La Dependencia espera poder participar activamente en los debates sobre la forma de reforzar las capacidades de evaluación en todo el sistema. | UN | وتتطلع الوحدة إلى المشاركة بنشاط في المناقشات بشأن سبل تعزيز قدرات التقييم على نطاق المنظومة. |
La independencia es una condición necesaria, pero no suficiente, para una buena evaluación en todo el sistema. | UN | والاستقلالية ضرورية ولكنها غير كافية لتحقيق جودة التقييم على نطاق المنظومة. |
La OSSI considera que es evidente que hay que fortalecer la capacidad de evaluación en todo el sistema. | UN | 33 - ويخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن هناك حاجة مؤكدة إلى تعزيز قدرات التقييم على نطاق المنظومة بأكملها. |
También se consideró un análisis previo sobre la evaluación en todo el sistema en las Naciones Unidas. | UN | ودُرس أيضا تحليل سابق لمسألة التقييم على مستوى المنظومة في الأمم المتحدة. |
En el capítulo se examinan las principales entidades de las Naciones Unidas que participan en la gestión, coordinación o realización de evaluaciones en todo el sistema y se esbozan algunas de las cuestiones de definición relativas a la evaluación en todo el sistema. | UN | ويناقش هذا الفصل الكيانات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة التي تشترك في إدارة التقييمات على نطاق المنظومة وفي تنسيقها وإجرائها، ويجمل بعض المسائل التعريفية المتعلقة بالتقييم على نطاق المنظومة. |
La representación de determinadas organizaciones a nivel nacional responde principalmente a consideraciones específicas de la organización, no a una evaluación en todo el sistema de las necesidades del sistema de las Naciones Unidas en materia de cooperación para el desarrollo o de las necesidades prioritarias de determinados países en desarrollo en materia de asistencia para el desarrollo. | UN | فالتمثيل على المستوى القطري لفرادى المنظمات يستجيب إلى حد كبير للاعتبارات الخاصة بكل منظمة، بدلا من أن يستجيب لأي عمليات تقييم على نطاق المنظومة لاحتياجات التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة أو للاحتياجات ذات الأولوية للمساعدة الإنمائية للبلدان النامية بشكل كل على حدة. |
En este contexto, apenas se ha invertido conscientemente en crear la capacidad institucional y de organización necesaria para mejorar la función de evaluación en todo el sistema en las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، لم يُستثمر عن قصد سوى القليل في بناء القدرات المؤسسية والتنظيمية لتحسين مهمة التقييم المستقل على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة. |
Función de la Dependencia Común de Inspección en la evaluación en todo el sistema | UN | حاء - دور وحدة التفتيش المشتركة في التقييم على نطاق المنظومة |
La Dependencia también debería participar plenamente en cualquier ejercicio de evaluación en relación con la coherencia en todo el sistema, en vista de la importancia de reforzar la capacidad de evaluación en todo el sistema. | UN | وينبغي للوحدة أيضا أن تشارك مشاركة كاملة في أي عملية للتقييم تتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة، بالنظر إلى أهمية تعزيز القدرة على إجراء التقييم على نطاق المنظومة. |
Los expertos no se limitaron a examinar el marco institucional y la capacidad existentes para la evaluación en todo el sistema. | UN | 2 - ولم يقتصر عمل الخبيرين على استعراض الإطار المؤسسي القائم وقدراته على التقييم على نطاق المنظومة. |
Me han parecido equilibradas las conclusiones del informe, que señala con franqueza la amplia gama de carencias que presentan los mecanismos actuales de evaluación en todo el sistema. | UN | 4 - ووجدت التقرير متوازنا في استنتاجاته، وصريحا فيما يتعلق بالمجموعة الكبيرة من الثغرات الموجودة في الآليات المستخدمة حاليا في التقييم على نطاق المنظومة. |
Los expertos dictaminaron, entre otras cosas, que la evaluación en todo el sistema se está realizando de varias formas y según las necesidades, que existe una demanda de evaluación independiente en todo el sistema y se han elaborado algunos informes útiles. | UN | واستنتج الخبراء، في جملة أمور، أن التقييم على نطاق المنظومة يجري في عدة أشكال وعلى أساس غير ثابت، وأن هناك طلبا على تقييم مستقل على نطاق المنظومة، وأن بعض التقارير المفيدة قد وُضعت. |
Ya no nos podemos permitir un enfoque según las necesidades para la evaluación en todo el sistema -- semejante enfoque resulta ineficaz, ineficiente e insostenible. | UN | ولم يعد بوسعنا أن نسلك في عمليات التقييم على نطاق المنظومة نهجا مخصصا، فذلك نهج لا يتسم بالفعالية أو الكفاءة ولا يمكن أن يتواصل. |
