Esta función capta solamente la evaluación institucional y central, ya que el seguimiento y evaluación forman parte integrante de los programas operacionales. | UN | ولا تشمل هذه الوظيفة إلاّ التقييم المؤسسي والمركزي، حيث إن الرصد والتقييم يشكلان جزءا لا يتجزأ من البرامج التنفيذية. |
Esta función engloba solamente la evaluación institucional y central, ya que el seguimiento y la evaluación forman parte integrante de los programas operacionales. | UN | ولا تشمل هذه المهمة إلاّ التقييم المؤسسي والمركزي، حيث إن الرصد والتقييم يشكلان جزءا لا يتجزأ من البرامج التنفيذية. |
:: evaluación institucional de la contribución de ONU-Mujeres al empoderamiento económico de la mujer | UN | :: التقييم المؤسسي لمساهمة الهيئة في التمكين الاقتصادي للمرأة |
Por esa razón, se había incorporado por primera vez al plan de evaluación institucional un meta-análisis completo. | UN | ولهذا السبب، تم لأول مرّة إدراج استعراض كامل لتحليل النتائج ضمن خطة التقييم المؤسسية. |
El índice de desempeño del FMAM se basa en los datos de la evaluación institucional y de Políticas del País que realiza el Banco Mundial. | UN | ويعتمد مؤشر أداء مرفق البيئة العالمية على بيانات السياسات القطرية والتقييم المؤسسي للبنك الدولي(). |
Los Jefes de Estado y de Gobierno convinieron asimismo en la necesidad de proceder inmediatamente a una evaluación institucional con el fin de mejorar considerablemente las operaciones, la eficacia y la calidad de la actuación de la Autoridad. | UN | واتفقوا أيضا على ضرورة إجراء تقييم مؤسسي فوري بغية تحسين العمليات التنظيمية للهيئة وفعاليتها وجودة أدائها. |
La oradora destacó que se estaba preparando un plan general de institucionalización de la gestión orientada al logro de resultados y de aplicación del marco de financiación multianual, basado en una evaluación institucional. | UN | وتوضع حاليا خطة شاملة لإضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة المرتكزة على النتائج وتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات على أساس التقييم المؤسسي. |
La oradora destacó que se estaba preparando un plan general de institucionalización de la gestión orientada al logro de resultados y de aplicación del marco de financiación multianual, basado en una evaluación institucional. | UN | وتوضع حاليا خطة شاملة لإضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة المرتكزة على النتائج وتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات على أساس التقييم المؤسسي. |
Esta función incluye sólo la evaluación institucional (central), porque la evaluación de los programas operacionales es parte de la supervisión y evaluación de programas. | UN | ولا تشمل هذه المهمة سوى التقييم المؤسسي (المركزي)، حيث تقييم برامج العمليات هو جزء لا يتجزأ من رصد البرامج وتقييمها. |
La evaluación institucional ofrece, a la Directora Ejecutiva y a los órganos rectores, una garantía independiente de la pertinencia, la eficacia, la efectividad, los resultados y la sostenibilidad del apoyo que presta el UNFPA y aplica la experiencia adquirida, con objeto de mejorar el desempeño. | UN | ويوفر التقييم المؤسسي ضمانا مستقلا للمدير التنفيذي ومجالس الإدارة بأهمية دعم الصندوق وكفاءته وفعاليته وأثره واستدامته، ويستخلص الدروس المستفادة من أجل تحسين الأداء. |
Los fines de la evaluación institucional son los siguientes: | UN | ويتمثل دور وظيفة التقييم المؤسسي في: |
Además, cada oficina regional contará con un Especialista en Evaluación de categoría P-4, financiado con cargo al presupuesto de evaluación institucional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف يكون لكل مكتب إقليمي موظف متخصص في التقييم من الرتبة ف-4 الممول من ميزانية التقييم المؤسسي. |
