"evaluación general de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييم العام
        
    • التقييم الشامل
        
    • تقييم شامل
        
    • التقييم الإجمالي
        
    • التقدير العام
        
    • تقييم شاملة
        
    • تقييم إجمالي
        
    • اﻹيجابي العام
        
    • بتقييم شامل
        
    • بتقييم عام
        
    • تقييم عام لحالات
        
    • تقييما عاما
        
    • إجراء تقييم عام
        
    En este sentido, el Comité lleva a cabo una evaluación general de la información que hay en todo el mundo con respecto a las fuentes, los niveles y los efectos de la radiación ionizante. UN وفي هذا السياق، توفر اللجنة التقييم العام للمعلومات المتاحة على صعيد العالم بشأن مصادر اﻹشعاع المؤيﱢن ومستوياته وآثاره.
    También se siguió dedicando a la evaluación general de sus actividades dirigida por los donantes. UN كما واصل تركيزه على التقييم العام ﻷنشطة الصناديق الذي يباشره المانحون.
    La División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible informó de que la evaluación general de las reuniones había sido muy " positiva " . UN وذكرت شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة أن التقييم العام لهذه الاجتماعات كان إيجابيا بشكل عام.
    También habría que tener en cuenta estos factores al efectuar la evaluación general de la situación concreta del país afectado. UN وينبغي أن توخذ هذه العوامل أيضا في الحسبان لدى إجراء التقييم الشامل للحالة المحددة ﻷي بلد متأثر.
    Informe del Secretario General sobre las medidas complementarias de la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo. UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة التقييم الشامل لموارد العالم من المياه العذبة.
    Estamos ahora en una época nueva en que es necesario iniciar una evaluación general de los esfuerzos orientados a un desarme general y completo bajo un control internacional eficaz y verificable. UN ونحن اﻵن في عصر جديد يتعين علينا فيه إجراء تقييم شامل للجهود المبذولة من أجل نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة وقابلة للتحقق.
    El incumplimiento de los requisitos de presentación de los planes de acción se tiene en cuenta en la evaluación general de las oficinas en los países. UN ويؤخذ عدم الامتثال لاشتراطات تقديم خطط العمل في الاعتبار عند التقييم العام للمكاتب القطرية.
    Más allá de una evaluación general de la labor del Consejo de Derechos Humanos y los mecanismos que ha generado, mi delegación desea hacer una serie de comentarios. UN وإذ نتجاوز التقييم العام لعمل مجلس حقوق الإنسان والآليات التي ولدها، يود وفد بلدي أن يدلي بعدد من التعليقات.
    evaluación general de la previsión de los costos UN التقييم العام بشأن إعداد التكاليف المتوقعة
    En el futuro inmediato deberían comenzar los procesos de evaluación general de las actividades realizadas hasta el momento a fin de preparar a esas regiones para la entrada en vigor de la Convención. UN وينبغي أن تبدأ في المستقبل القريب عمليات التقييم العام لﻷنشطة المضطلع بها حتى وقتنا هذا بغية تهيئة تلك المناطق لبدء نفاذ الاتفاقية.
    La evaluación general de los progresos logrados durante el período sometido a examen es positiva. UN ٥٠ - إن التقييم العام للتقدم المحرز خلال الفترة قيد الاستعراض هو تقييم إيجابي.
    Además, el personal de la Sección de Evaluación de la sede efectúa una visita sobre el terreno para evaluar la ejecución del proyecto como parte de la evaluación general de la actuación de una oficina exterior determinada UN كما أن موظفين من قسم التقييم في المقر سيقومون بزيارة ميدانية لتقييم أداء المشاريع كجزء من التقييم العام ﻷداء مكتب ميداني معين.
    La evaluación general de la salud durante el período examinado fue superior en el caso del hombre, aunque la diferencia con la mujer se ha acortado en estos últimos años. UN وكان التقييم العام للصحة أثناء الفترة قيد البحث أعلى لدى الرجال، على الرغم من أن الفرق بينهم وبين النساء انخفض في السنوات الأخيرة.
    Informe del Secretario General sobre las medidas complementarias de la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo. UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة التقييم الشامل لموارد العالم من المياه العذبة.
    Informe del Secretario General sobre las medidas complementarias de la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة التقييم الشامل لموارد العالم من المياه العذبة.
    evaluación general de los recursos especiales del programa correspondientes al quinto ciclo UN التقييم الشامل لموارد البرنامج الخاصة للدورة البرنامجية الخامسة
    B. evaluación general de los avances en diferentes áreas de programas de desarrollo agrícola y rural sostenible 9 - 18 5 UN تقييم شامل للتقدم المحرز في المجالات البرنامجية المختلفة للتنمية الزراعية، والريفية، المستدامة
    evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo: informe del Secretario General UN تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم: تقرير اﻷمين العام
    evaluación general de los progresos realizados hasta la fecha y nuevas cuestiones UN رابعا - التقييم الإجمالي للتقدم المحرز حتى الآن والمسائل الناشئة
    2. evaluación general de los problemas de la seguridad de la información UN 2 - التقدير العام لأهمية مسائل أمن المعلومات
    La CESPAO está emprendiendo una evaluación general de los órganos intergubernamentales existentes para asegurar la coherencia y la eficacia. UN تجري الإسكوا عملية تقييم شاملة للهيئات الحكومية الدولية الموجودة لضمان تماسكها وفاعليتها.
    Los principales resultados de la reunión fueron el examen de los programas de acción nacionales, subregionales y regionales y una evaluación general de los progresos alcanzados en la aplicación de la Convención en la región. UN وأهم نتيجة حققها الاجتماع هي إجراء استعراض لحالة برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وإجراء تقييم إجمالي للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في المنطقة.
    El Presidente, resumiendo las observaciones de las delegaciones, señaló que la evaluación general de las propuestas presentadas había sido favorable. UN ١٣١ - ولاحظ الرئيس وهو يلخص تعليقات الوفود، التأييد اﻹيجابي العام للمقترحات المطروحة.
    Sin embargo, no se ha realizado una evaluación general de las especies migratorias.. UN غير أنه لم يتم الاطلاع بتقييم شامل حتى الآن للأنواع المهاجرة.
    En este sentido, en el marco del subprograma se podría también emprender una evaluación general de los recursos necesarios para la ejecución del Programa de Acción. UN وفي هذا الصدد، يمكن للبرنامج الفرعي أيضا أن يضطلع بتقييم عام للموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل.
    1.7. evaluación general de las incertidumbres, con inclusión de datos sobre la incertidumbre global en los totales de los inventarios 1.8. UN 1-7 تقييم عام لحالات عدم التيقن، بما في ذلك تقديم بيانات تتصل بهامش عدم التيقن الإجمالي الذي يكتنف المجاميع
    Los Estados Miembros habrían agradecido una evaluación general de la labor que se presenta ante el Consejo y sobre la forma en que sus miembros alcanzaron algunas de sus decisiones más complejas. UN ومن شأن الدول الأعضاء أن تقدر تقييما عاما للعمل المعروض على المجلس وكيف توصل أعضاء المجلس إلى بعض أصعب قراراتهم.
    2. Comparará la evaluación general de la situación con las consecuencias concretas para el UNICEF. UN 2 - إجراء تقييم عام للحالة مع إظهار الآثار المحددة المترتبة بالنسبة لليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more