"evaluación en profundidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييم المتعمق
        
    • تقييم متعمق
        
    • التقييم المتعمّق
        
    • تقييم متعمّق
        
    • والتقييم المتعمق
        
    La Sección ejerce también una función de control de calidad mediante los dos tipos de evaluaciones recomendados en la evaluación en profundidad. UN ومن مهام هذا القسم أن يراقب النوعية أيضا؛ وتجري هذه المهمة بنوعين من التقييم أوصى بهما التقييم المتعمق.
    Informes sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en profundidad del programa de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمق لأنشطة التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة
    INFORME SOBRE LA MARCHA DE LA APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES DE LA evaluación en profundidad DEL PROGRAMA DE COOPERACIÓN TÉCNICA EN LA ESFERA UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمق لأنشطة
    Esa decisión estratégica no ha sido todavía objeto de ninguna evaluación en profundidad independiente. UN ولم يجر حتى الآن تقييم متعمق لهذا القرار الاستراتيجي.
    Seguimiento de la evaluación en profundidad de la labor de la secretaría de la Comisión en materia de capacitación y asistencia técnica. UN متابعة التقييم المتعمّق لأعمال أمانة اللجنة بشأن التدريب والمساعدة التقنية.
    APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS EN EL INFORME DE evaluación en profundidad UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم المتعمق
    Se pusieron en práctica con determinación las recomendaciones formuladas tras la evaluación en profundidad realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en 1998. UN تم بتصميم تنفيذ توصيات التقييم المتعمق الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 1998.
    Coordinación y cooperación: seguimiento de la evaluación en profundidad de la labor de la secretaría de la comisión en materia de coordinación y cooperación UN التنسيق والتعاون: متابعة التقييم المتعمق لأعمال أمانة اللجنة بشأن التنسيق والتعاون
    :: 2 informes de evaluación en profundidad sobre el examen de las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقريران عن التقييم المتعمق لاستعراض عمليات حفظ السلام
    2 ó 3 informes de evaluación en profundidad de la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz UN من 2 إلى 3 من تقارير التقييم المتعمق المتعلقة باستعراض فعالية عمليات حفظ السلام
    Para 1994 se prevé la firma de acuerdos similares, una vez concluida la evaluación en profundidad de todos los aspectos de la cooperación del ACNUR con otros organismos de las Naciones Unidas. UN ومن المنتظر أن توقع اتفاقات مماثلة خلال ٤٩٩١ عقب الانتهاء من التقييم المتعمق لجميع جوانب تعاون المفوضية مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Para 1995 se tenía prevista la firma de acuerdos similares, una vez concluida la evaluación en profundidad de todos los aspectos de la cooperación del ACNUR con otros organismos de las Naciones Unidas. UN وينتظر أن توقع اتفاقات مماثلة خلال عام ١٩٩٥ عقب إتمام التقييم المتعمق لجميع جوانب تعاون المفوضية مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Para 1995 se prevé la firma de acuerdos similares, una vez concluida la evaluación en profundidad de todos los aspectos de la cooperación del ACNUR con otros organismos de las Naciones Unidas. UN وينتظر أن توقع اتفاقات مماثلة خلال ١٩٩٥ عقب اتمام التقييم المتعمق لجميع جوانب تعاون المفوضية مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    También figura en esta sección información sobre la evaluación en profundidad de los programas de cooperación técnica de la UNCTAD y en particular sobre el seguimiento de la evaluación temática sobre el fomento de la capacidad. UN ويتضمن هذا الفرع كذلك معلومات عن التقييم المتعمق لبرامج التعاون التقني للأونكتاد وبخاصة عن متابعة التقييم الموضوعي لبناء القدرات.
    24. Ha proseguido la preparación de estudios de evaluación en profundidad sobre los programas de cooperación técnica de la UNCTAD. UN 24- واستمر إعداد دراسات التقييم المتعمق عن برامج التعاون التقني للأونكتاد.
    27. El fomento de la capacidad constituyó asimismo el tema de la evaluación en profundidad de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD efectuada el pasado año. UN 27- وكان بناء القدرات أيضاً موضوع التقييم المتعمق الذي أجري في العام الماضي لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    XIV. Coordinación y cooperación: seguimiento de la evaluación en profundidad de la labor de la secretaría de la Comisión en materia de coordinación y cooperación UN رابع عشر- التنسيق والتعاون: متابعة التقييم المتعمق لأعمال أمانة اللجنة بشأن التنسيق والتعاون
    Promueve la aplicación de un enfoque amplio y multidisciplinario del desarrollo humano sostenible, por medio de la evaluación en profundidad de los procesos de desarrollo a nivel nacional y regional; UN يقوم بتشجيع اﻷخذ بنهج شامل متعدد الاختصاصات في التنمية البشرية المستدامة عن طريق اجراء تقييم متعمق للعمليات اﻹنمائية على المستويين الوطني والاقليمي؛
    La delegación observó que aunque la lista de actividades ejecutadas por el PAT era impresionante, no se había incluido ningún análisis o evaluación en profundidad. UN ولاحظ الوفد أنه بالرغم من أن قائمة الأنشطة التي نفذها برنامج المشورة التقنية كانت قائمة مثيرة للإعجاب فإنه لم يتم تقديم تحليل أو تقييم متعمق.
    Seguimiento de la evaluación en profundidad de la labor de la secretaría de la Comisión en materia de coordinación y cooperación. UN متابعة التقييم المتعمّق لأعمال أمانة اللجنة بشأن التنسيق والتعاون.
    Ello significa que se debe ultimar la preparación de las directrices técnicas para la aplicación de la Convención, a fin de que puedan utilizarse como instrumento para realizar una evaluación en profundidad. UN وهذا يعني أنه يلزم إنجاز المبادئ التوجيهية التقنية لتنفيذ الاتفاقية، لكي يتسنّى استخدامها كأداة لإجراء تقييم متعمّق. دال- مـالي
    Terminar y revisar la evaluación en profundidad del terreno y los edificios UN بـاء - اكتمال البناء وتقييمه، والتقييم المتعمق للموقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more