"evaluación de las necesidades mundiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم الاحتياجات العالمية
        
    • تقدير الاحتياجات العالمية
        
    • لتقييم الاحتياجات العالمية
        
    A través de la Evaluación de las Necesidades Mundiales y la disponibilidad de recursos, el ONUSIDA sigue siendo la principal fuente para identificar los déficits de recursos, desde una perspectiva temática y geográfica. UN ومن خلال تقييم الاحتياجات العالمية ومدى توافر الموارد، ما زال برنامج الأمم المتحدة المشترك هو المصدر الرئيسي لتحديد الثغرات الحاصلة في مجال الموارد سواء من الناحيتين المواضيعية والجغرافية.
    Se instó al ACNUR a que desarrollara el sistema de Evaluación de las Necesidades Mundiales como sistema de presupuestación racionalizado y basado en las necesidades reales. UN وشُجعت المفوضية على تطوير تقييم الاحتياجات العالمية كنظام مُرشدّ وفعال لوضع الميزانيات القائمة على الاحتياجات.
    III. Evaluación de las Necesidades Mundiales 12 - 27 10 UN ثالثاً - تقييم الاحتياجات العالمية 12-27 9
    La Evaluación de las Necesidades Mundiales de las personas de la competencia del ACNUR para 2013 se explica en el anexo VI al documento de presupuesto revisado. UN ويرد في المرفق السادس لوثيقة الميزانية المنقحة تقدير الاحتياجات العالمية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية عام 2013.
    73. La preparación y ejecución de los planes priorizados sobre la base de las necesidades globales determinadas en la Evaluación de las Necesidades Mundiales requiere una cuidadosa gestión de los ingresos y presupuestos, así como una estrecha colaboración con los asociados. UN 73- إن إعداد وتنفيذ الخطط المحدد أولوياتها في إطار المتطلبات الشاملة لتقييم الاحتياجات العالمية يستلزمان الإدارة الدقيقة للدخل والميزانيات، فضلاً عن التعاون الوثيق مع الشركاء.
    III. Evaluación de las Necesidades Mundiales UN ثالثاً - تقييم الاحتياجات العالمية
    *.Las cifras de 2009 revisadas incluyen 4,9 millones de dólares para la iniciativa de Evaluación de las Necesidades Mundiales en Zambia. Oriente Medio y UN * تشمل الأرقام المنقحة لعام 2009 مبلغ 4.9 ملايين دولار لمبادرة تقييم الاحتياجات العالمية في زامبيا
    *.Las cifras de 2009 revisadas incluyen 10,0 millones de dólares para la iniciativa de Evaluación de las Necesidades Mundiales en el Yemen. UN * تشمل الأرقام المنقحة لعام 2009 مبلغ 10,0 ملايين دولار لمبادرة تقييم الاحتياجات العالمية في اليمن.
    * Las cifras de 2009 revisadas incluyen 4,5 millones de dólares para la iniciativa de Evaluación de las Necesidades Mundiales en Tailandia. UN * تشمل الأرقام المنقحة لعام 2009 مبلغ 4.5 ملايين دولار لمبادرة تقييم الاحتياجات العالمية في تايلند.
    * Las cifras de 2009 revisadas incluyen 28,8 millones de dólares para la iniciativa de Evaluación de las Necesidades Mundiales en Georgia. UN * تشمل الأرقام المنقحة لعام 2009 مبلغ 28.8 مليون دولار لمبادرة تقييم الاحتياجات العالمية في جورجيا.
    * Las cifras de 2009 revisadas incluyen 3,7 millones de dólares para la iniciativa de Evaluación de las Necesidades Mundiales en el Ecuador. Presupuesto Anual revisado para 2009 Presupuesto del Programa UN * تشمل الأرقام المنقحة لعام 2009 مبلغ 3.7 ملايين دولار لمبادرة تقييم الاحتياجات العالمية في أكوادور.
