأيدت الوفود إعداد سياسة برنامج الأمم المتحدة للتقييم وفقا لمعايير وأعراف فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ووضع نظام للمتابعة والتتبع للتوصيات المتعلقة بالتقييم وتقديم استجابة إدارية.
    Misión de Evaluación de las Naciones Unidas en el Nepal UN بعثة الأمم المتحدة للتقييم في نيبال
    Las conclusiones y recomendaciones preliminares de ese comité coinciden en gran medida con las del equipo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN وتتماشى التوصيات والنتائج الأولية لتلك اللجنة في معظم جوانبها مع تلك التي قدمها فريق التقييم التابع للأمم المتحدة.
    15. El SEEP representa al ACNUR en el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y otros grupos de evaluación. UN 15- وتقوم دائرة وضع السياسات والتقييم بتمثيل المفوضية في فريق التقييم التابع للأمم المتحدة وشبكات التقييم الأخرى.
    El equipo de Evaluación de las Naciones Unidas y los especialistas en medios de información de la UNAMSIL encontraron posibilidades de cooperar con las emisoras y otros medios de difusión locales. UN 33 - واكتشف فريق التقييم التابع للأمم المتحدة والخبراء الإعلاميون التابعون للبعثة أن هناك إمكانيات فعلية للتعاون مع محطات البث الإذاعي المحلية وسائر وسائل الإعلام المحلية.
    En junio de 2002 hubo una misión de Evaluación de las Naciones Unidas con el objetivo de iniciar un llamamiento humanitario de emergencia conjunto con el Gobierno de Angola. UN وقد جرى إيفاد بعثات تقييم تابعة للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2002 بهدف إطلاق نداء إنساني عاجل مشترك مع حكومة أنغولا.
    Una misión de Evaluación de las Naciones Unidas había revelado tasas elevadas de inseguridad alimentaria y malnutrición entre los desplazados, así como una necesidad urgente de albergue y servicios de salud antes de la inminente estación de lluvias. UN وكانت بعثة التقييم التابعة للأمم المتحدة قد كشفت عن ارتفاع معدلات انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية بين المشردين، فضلا عن الحاجة الملحة لتوفير المأوى والخدمات الصحية قبل حلول موسم الأمطار الوشيك.
    La incidencia en la Evaluación de las Naciones Unidas fue de aproximadamente el 8%. UN وبلغ الأثر على التقييم في الأمم المتحدة حوالي 8 في المائة.
    A juicio de la OSSI, sus evaluaciones temáticas contribuirán a fortalecer la capacidad de Evaluación de las Naciones Unidas. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اضطلاعه بتقييمات مواضيعية سيسهم في تعزيز القدرة على التقييم بالأمم المتحدة.
    VII. Misión conjunta de Evaluación de las Naciones Unidas y el Banco Mundial UN سابعا - بعثة التقييم المشتركة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي
    El examen de mitad de período del presupuesto integrado para 2014-2017 debía analizar igualmente si la asignación de recursos del PNUD para la evaluación era suficiente, especialmente en comparación con las normas internacionales, como las elaboradas por el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN وينبغي كذلك لاستعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة، 2014-2017، أن ينظر فيما إذا كانت الموارد التي يخصصها البرنامج الإنمائي للتقييم كافية، ولا سيما بالمقارنة بالمعايير الدولية، مثل تلك التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعنى بالتقييم.
    Estamos muy agradecidos al Secretario General por su iniciativa de desplegar una misión interinstitucional de Evaluación de las Naciones Unidas en la región del Sahel, así como por el amplio informe (véase S/2012/42) que ha presentado la misión. UN نحن ممتنون للأمين العام لمبادرته إلى نشر بعثة الأمم المتحدة التقييمية المشتركة بين الوكالات في منطقة الساحل، فضلا عن تقريره الشامل (انظر S/2012/42) الذي قدمته البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more