Esta evaluación, que abarcó el período comprendido entre 2008 y 2013, no solo fue la primera evaluación institucional sino también la primera evaluación independiente que ONU-Mujeres presentaba a la Junta Ejecutiva. | UN | ولم يكن هذا التقييم الذي يغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2013 التقييم المؤسسي الأول فحسب، بل أول تقييم مستقل يقدم إلى المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Esta fue la segunda evaluación institucional gestionada por ONU-Mujeres. | UN | 20 - وكان هذا التقييم هو التقييم المؤسسي الثاني الذي أعدته هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
El tema de la paz y la seguridad se seleccionó como parte del plan de evaluación institucional aprobado por la Directora Ejecutiva, y la evaluación se llevó a cabo en 2012 y 2013. | UN | وانتقي موضوع السلام والأمن ليكون جزءاً من خطة التقييم المؤسسي التي أقرها المدير التنفيذي. وقد نفذ في الفترة الواقعة بين عام 2012 و 2013. |
:: Examinará y debatirá el plan de evaluación institucional | UN | :: استعراض ومناقشة خطة التقييم المؤسسية |
Él o ella será responsable en última instancia de que la Oficina mantenga un alto nivel profesional en la aplicación de su plan de trabajo y el plan de evaluación institucional. | UN | وتقع على عاتقه، في نهاية المطاف، المسؤولية عن كفالة التزام المكتب بمعايير مهنية عالية عند تنفيذ خطة العمل وخطة التقييم المؤسسية. |
Cabe mencionar, entre ellas, las de dirección ejecutiva, representación, relaciones externas y asociaciones, comunicaciones institucionales, asesoramiento jurídico, supervisión, auditoría, evaluación institucional, tecnología de la información, finanzas, administración, seguridad y recursos humanos; | UN | وهي تغطي التوجيه التنفيذي والتمثيل والعلاقات الخارجية والشراكات والاتصالات المؤسسية والشؤون القانونية والرقابة ومراجعة الحسابات والتقييم المؤسسي وتكنولوجيا المعلومات والشؤون المالية والإدارة والأمن والموارد البشرية؛ |
Las actividades de gestión incluyen las relacionadas con la dirección ejecutiva, representación, relaciones externas y colaboración, comunicaciones institucionales, asesoramiento jurídico, supervisión, auditoría, evaluación institucional, tecnología de la información, finanzas, administración, seguridad y recursos humanos. | UN | وتشمل أنشطة الإدارة الأنشطة المتعلقة بالتوجيه التنفيذي، والتمثيل، والعلاقات الخارجية والشراكات، والاتصالات المؤسسية والشؤون القانونية والرقابة ومراجعة الحسابات والتقييم المؤسسي وتكنولوجيا المعلومات والشؤون المالية والإدارة والأمن والموارد البشرية. |
evaluación institucional de tres redes regionales de mujeres de África Meridional | UN | تقييم مؤسسي لثلاث شبكات إقليمية للمرأة في الجنوب الأفريقي |
ii) Formular un plan de evaluación institucional y realizar evaluaciones institucionales independientes. | UN | ' 2` وضع خطة تقييم مؤسسية وإجراء تقييمات مؤسسية مستقلة. |
4. El Grupo de trabajo ha tomado conocimiento reiteradamente de los resultados de las evaluaciones, ocasiones en las cuales los participantes han reafirmado la importancia de contar con una función de evaluación institucional sostenible, eficaz y operacionalmente independiente en la UNODC, centrada especialmente en la ejecución, los resultados y las repercusiones de los programas temáticos y regionales. | UN | 4- وُفّرت للفريق العامل عروض إيضاحية عديدة عن النتائج المستخلَصة من التقييم، وقد أكّد مجدداً المشاركون في تلك المناسبات على أهمية وجود مهمة وظيفية مؤسسية خاصة بالتقييم على أن تكون مستدامةً وفعَّالة ومستقلّة في عملها في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وعلى أن تركّز على وجه الخصوص على مسألة تنفيذ البرامج المواضيعية والإقليمية وأدائها وتأثيرها. |
El Jefe de Evaluación presentó el informe sobre las funciones de evaluación de la Entidad (UNW/2014/3) y el plan de evaluación institucional 2014-2017. | UN | ٣٠ - وعرض رئيس مكتب التقييم التقرير عن مهمة التقييم في الهيئة (UNW/2014/3)، وخطة التقييم المؤسسي للفترة 2014-2017. |
La Junta Ejecutiva aprobará la política de evaluación y será informada de los planes de evaluación institucional, las evaluaciones institucionales y las correspondientes respuestas de la administración. | UN | 44 - وسيُقر المجلس التنفيذي سياسة التقييم ويبلَّغ عن خطط التقييم المؤسسية والتقييمات المؤسسية وردود الإدارة المتعلقة بها. |