"evaluación de las necesidades en materia" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم الاحتياجات
        
    • تقييم احتياجات
        
    • لتقييم احتياجات
        
    • بتقييم الاحتياجات
        
    • تقديرات لﻻحتياجات في مجال
        
    1. evaluación de las necesidades en materia de tecnología como medio para promover la transferencia de tecnología y la creación de capacidad UN تقييم الاحتياجات التكنولوجية كأداة لتشجيع نقل التكنولوجيا وبناء القدرات
    :: Facilitaría la evaluación de las necesidades en materia de tecnología; UN :: المساعدة على تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    Se defendió que era valioso llevar a cabo una evaluación de las necesidades en materia de capacidad. UN وقيل إن توفر القدرة على تقييم الاحتياجات يعد أمراً مهماً.
    - evaluación de las necesidades en materia de protección de los refugiados iraníes en la región septentrional del Iraq. UN تقييم احتياجات اللاجئين الإيرانيين في شمال العراق من الحماية. • عدد المقابلات التي جرت؛
    Una evaluación de las necesidades en materia de capacidad podría revelar ciertas deficiencias así como las actividades correspondientes para corregirlas. UN ويمكن لتقييم احتياجات القدرات أن يبين نواحي ضعف معينة والأنشطة المناسبة لعلاجها.
    Mediante otra iniciativa dirigida por el PNUD, 22 países de África adoptaron oficialmente el instrumento de evaluación de las necesidades en materia de género del PNUD como parte de los procesos nacionales de planificación y presupuestación. UN وعن طريق مبادرة أخرى اضطلع بها بقيادة البرنامج الإنمائي، اعتمد 22 بلدا في أفريقيا رسميا أداة البرنامج المتعلقة بتقييم الاحتياجات الجنسانية بوصفها جزءا من عمليات تلك البلدان الوطنية للتخطيط والميزنة.
    Se defendió que era valioso llevar a cabo una evaluación de las necesidades en materia de capacidad. UN وقيل إن توفر القدرة على تقييم الاحتياجات يعد أمراً مهماً.
    Se defendió que era valioso llevar a cabo una evaluación de las necesidades en materia de capacidad. UN وقيل إن توفر القدرة على تقييم الاحتياجات يعد أمراً مهماً.
    El Programa, en colaboración con el poder judicial de Rwanda, organizó también un curso de formación sobre la evaluación de las necesidades en materia de fomento de la capacidad. UN كما أجرى البرنامج بالتعاون مع الهيئة القضائية الرواندية تدريبا على تقييم الاحتياجات في مجال بناء القدرات.
    Un estudio sobre la evaluación de las necesidades en materia de derechos humanos; UN إجراء دراسة بعنوان `تقييم الاحتياجات في مجال حقوق الإنسان`.
    1. evaluación de las necesidades en materia de tecnología como medio para promover la transferencia de tecnología y la creación de capacidad UN ١ - تقييم الاحتياجات التكنولوجية كأداة لتشجيع نقل التكنولوجيا وبناء القدرات
    i) La evaluación de las necesidades en materia de capacitación; UN ' ١ ' تقييم الاحتياجات في مجال التدريب؛
    1. evaluación de las necesidades en materia de equipo y movilización de recursos financieros UN 1- تقييم الاحتياجات من التجهيزات وتعبئة التمويل.
    II. evaluación de las necesidades en materia DE UN ثانيا - تقييم الاحتياجات التكنولوجية 5-14 5
    En general, la información proporcionada refleja una buena comprensión de la vulnerabilidad de las Partes, pero es menos específica en cuanto a la evaluación de las necesidades en materia de adaptación. UN وبصورة عامة، تعكس بلاغات الأطراف فهماً كافياً لقلة مناعتها، لكنها أقل تحديداً في تقييم احتياجات التكيف.
    evaluación de las necesidades en materia de fomento de la capacidad correspondientes a cada evaluación regional y síntesis entre las regiones UN تقييم احتياجات بناء القدرات ذات الصلة بكل تقييم إقليمي وموجز تجميعي عبر المناطق
    - La evaluación de las necesidades en materia de perfeccionamiento profesional del personal de los organismos que forman parte del mecanismo nacional de reorientación; UN - تقييم احتياجات تعزيز مهارات ممثلي المؤسسات المشاركة في الآلية الوطنية؛
    Misiones de evaluación de las necesidades en materia de derechos humanos en Etiopía UN بعثات لتقييم احتياجات حقوق الإنسان إلى إثيوبيا
    A este último respecto, El Salvador había recibido una misión de evaluación de las necesidades en materia de derechos humanos, enviada por el Centro como parte de sus programas de cooperación técnica, en la que había participado un miembro del Comité. UN وفي هذا الصدد، أرسل المركز الى السلفادور بعثة لتقييم احتياجات حقوق اﻹنسان في إطار برامجه للتعاون التقني، وقد شارك في تلك البعثة عضو من أعضاء اللجنة.
    A este último respecto, El Salvador había recibido una misión de evaluación de las necesidades en materia de derechos humanos, enviada por el Centro como parte de sus programas de cooperación técnica, en la que había participado un miembro del Comité. UN وفي هذا الصدد، أرسل المركز الى السلفادور بعثة لتقييم احتياجات حقوق اﻹنسان في إطار برامجه للتعاون التقني، وقد شارك في تلك البعثة عضو من أعضاء اللجنة.
    Alentar al programa de apoyo del PNUD-Fondo para el Medio Ambiente Mundial para que complete el manual de evaluación de las necesidades en materia de tecnología, incluida la difusión entre los coordinadores nacionales en la esfera del cambio climático, en colaboración con los países y otras organizaciones, como la Iniciativa sobre Tecnología del Clima; UN :: تشجيع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار برنامج الدعم المشترك بينه وبين مرفق البيئة العالمية على استكمال الدليل المتعلق بتقييم الاحتياجات التكنولوجية، بما في ذلك تعميمه على المنسقين الوطنيين المعنيين بتغير المناخ وذلك بالتعاون مع البلدان والمنظمات الأخرى مثل مبادرة التكنولوجيات المناخية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more