"evaluación rápida" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييم السريع
        
    • تقييم سريع
        
    • تقييم سريعة
        
    • التقدير السريع
        
    • تقييمية سريعة
        
    • التقييمات السريعة
        
    • تقييمات سريعة
        
    • بتقييم سريع
        
    • تقدير سريع
        
    • تقديرية سريعة
        
    • التقييم السريعة
        
    • التقييم العاجل
        
    • بالتقييم السريع
        
    • وتقييم سريع
        
    • سرعة التقييم
        
    Informes de evaluación rápida para países determinados de Europa central y oriental UN :: تقارير التقييم السريع لبلدان مختارة في أوروبا الوسطى والشرقية
    Los equipos de evaluación rápida encontraron violaciones generalizadas de la legislación sobre el salario mínimo, así como de diversas otras leyes laborales. UN واكتشفت أفرقة التقييم السريع وجود انتهاك واسع النطاق لقانون الحد الأدنى للأجور إلى جانب طائفة من قوانين العمل الأخرى.
    La capacitación regional sobre evaluación rápida basada en esta metodología y en este manual de capacitación estará a cargo del PNUFID. UN وسينظم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تدريبا إقليميا بشأن التقييم السريع على أساس هذه المنهجية.
    evaluación rápida de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en Cabo Verde UN تقييم سريع لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في الرأس اﻷخضر
    La mejor prueba de ello ha sido la creciente demanda del manual de procedimientos de evaluación rápida, que va por su quinta edición. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    La mejor prueba de ello ha sido la creciente demanda del manual de procedimientos de evaluación rápida, que va por su quinta edición. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    Aplazado: iii) manual sobre técnicas para la evaluación rápida del alcance de los problemas de uso indebido de drogas. UN التأجيل: ' ٣ ' دليل بشأن تقنيات التقييم السريع لمدى مشاكل اساءة استعمال المخدرات.
    Apoyo a la transferencia de tecnología en la esfera de la vigilancia de la contaminación del aire y métodos de ordenación en la utilización de métodos de evaluación rápida UN تعزيــز نقــل التكنولوجيا في مجال رصد تلوث الهواء وفي استخدام أساليب التقييم السريع
    Apoyo a la evaluación rápida de los servicios de enseñanza y sus necesidades de rehabilitación UN دعم التقييم السريع للخدمات والاحتياجات التعليمية من أجل التأهيل
    La mejor prueba de ello ha sido la creciente demanda del manual de procedimientos de evaluación rápida, que va por su quinta edición. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    Muchas organizaciones no gubernamentales utilizan también nuevos métodos de investigación como los procedimientos de evaluación rápida. UN ويستخدم أيضا كثير من المنظمات غير الحكومية أساليب بحث جديدة مثل إجراءات التقييم السريع.
    En Egipto, el PNUFID promovió medidas para garantizar la evaluación rápida del uso indebido de drogas. UN وفي مصر عزز اليوندسيب تدابير تكفل التقييم السريع للحالة فيما يتعلق بمدى تعاطي المخدرات.
    :: evaluación rápida de las necesidades del programa de salud reproductiva, incluida la atención obstétrica de emergencia UN :: التقييم السريع للاحتياجات المتعلقة بإدارة برامج الصحة الإنجابية، بما فيها رعاية حالات التوليد الطارئ
    Esta primera evaluación rápida sentará la base para la respuesta programática del UNICEF. UN وسيوفر هذا التقييم السريع الأول الأساس اللازم للاستجابة البرنامجية لليونيسيف.
    Además, debía basarse en una evaluación rápida de los daños físicos, sociales, económicos e institucionales, así como de las necesidades inmediatas. UN ويجب أيضا أن تقوم العملية على تقييم سريع للضرر المادي والاجتماعي والاقتصادي والمؤسسي وللاحتياجات الفورية.
    En el plano nacional, se llevó a cabo un estudio para la evaluación rápida del uso indebido de drogas en Croacia. UN وعلى المستوى الوطني أجريت دراسة لاجراء تقييم سريع لمدى تعاطي المخدرات في كرواتيا.
    En cada una de las cinco ciudades participantes se ha realizado una evaluación rápida de la situación. UN وأجريت عملية تقييم سريعة للحالة في كل مدينة من المدن الخمس المشاركة.
