"evaluación de los riesgos para la seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم المخاطر الأمنية
        
    • تقييمات المخاطر الأمنية
        
    • تقدير للمخاطر الأمنية
        
    El grupo de cuestiones de seguridad concluyó y aprobó la matriz de evaluación de los riesgos para la seguridad UN وتم إنجاز مصفوفة تقييم المخاطر الأمنية ووافق عليها فريق إدارة الأمن
    :: Se están implantando las mejoras de la seguridad recomendadas en el informe de la evaluación de los riesgos para la seguridad UN :: يجري العمل على تنفيذ التحديثات الأمنية الموصى بها في تقييم المخاطر الأمنية
    Actualización de la evaluación de los riesgos para la seguridad en toda la zona de la Misión de conformidad con las normas obligatorias establecidas por el Departamento de Seguridad UN تحديث تقييم المخاطر الأمنية على نطاق البعثة كاملة وفقا للتقارير الرسمية الإلزامية الصادرة عن إدارة شؤون السلامة والأمن
    El Departamento actualizó continuamente la evaluación de los riesgos para la seguridad de los países y zonas con un nivel elevado de seguridad en respuesta a cambios sustantivos del entorno de seguridad. UN وتقوم الإدارة باستمرار بتحديث تقييمات المخاطر الأمنية المتعلقة بالبلدان والمناطق التي تكون أوضاعهما الأمنية حرجة أو ردا على تغييرات جوهرية تطرأ على البيئات الأمنية.
    En el informe del Grupo independiente se recomendó que el sistema de fases del plan de seguridad fuera reemplazado por un sistema en que las medidas de seguridad aplicables al país y a una zona se determinaran sobre la base de la evaluación de los riesgos para la seguridad. UN وأوصى تقرير الفريق المستقل بإبدال نظام المراحل الأمنية بنظام يتيح تحديد التدابير الأمنية في الأقطار والمناطق على أساس تقدير للمخاطر الأمنية().
    Actualización de la evaluación de los riesgos para la seguridad en toda la zona de la Misión de conformidad con las normas obligatorias establecidas por el Departamento de Seguridad UN تحديث تقييم المخاطر الأمنية على نطاق البعثة كاملة وفقاً للتقارير الرسمية الإلزامية الصادرة عن إدارة شؤون السلامة والأمن
    Actualización de la evaluación de los riesgos para la seguridad en toda la zona de la misión de conformidad con las normas obligatorias establecidas por el Departamento de Seguridad UN تحديث تقييم المخاطر الأمنية على نطاق البعثة كاملة وفقا للمعايير التي تعتمدها إدارة شؤون السلامة والأمن
    Se actualizó en dos ocasiones la evaluación de los riesgos para la seguridad en toda la misión UN جرى تحديث تقييم المخاطر الأمنية على نطاق البعثة مرتين
    informes de evaluación de los riesgos para la seguridad examinados UN من تقارير تقييم المخاطر الأمنية تم استعراضها
    Actualización de la evaluación de los riesgos para la seguridad en toda la zona de la misión de conformidad con las normas obligatorias establecidas por el Departamento de Seguridad UN تحديث تقييم المخاطر الأمنية على نطاق البعثة وفقا للتقارير الرسمية الإلزامية الصادرة عن إدارة شؤون السلامة والأمن
    Se actualizó en dos ocasiones la evaluación de los riesgos para la seguridad en toda la misión UN تم استكمال تقييم المخاطر الأمنية على نطاق البعثة مرتين
    informes de evaluación de los riesgos para la seguridad examinados y aprobados para 13 misiones de mantenimiento de la paz y 2 centros de servicios UN تقارير عن تقييم المخاطر الأمنية في 13 بعثة من بعثات حفظ السلام و 2 من مراكز الخدمات استُعرضت واعتُمدت
    El procedimiento de evaluación de los riesgos para la seguridad y el plan de seguridad nacional se renovaron una vez durante el año UN تم تجديد كل من تقييم المخاطر الأمنية والخطة الأمنية للبلد مرة واحدة خلال العام
    De conformidad con el informe y la recomendación de la evaluación de los riesgos para la seguridad, se instalaron 25 cámaras de circuito cerrado de televisión en toda la Base y en otras zonas importantes UN نُصبت 25 آلة تصوير بنظام الدائرة التليفزيونية المغلقة في جميع أنحاء قاعدة اللوجستيات وفي المناطق الحساسة وفقاً لتقرير تقييم المخاطر الأمنية والتوصية بشأن هذه المخاطر
    Por lo tanto, conviene elaborar un concepto detallado de esa fuerza de guardia teniendo en cuenta el examen de la actual evaluación de los riesgos para la seguridad y la presencia de los organismos. UN ولذا يتعين تحديد مفهوم مفصل لقوة الحرس المذكورة، مع أخذ استعراض تقييم المخاطر الأمنية الراهنة ووجود الوكالات في الاعتبار.
    Actualización de la evaluación de los riesgos para la seguridad en toda la zona de la Misión de conformidad con las normas obligatorias establecidas por el Departamento de Seguridad UN تحديث تقييم المخاطر الأمنية على نطاق البعثة كاملة وفقاً لشرط الإبلاغ الإلزامي عن المخاطر الذي فرضته إدارة شؤون السلامة والأمن
    Este informe se presenta para solicitar créditos para necesidades adicionales que han surgido después de la evaluación de los riesgos para la seguridad y las recomendaciones del Departamento de Seguridad, como se detalla en los párrafos siguientes. UN ويقدم هذا التقرير لالتماس موارد إضافية لتغطية الاحتياجات التي نشأت عقب تقييم المخاطر الأمنية الذي أجرته إدارة شؤون السلامة والأمن والتوصيات التي قدمتها، على النحو المفصل في الفقرات التالية.
    En lo que respecta a los vehículos especiales blindados, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz afirma que su distribución no se basa en porcentajes sino en una evaluación de los riesgos para la seguridad en las zonas de las misiones. UN 63 - وفيما يتعلق بالمركبات المصفحة المجهزة بمعدات خاصة، تؤكد إدارة عمليات حفظ السلام أن توزيع هذه المركبات لا يحدد بالنسب بل يقوم على تقييمات المخاطر الأمنية في منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more