"evaluación de necesidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم الاحتياجات
        
    • لتقييم الاحتياجات
        
    • تقدير اﻻحتياجات
        
    • تقييم احتياجات
        
    • بتقييم الاحتياجات
        
    • تقييم الحاجات
        
    • تقييم للاحتياجات
        
    • لتقدير اﻻحتياجات
        
    • التقييمية للاحتياجات
        
    • وتقييم الاحتياجات
        
    • وتقييمات الاحتياجات
        
    • بتقييم للاحتياجات
        
    • تقييمات الاحتياجات
        
    • وتقدير اﻻحتياجات
        
    El Centro centraliza la coordinación de todos los elementos, que han sido definidos por la misión de evaluación de necesidades. UN ويعمل المركز كجهة محورية لتنسيق جميع العناصر التي تحددها بعثة تقييم الاحتياجات.
    Con este fin, habitualmente se envía al país una misión de evaluación de necesidades integrada por funcionarios y consultores. UN ويتم هذا عادة بإرسال بعثة تقييم الاحتياجات الى الميدان تتألف من موظفين ومستشارين.
    INFORME DE LA MISIÓN INTERINSTITUCIONAL DE evaluación de necesidades UN تقرير بعثة تقييم الاحتياجات المشتركة بين الوكالات التي
    :: Participación en misiones conjuntas de evaluación de necesidades y prestación de apoyo complementario a países como Kirguistán, Colombia y el Senegal. UN :: شارك البنك في بعثات مشتركة لتقييم الاحتياجات وقدم دعما في مجال المتابعة إلى دول مثل قيرغيزستان وكولومبيا والسنغال.
    En este sentido, queremos dar las gracias al Secretario General por su respuesta al enviar a Sudáfrica un equipo de evaluación de necesidades. UN وفي هذا السياق، نود أن نشكر اﻷمين العام على استجابته المتمثلة في إيفاد فريق لتقييم الاحتياجات في جنوب افريقيا.
    Malawi: ejemplo de la fase de evaluación de necesidades UN ملاوي: دراسة إفرادية لرحلة تقييم الاحتياجات
    - establecer una lista de cuestiones que puede ser útil en el proceso de evaluación de necesidades y elaboración de programas; UN توفير قائمة مرجعية بالقضايا يمكن استخدامها في عملية تقييم الاحتياجات وإعداد البرامج؛
    Actividades preliminares en 1998; pendiente la evaluación de necesidades UN أنشطة أولية، 1998 في انتظار تقييم الاحتياجات
    Mayor participación de los donantes en misiones de evaluación de necesidades y supervisión y estrecha participación en las estrategias del procedimiento de llamamientos unificados. UN زيادة مشاركة المانحين في بعثات تقييم الاحتياجات والرصد والعمل الحثيث في مجال وضع استراتيجيات عملية النداءات الموحدة.
    :: Actividades de asistencia electoral basadas en la evaluación de necesidades UN :: تنظيم أنشطة المساعدة الانتخابية على أساس تقييم الاحتياجات
    En la actualidad el marco y matriz de evaluación de necesidades para el proceso de llamamientos unificados se está aplicando de manera experimental en Burundi y la República Democrática del Congo. UN ويجري حاليا تجريب إطار ومصفوفة تقييم الاحتياجات في إطار عملية النداءات الموحدة في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    evaluación de necesidades y prototipo UN تقييم الاحتياجات واستحداث النموذج الأولي
    Sobre la base de la evaluación de necesidades de formación antes descrita, la Oficina impartió en Dushanbé, en 2005, los dos cursos de capacitación siguientes. UN وبالاستناد إلى تقييم الاحتياجات التدريبية المشار إليه أعلاه، قام المكتب بتنفيذ نشاطين تدريبيين في دوشانبه في عام 2005:
    En casos especiales, las actividades postelectorales podrían incluir asimismo la realización de misiones de evaluación de necesidades. UN وفي حالات خاصة، قد يشمل النشاط التالي للانتخابات القيام أيضا بإيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات.