Recientes resoluciones aprobadas por la Asamblea General muestran que la evaluación en todo el sistema se está convirtiendo en una creciente preocupación para los Estados Miembros. | UN | 2 - وتبيّن القرارات التي اتخذتها مؤخرا الجمعية العامة أن التقييم على نطاق المنظومة أصبح مسألة تشغل بال الدول الأعضاء بشكل متزايد. |
Se esperaba que el examen proporcionara recomendaciones para los Estados Miembros sobre cómo reforzar aún más la función de evaluación en todo el sistema en la labor de la Organización. | UN | ومن المتوقع أن يسفر ذلك الاستعراض عن تقديم توصيات إلى الدول الأعضاء بشأن طرق تعزيز مهمة التقييم على نطاق المنظومة في عمل المنظمة. |
:: En el capítulo 6, basándose en la información reunida en el examen, se describen las características de una buena evaluación en todo el sistema y los tipos de mandatos y capacidades que requiere. | UN | :: الفصل 6 يُجمل، استنادا إلى معلومات جُمعت خلال الاستعراض، السمات الجيدة في التقييم على نطاق المنظومة، وما يتطلبه من ولايات وقدرات بأنواعها. |
En este sentido, la Asamblea General tal vez desee reafirmar que para seguir fortaleciendo la evaluación en todo el sistema dentro del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo hay que utilizar y mejorar los mecanismos existentes; | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تؤكد مجدداً أن مواصلة تعزيز التقييم على نطاق المنظومة داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن تقوم على استخدام الآليات القائمة وتعزيزها؛ |
Mediante su participación continua en cuatro equipos de tareas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, la OSSI está aportando contribuciones estratégicas adicionales al fortalecimiento de la evaluación en todo el sistema. | UN | ويقدم المكتب، من خلال مشاركته المتواصلة في أربعة أفرقة عمل تابعة للفريق، مساهمات استراتيجية في تعزيز التقييم على مستوى المنظومة |
Si bien a menudo se menciona que la independencia es una condición necesaria para realizar una evaluación en todo el sistema, la independencia, como se refleja en el presente informe, es una idea esquiva, y a veces habrá que hacer concesiones. | UN | وفي حين تُعتبر الاستقلالية شرطا لا بد منه في القيام بالتقييم على نطاق المنظومة، فإنها، كما نوقشت في هذا التقرير، فكرة غير دقيقة، والحالة تتطلب المفاضلة أحيانا. |
Otro orador expresó su apoyo a los esfuerzos que realiza el Departamento para racionalizar los centros de información de las Naciones Unidas y su esperanza de que el Departamento vincularía el proceso de regionalización de los centros de información a una evaluación en todo el sistema de todas las oficinas de las Naciones Unidas a nivel mundial. | UN | وأعرب متكلم آخر عن الدعم للجهود التي تبذلها الإدارة لترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وأعرب عن أمله في أن تربط الإدارة بين عملية الهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام وإجراء تقييم على نطاق المنظومة لجميع مكاتب الأمم المتحدة في العالم. |
El Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas también está de acuerdo con las conclusiones referidas a la falta de un concepto adecuado sobre la función de evaluación en todo el sistema, un marco institucional inadecuado y capacidades insuficientes para una evaluación independiente en todo el sistema, en especial a nivel de los países. | UN | ويوافق الفريق أيضا على الاستنتاجات التي تشير إلى قلة وجود المفاهيم الكافية للقيام بمهمة التقييم على نطاق المنظومة، وعدم وجود إطار مؤسسي مناسب، وقلة القدرات على إجراء التقييم المستقل على نطاق المنظومة، لا سيما على الصعيد القطري. |
Esta herramienta permitirá la presentación sistemática de informes sobre la incorporación de la igualdad de género en la evaluación en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستتيح هذه الأداة الإبلاغ المنتظم عن إدماج المساواة بين الجنسين في التقييم على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
A modo de contribución a la creciente profesionalización de la evaluación en todo el mundo, el UNICEF siguió prestando apoyo a las asociaciones profesionales de evaluación en varias regiones. | UN | ومساهمة منها في نمو الطابع المهني في مجال التقييم في جميع أنحاء العالم، واصلت اليونيسيف دعم الجمعيات المهنية للتقييم في مناطق عدة. |
El cumplimiento de las responsabilidades asociadas a la función de evaluación en todo el UNICEF requiere la colaboración de numerosos miembros del personal profesional. | UN | ٣٠ - يلزم لإنجاز عناصر المساءلة المتعلقة بمهمة التقييم عبر قطاعات اليونيسيف التعاون بين عدد كبير من الموظفين الفنيين. |