    A este fin, se han utilizado estudios de evaluación rápida, diseñados para evaluar la índole y la estructura del uso indebido de drogas, que se seguirán utilizando para evaluar el problema de la droga. UN وتحقيقا لهذه الغاية، استخدمت دراسات التقدير السريع الذي يستهدف تقييم طبيعة إساءة استعمال المخدرات وأنماطها، وسيواصل استخدام تلك الدراسات في تقييم الموقف فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات.
    Se efectuaron estudios de evaluación rápida de la situación del uso indebido de drogas en Egipto, Jordania y el Líbano. UN وأجريت دراسات تقييمية سريعة لحالة تعاطي المخدرات في الأردن ولبنان ومصر.
    Se prestará asistencia técnica a los Estados Miembros a fin de que fortalezcan sus capacidades de reunión y evaluación rápida de datos epidemiológicos. UN وستقدم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء لتعزيز قدراتها في جمع بيانات علم اﻷوبئة وفي إجراء التقييمات السريعة.
    Aportó recursos técnicos especializados para desarrollar la capacidad y ayudar a preparar una evaluación rápida de los desastres y una estrategia de respuesta nacional coherente en los sectores vulnerables a los desastres. UN وجرى توفير الخبرة الفنية لبناء القدرات وللمساعدة في التحضير من أجل إجراء تقييمات سريعة للكوارث ووضع استراتيجية وطنية متماسكة للاستجابة للقطاعات المعرضة للأخطار.
    La comunidad de donantes y el mecanismo financiero del Convenio deberían, como una cuestión prioritaria, llevar a cabo una evaluación rápida de esos productos y, en los casos en que sea adecuado, prestar apoyo a la introducción de esas alternativas al DDT. UN وينبغي لأوساط المانحين والآلية المالية للاتفاقية الاضطلاع، على سبيل الأولوية، بتقييم سريع لهذه المنتجات، ودعم الأخذ بهذه البدائل لمادة الـ دي. دي. تي عند الاقتضاء.
    El representante de Nigeria señaló que una evaluación rápida del uso indebido de drogas realizada recientemente en su país había proporcionado valiosa información al Gobierno. UN ونوّه ممثل نيجيريا بأن دراسة تقدير سريع لتعاطي المخدرات أجريت مؤخرا في بلده وفرت للحكومة معلومات قيّمة.
    En 2000 se proporcionó capacitación para la recopilación de datos, la finalización de una evaluación rápida de la situación y la puesta en marcha de un sistema de vigilancia del uso indebido de drogas con miras a reunir información y registrar las tendencias del consumo. UN وخلال عام 2000، قُدم التدريب على جمع البيانات، ووضع الصيغة النهائية لدراسة تقديرية سريعة للأحوال، واستهلال اقامة نظام لرصد ظاهرة تعاطي العقاقير لغرض جمع المعلومات واستبانة الاتجاهات.
    Con frecuencia, la información se basa en misiones de evaluación rápida o misiones de evaluación de cultivos y suministro de alimentos. UN وتستند البيانات في كثير من الأحيان إلى بعثات التقييم السريعة أو بعثات تقييم المحاصيل وإمدادات الأغذية.
    En 1996 se desplegaron miembros de equipos de respuesta rápida en Burundi, Liberia y Rwanda; en misiones de evaluación rápida (por ejemplo, en Masisi y los Grandes Lagos); y para participar en exámenes sobre los procedimientos de las operaciones de emergencia. UN وتم في عام ١٩٩٦ نشر أعضاء فرق الاستجابة السريعة إلى بوروندي ورواندا وليبريا، في مهام تتعلق بالتقييم السريع )مثل ماسيس والبحيرات الكبرى(، والمشاركة في استعراض اﻹجراءات المتعلقة بعمليات الطوارئ.
    La OIT también llevó a cabo un examen laboral que se basa en el anterior examen jurídico sobre género realizado por el Comité Nacional para el Empleo de la Mujer, y una evaluación rápida del sistema de inspección del trabajo realizada previamente por la OIT. UN كما أجرت منظمة العمل الدولية استعراضاً لمسائل العمل بالاستناد إلى استعراض قانوني سابق للمسائل الجنسانية أجرته اللجنة الوطنية لتشغيل النساء وتقييم سريع لنظم تفتيش العمل أجرته منظمة العمل الدولية في وقت سابق.
    Se ha preparado una serie de materiales destinados a administradores nacionales para la programación en materia de preservativos, que comprende manuales de evaluación rápida, promoción y logística; la serie estará disponible en 1995. UN وتم الانتهاء من إعداد مجموعة من المواد المتعلقة ببرمجة استخدام الرفالات للمديرين الوطنيين شملت كتيبات عن سرعة التقييم والترويج والسوقيات، وستكون هذه المجموعة متاحة في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more