    Con este fin, habitualmente se envía al país una misión de evaluación de necesidades integrada por funcionarios y consultores. UN ويتم هذا عادة بإرسال بعثة لتقييم الاحتياجات الى الميدان تتألف من موظفين ومستشارين.
    Mediante esos recursos con cargo al presupuesto ordinario se sufragarían aproximadamente 12 misiones de evaluación de necesidades. UN وسوف تساعد موارد الميزانية العادية هذه في تغطية تكاليف ١٢ بعثة لتقييم الاحتياجات.
    evaluación de necesidades logísticas, militares y de otra índole, y asistencia en el establecimiento administrativo de la Misión. UN تقييم احتياجات النقل والإمداد والاحتياجات العسكرية وغيرها؛ وتقديم المساعدة في إنشاء البعثة من الناحية الإدارية.
    Promueve la investigación sobre evaluación de necesidades y limitaciones para la integración de la mujer en el desarrollo, incluidas las barreras jurídicas y culturales; UN تشجيع البحوث المتعلقة بتقييم الاحتياجات والقيود التي تعوق إدماج المرأة في التنمية بما في ذلك الحواجز القانونية والثقافية؛
    Se facilitará la formulación de estrategias regionales, nacionales y sectoriales para el comercio de exportación, sobre la base de una evaluación de necesidades participativa y con el apoyo de un conjunto de instrumentos y servicios relacionados con el contenido y los procesos. UN وسيجري تيسير استراتيجيات إقليمية ووطنية وقطاعية لتجارة التصدير، على أساس تقييم الحاجات القائم على المشاركة والمعزز بمجموعة من الأدوات والخدمات المرتبطة بالمضمون وبالعملية.
    Se está formulando una evaluación de necesidades y una nueva estrategia para la creación de capacidad en función de las necesidades de los Estados. UN ويجري حاليا إعداد تقييم للاحتياجات واستراتيجية جديدة لتنمية القدرات في ضوء احتياجات الدول.
    El grupo de trabajo también empezó a tratar otras cuestiones que se consideraban prioritarias en el estudio de evaluación de necesidades, como el examen y la simplificación de los arreglos contractuales del FNUAP y el análisis de sus procesos y procedimientos internos de contratación. UN وشرع الفريق العامل أيضا في معالجة مسائل أخرى، جرى تحديدها كأولويات في الدراسة التقييمية للاحتياجات الميدانية، مثل استعراض تبسيط الإجراءات التعاقدية للصندوق، واستعراض طرائق وإجراءات تعيين الموظفين داخل الصندوق.
    Viajes de un equipo militar de los países que aportan contingentes a la zona de la Misión para realizar actividades de reconocimiento y evaluación de necesidades. UN سفر فريق عسكري من بلدان مساهمة بقوات إلى منطقة البعثة للاستطلاع وتقييم الاحتياجات.
    b) El PNUMA también proporcionará conocimientos técnicos ambientales para la respuesta de emergencia y las operaciones de recuperación de crisis a nivel subregional, nacional y subnacional a solicitud directa de los gobiernos o mediante mecanismos como los grupos de respuesta humanitaria, los programas de recuperación temprana y la evaluación de necesidades después de las crisis. UN (ب) وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والخروج من الأزمات، على المستويات دون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات.
    - Se realiza una evaluación de necesidades de participación en seis municipios experimentales; UN الاضطلاع بتقييم للاحتياجات القائمة على أساس المشاركة في ست بلديات
    También se realizan análisis comparativos, se presta cooperación técnica, incluida la evaluación de necesidades y se realizan misiones de formulación y evaluación de proyectos para lograr y aumentar la conformidad de las instituciones nacionales con los Principios de París. UN وتقدَّم أيضاً الدراسات المقارَنة والتعاون التقني، بما في ذلك تقييمات الاحتياجات وصياغة المشاريع وبعثات التقييم، من أجل إنشاء وتقوية مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ممتثلة لمبادئ باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more