"evaluación sobre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييم بشأن
        
    • التقييم المتعلق
        
    • الاعتبار لتقييم
        
    • التقييم التي تجريها على الصعيد
        
    • ميدانيتين
        
    En los párrafos siguientes se presentan las conclusiones y recomendaciones del Equipo de evaluación sobre el tema de la gestión. UN وترد استنتاجات وتوصيات فريق التقييم بشأن موضوع التوجيه العام هذا في الفقرات التالية.
    El Jefe de la MINURSO informa al equipo de evaluación sobre el mandato y las actividades de la Misión. UN ويقدم رئيس البعثة إحاطة إعلامية لفريق التقييم بشأن ولاية البعثة وأنشطتها.
    3. Presentaciones de los grupos de evaluación sobre el estado de su labor, incluidos los últimos acontecimientos UN 3 - عروض مقدمة من أفرقة التقييم بشأن حالة أعمالها، بما في ذلك أحدث التطورات
    En el informe de evaluación sobre el proyecto PNUD 2001 se trata la cuestión de los beneficios que pueden derivarse del programa de cambio. UN 59 - تطرق تقرير التقييم المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2001 إلى مسائل المزايا الناشئة عن برنامج التغيير.
    Por consiguiente, subraya que debe otorgarse gran importancia a la evaluación sobre el terreno realizada por las autoridades de inmigración del Estado parte. UN ولذلك تؤكد أنه يجب إيلاء القدر الواجب من الاعتبار لتقييم سلطات الهجرة في الدولة الطرف للوقائع.
    e) Informe del Secretario General sobre el valor de la experiencia adquirida por las organizaciones de las Naciones Unidas en las actividades de evaluación sobre el terreno (E/2003/64); UN (هـ) تقرير الأمين العام عن تقييم الدروس التي استخلصتها منظمات الأمم المتحدة من أنشطة التقييم التي تجريها على الصعيد الميداني (E/2003/64)؛
    3. Presentaciones de los grupos de evaluación sobre el estado de su labor, incluidos los últimos acontecimientos. UN 3 - عروض مقدمة من أفرقة التقييم بشأن حالة أعمالها، بما في ذلك أحدث التطورات.
    Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; UN ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز التي يحددها المرفق دال من الاتفاقية واستكمال التقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛
    4. Presentación de los grupos de evaluación sobre el estado de su labor, en particular sobre los últimos acontecimientos UN 4 - عرض من أفرقة التقييم بشأن حالة عملهم مع التركيز على آخر التطورات
    4. Presentación de los grupos de evaluación sobre el estado de su labor, con la atención puesta en los últimos acontecimientos. UN 4 - عرض من أفرقة التقييم بشأن حالة عملهم مع التركيز على آخر التطورات.
    4. Presentación de los grupos de evaluación sobre el estado de su labor, con la atención puesta en los últimos acontecimientos. UN 4 - عرض من أفرقة التقييم بشأن حالة أعمالهم مع التركيز على آخر التطورات.
    Presentación de los grupos de evaluación sobre el estado de su labor, con la atención puesta en los últimos acontecimientos UN رابعاً - عرض من أفرقة التقييم بشأن حالة أعمالهم مع التركيز على آخر التطورات
    3. Presentaciones de los grupos de evaluación sobre el estado de su evaluación cuatrienal de 2014 y las cuestiones recientes. UN 3 - عروض أفرقة التقييم بشأن حالة التقييم الذي أجرته عام 2014 من التقييمات التي تجريها كل أربع سنوات، والمسائل الناشئة.
    En el informe de evaluación sobre el proyecto PNUD 2001 se trata la cuestión de los beneficios que pueden derivarse del programa de cambio. UN 59 - تطرق تقرير التقييم المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2001 إلى مسائل المزايا الناشئة عن برنامج التغيير.
    38. En septiembre de 2007 la República de Albania recibió la visita del Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa, Sr. Thomas Hammarberg, que obedecía al propósito de preparar el informe de evaluación sobre el respeto de los derechos humanos. UN 38- وفي أيلول/سبتمبر 2007، زار جمهورية ألبانيا مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا السيد توماس هامربرغ. وتمثل الهدف من زيارته في صياغة تقرير التقييم المتعلق باحترام حقوق الإنسان.
    iii) Planificación y supervisión: continuarán las consultas triangulares entre el Consejo de Seguridad, los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y la Secretaría; y se ampliarán las iniciativas de colaboración estratégica de alto nivel con los Estados Miembros mediante el diálogo con las capitales, y se aplicarán las recomendaciones de la evaluación sobre el mando y el control; UN ' 3` التخطيط والإشراف: ستتواصل المشاورات الثلاثية بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والأمانة العامة؛ وسيتم توسيع نطاق مبادرات المشاركة الاستراتيجية ذات المستوى الرفيع مع الدول الأعضاء من خلال الحوار مع العواصم، وتنفيذ توصيات التقييم المتعلق بالقيادة والسيطرة؛
    Por lo tanto, destaca que se debe otorgar gran importancia a la evaluación sobre el terreno realizada por las autoridades de inmigración del Estado parte. UN ولذلك تؤكد أنه يجب إيلاء القدر الواجب من الاعتبار لتقييم أسس المقبولية الذي أجرته سلطات الهجرة التابعة للدولة الطرف.
    Por consiguiente, subraya que debe otorgarse gran importancia a la evaluación sobre el terreno realizada por las autoridades de inmigración del Estado parte. UN ولذلك تؤكد أنه يجب إيلاء القدر الواجب من الاعتبار لتقييم سلطات الهجرة في الدولة الطرف للوقائع.
    Por lo tanto, destaca que se debe otorgar gran importancia a la evaluación sobre el terreno realizada por las autoridades de inmigración del Estado parte. UN ولذلك تؤكد أنه يجب إيلاء القدر الواجب من الاعتبار لتقييم أسس المقبولية الذي أجرته سلطات الهجرة التابعة للدولة الطرف.
    Informe del Secretario General sobre la valoración de la experiencia adquirida por los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas en sus actividades de evaluación sobre el terreno (E/2003/64) UN تقرير الأمين العام عن تقييم الدروس التي استخلصتها صناديق وبرامج ووكالات منظومة الأمم المتحدة من أنشطة التقييم التي تجريها على الصعيد الميداني (E/2003/64)
    e) Informe del Secretario General sobre el valor de la experiencia adquirida por las organizaciones de las Naciones Unidas en las actividades de evaluación sobre el terreno (E/2003/64); UN (هـ) تقرير الأمين العام عن تقييم الدروس التي استخلصتها منظمات الأمم المتحدة من أنشطة التقييم التي تجريها على الصعيد الميداني (E/2003/64)؛
    :: 2 misiones conjuntas de evaluación sobre el terreno a lo largo de la frontera terrestre, de una duración media de 8 semanas, a fin de llegar a un acuerdo con las partes acerca del emplazamiento de los mojones fronterizos UN :: إيفاد بعثتين ميدانيتين مشتركتين لفترة متوسطها 8 أسابيع على طول الحدود البرية من أجل الاتفاق مع الطرفين على مواقع نصب أعمدة الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more