Dice que desea datos adicionales sobre las modalidades para la evaluación de los proyectos ejecutados a fin de proporcionar la información solicitada. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في الحصول على معلومات إضافية عن طرائق تقييم المشاريع المنجزة بهدف توفير التغذية المرتدة اللازمة. |
evaluación de los proyectos ambientales en América Latina y el Caribe | UN | تقييم المشاريع البيئية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
La Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos y los consultores externos participan cada vez más en la evaluación de los proyectos. | UN | ويؤدي مجلس أمناء صندوق التبرعات والخبراء الاستشاريون الخارجيون دوراً متزايداً في تقييم المشاريع. |
Se están elaborando directrices similares para la evaluación de los proyectos de cooperación técnica. | UN | وتوضع اﻵن مبادئ توجيهية مماثلة من أجل تقييم مشاريع التعاون التقني. |
Para facilitar esa labor se establecerán objetivos mensurables al inicio de los proyectos, entre los que figurarán puntos de referencia e indicadores de resultados en la etapa de formulación del proyecto, que también sentarán las bases para la evaluación de los proyectos. | UN | ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع. وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع. |
Esto facilitará la supervisión y la evaluación de los proyectos y fomentará una mejor gestión. | UN | وهذا سيساعد على رصد المشاريع وتقييمها وإدارتها بصورة أفضل. |
El Programa ha adoptado medidas encaminadas a aumentar considerablemente la puntualidad de los controles de la exhaustividad y mejorar el suministro de información sobre la evaluación de los proyectos a la Junta Ejecutiva. | UN | واتخذ برنامج آليات التنمية المستدامة تدابير يُتوقع أن تزيد بشكل كبير من التحقق من الاكتمال في الوقت المناسب وأن تعزز في الوقت نفسه إيصال المعلومات المتعلقة بتقييم المشاريع إلى المجلس التنفيذي. |
El requisito de que los evaluadores llenen la hoja informativa sobre la evaluación de los proyectos no ha sido cumplido en todas las evaluaciones realizadas. | UN | ولم يتقيد القائمون على التقييم بشرط استيفاء صحيفة معلومات تقييم المشروع في كل التقييمات التي أجريت. |
La Secretaría de la Paz ha iniciado una evaluación de los proyectos piloto de resarcimiento ejecutados en el interior del país. | UN | وقد شرعت أمانة السلام في تقييم المشاريع الإرشادية للتعويضات المنفذة داخل البلد. |
La Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos y los consultores externos participan cada vez más en la evaluación de los proyectos. | UN | ويؤدي مجلس أمناء صندوق التبرعات والخبراء الاستشاريون الخارجيون دوراً متزايداً في تقييم المشاريع. |
La Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos y los consultores externos participan cada vez más en la evaluación de los proyectos. | UN | ويؤدي مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني والخبراء الاستشاريون الخارجيون دوراً متزايد الأهمية في تقييم المشاريع. |
evaluación de los proyectos luxemburgueses realizados en el marco de la asistencia de emergencia concedida a Burundi por el Gran Ducado de Luxemburgo | UN | تقييم المشاريع اللوكسمبرغية المنفذة في إطار المساعدة العاجلة الممنوحة لبوروندي من قبل دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
La Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos y los consultores externos participan cada vez más en la evaluación de los proyectos. | UN | ويؤدي مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني والخبراء الاستشاريون الخارجيون دوراً متزايد الأهمية في تقييم المشاريع. |
v) Elaborar estrategias específicas de divulgación para científicos superiores responsables de la supervisión de las investigaciones o de la evaluación de los proyectos o publicaciones; | UN | `5` وضع استراتيجيات توعية تستهدف كبار العلماء المكلفين بمسؤولية الإشراف على الأبحاث أو تقييم المشاريع أو المنشورات؛ |
Informe sobre la evaluación de los proyectos de capacitación de funcionarios de aduanas y sistemas de concesión de licencias SUMARIO | UN | تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب مسؤولي الجمارك ونظم إصدار التراخيص |
2006 Consultora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Nigeria, sobre evaluación de los proyectos del PNUD en materia de gobernanza | UN | 2006 استشارية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيجيريا بشأن تقييم مشاريع الحوكمة في البرنامج |
2006 Consultora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Nigeria, sobre evaluación de los proyectos del PNUD en materia de gobernanza | UN | 2006 استشارية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيجيريا بشأن تقييم مشاريع الحوكمة في البرنامج |
Para facilitar esa labor se establecerán objetivos mensurables al inicio de los proyectos, entre los que figurarán puntos de referencia e indicadores de resultados en la etapa de formulación del proyecto y se establecerán también las bases para la evaluación de los proyectos. | UN | ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع. وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع. |
Dicha cooperación debería ser sostenida y abarcar todas las etapas, desde la formulación de políticas hasta la vigilancia y evaluación de los proyectos. | UN | وينبغي أن يكون هذا التعاون مطردا وأن يشمل جميع المراحل ابتداء من وضع السياسات الى رصد المشاريع وتقييمها. |
El Programa MDS ha adoptado asimismo medidas para gestionar mejor la puntualidad de los controles de la exhaustividad y mejorar el suministro de información sobre la evaluación de los proyectos a la Junta Ejecutiva. | UN | واتخذت تدابير يُتوقع أن تعزّز كثيراً التحقق من الاكتمال في الوقت المناسب وأن تعزز في الوقت نفسه إيصال المعلومات المتعلقة بتقييم المشاريع إلى المجلس التنفيذي. |
La planificación de programas y el diseño de proyectos han de ser mejorados mediante un examen crítico en la etapa de evaluación de los proyectos. | UN | ١٠ - ينبغي تحسين تخطيط البرامج وتصميم المشاريع بالاستعراض النقدي في مرحلة تقييم المشروع. |
x) Supervisión y evaluación de los proyectos de ejecución nacional | UN | `10 ' رصد وتقييم المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني |
En el primer trimestre de 1999 se elaborarán directrices análogas para la evaluación de los proyectos de cooperación técnica. | UN | وهناك مبادئ توجيهية مماثلة لتقييم مشاريع التعاون التقني سيجري وضعها في الربع الأول من عام 1999. |
Además se consideró necesario hacer una evaluación de los proyectos y enfoques innovadores y establecer un sistema de recopilación de esos enfoques innovadores para poder duplicarlos. | UN | ووجد أنه يلزم أيضاً إجراء تقييم للمشاريع والنهج المبتكرة وإنشاء نظام لجمع هذه النهج المبتكرة لتكون مثالا قابلا للتطبيق في أماكن أخرى. |
Encargarse del seguimiento y la evaluación de los proyectos y programas de promoción de la mujer; | UN | العمل على متابعة وتقييم مشاريع وبرامج النهوض بالمرأة؛ |