    En cuanto a la cuestión de basar el presupuesto en las necesidades definidas más que en la disponibilidad de fondos prevista, el ACNUR lanzó la iniciativa de Evaluación de las Necesidades Mundiales, que se describe con más detalle en la sección III de la parte I del presente documento. UN وفيما يتعلق بالقضية الرامية إلى جعل الميزانية ترتكز على احتياجات محددة بدلاً من أن ترتكز على توافر الأموال المتوقع، فقد أطلقت المفوضية مبادرة تقييم الاحتياجات العالمية التي يرد وصفها بمزيد من التفاصيل في الفرع الثالث من الجزء الأول من هذه الوثيقة.
    II. Evaluación de las Necesidades Mundiales 111 - 135 30 UN ثانياً - تقييم الاحتياجات العالمية 111-135 35
    II. Evaluación de las Necesidades Mundiales UN ثانياً - تقييم الاحتياجات العالمية
    129. La puesta en marcha de la iniciativa de Evaluación de las Necesidades Mundiales y del programa informático Focus ha sido difícil. UN 129- لقد كان من الصعب تنفيذ مبادرة تقييم الاحتياجات العالمية وبرامجيات فوكس.
    B. Evaluación de las Necesidades Mundiales UN باء - تقييم الاحتياجات العالمية
    Esta política de integración, saludada por el ACNUR, ha hecho posible que el Ecuador sea elegido para participar, junto con otros países, en el Programa de Evaluación de las Necesidades Mundiales, del ACNUR, que trata de definir claramente la naturaleza de las necesidades de los refugiados para poder buscar una respuesta más adecuada. UN وقد نتج عن سياسة الاندماج هذه، التي ترحب بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، إلى اختيار كولومبيا للمشاركة، مع بلدان أخرى، في برنامج تقييم الاحتياجات العالمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، الذي يهدف إلى تحديد احتياجات اللاجئين بوضوح من أجل تلبيتها بصورة أفضل.
    B. El proceso de Evaluación de las Necesidades Mundiales 70 - 82 18 UN باء - عملية تقييم الاحتياجات العالمية 70-82 21
    D. Evaluación de las Necesidades Mundiales y Prioridades Estratégicas Mundiales UN دال - تقدير الاحتياجات العالمية والأولويات الاستراتيجية العالمية
    13. Según el ACNUR, el proyecto de presupuesto del programa bienal para 2011-2012 refleja toda la gama de sus necesidades presupuestarias, determinadas en la Evaluación de las Necesidades Mundiales (ibíd., párr. 133). UN 13- وفقاً للمفوضية، تعكس الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 جملة احتياجات ميزانيتها على النحو الذي حدّده تقدير الاحتياجات العالمية (المرجع نفسه، الفقرة 133).
    Se celebraron 16 talleres regionales para dar a conocer a unos 440 funcionarios principales sobre el terreno las nuevas modalidades de la presupuestación detallada, y para planificar la introducción de los asociados al marco de resultados del ACNUR y la estrategia de la Evaluación de las Necesidades Mundiales. UN وتم تنظيم 16 حلقة عمل إقليمية لتعريف نحو 440 موظفاً رئيسياً في الميدان بطرائق جديدة لوضع الميزانيات المفصَّلة، والمساعدة على التخطيط لإدخال شركاء في إطار النتائج الخاص بالمفوضية واستراتيجيتها لتقييم الاحتياجات العالمية.
    Por ejemplo, FOCUS era un programa informático de Evaluación de las Necesidades Mundiales y gestión basada en resultados que tenía en cuenta la perspectiva de género y se implantó de forma generalizada en el ACNUR en 2009. UN فعلى سبيل المثال، إن أداة FOCUS هي برنامج حاسوبي لتقييم الاحتياجات العالمية المراعية للفوارق بين الجنسين والإدارة القائمة على النتائج أطلقته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more