"evaluación también" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييم أيضا
        
    • التقييم أيضاً
        
    • التقييم كذلك
        
    La evaluación también tuvo en cuenta la futura transición de la Misión. UN وقد أخذ التقييم أيضا بعين الاعتبار الفترة الانتقالية المقبلة للبعثة.
    La evaluación también debería comprender los recursos de apoyo a la información existentes en la sede. UN ويجب أن يشمل هذا التقييم أيضا الدعم اﻹعلامي المتوفر بالمقر.
    En la evaluación también se señaló la necesidad de fortalecer la vigilancia nutricional, la reunión y el análisis de datos. UN وأوضح التقييم أيضا الحاجة إلى تعزيز المراقبة للتغذية وإلى جمع البيانات وتحليلها.
    El Comité de evaluación también permite asegurar que se adopten medidas coordinadas de seguimiento en relación con las evaluaciones externas de los programas del ACNUR. UN وتوفر لجنة التقييم أيضاً وسيلة تضمن اتخاذ إجراءات منسَّقة للمتابعة بصدد التقييمات الخارجية لبرامج المفوضية.
    La evaluación también se basó en la experiencia adquirida en los últimos años por el personal del ACNUR en diversas situaciones, particularmente en los importantes movimientos de repatriación a Camboya, El Salvador, Guatemala y Mozambique. UN واعتمد التقييم أيضا على الخبرة التي اكتسبها موظفو المفوضية في مجموعة من الحالات على مدى الأعوام القليلة الماضية، خاصة في كبرى حركات العودة إلى الوطن في السلفادور، وغواتيمالا، وكمبوديا وموزامبيق.
    Dicha evaluación también ofrece un indicio del riesgo que entrañan las operaciones marítimas para los ecosistemas. UN ويوفر التقييم أيضا دلالة على المخاطر التي تفرضها العمليات البحرية على نظام إيكولوجي بعينه.
    Mediante la evaluación también se determinaron esferas susceptibles de mejora, la experiencia acumulada y recomendaciones para aumentar la efectividad en la ejecución de los programas. UN وحدد التقييم أيضا مجالات للتحسين ودروسا مستفادة وتوصيات لتنفيذ البرامج على نحو أكثر فاعلية.
    La evaluación también confirma que el programa del PNUD es generalmente coherente con las prioridades nacionales, aunque sigue siendo necesario introducir mejoras. UN ويؤكد التقييم أيضا أن البرنامج الإنمائي متوائم بشكل جيد مع الأولويات الوطنية مع وجود مجال لتحسينه.
    En la evaluación también se estudiará la medida en que el PNUD ha contribuido a este tipo de integración entre sus asociados en los planos nacional y local. UN وسيقدر التقييم أيضا مدى ما أسهم به البرنامج الإنمائي في هذا النوع من التكامل بين شركائه على الصعيدين الوطني والمحلي.
    La misión de evaluación también recomendó que la UNMIL ayude a las instituciones y partidos políticos liberianos a crear un clima propicio a la celebración de elecciones pacíficas. UN وأوصت بعثة التقييم أيضا بضرورة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا بدعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية في تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات سلمية.
    Por otra parte, la evaluación también podía utilizarse para determinar si el Comité Mixto estaba utilizando su tiempo con eficiencia. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يستخدم التقييم أيضا لتحديد ما إذا كان المجلس يستخدم وقته بكفاءة.
    La misión de evaluación también observó con satisfacción que se estaba realizando un estudio comparativo de los grupos autónomos y las organizaciones de base comunitaria. UN ولاحظت بعثة التقييم أيضا مع الارتياح أن دراسة شاملة لمجموعات الاعتماد على الذات والمنظمات المجتمعية هي قيد الإعداد.
    La evaluación también determinará la calidad de los resultados de los proyectos y su repercusión para los beneficiarios. UN وسيحدد التقييم أيضا جودة نتائج المشاريع وأثرها على المستفيدين منها.
    La evaluación también sirve de base a la futura actividad al cotejar, analizar y dar a conocer la experiencia y el aprendizaje. UN ويعمل التقييم أيضا على إرشاد النشاط في المستقبل، من خلال جمع الخبرات والتعلم وتحليلها وتبادلها.
    La evaluación también demostró un aumento del conocimiento de las leyes relativas a la violencia contra la mujer. UN وأظهر التقييم أيضا زيادة في المعرفة بالقوانين المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    El equipo de evaluación también lleva a cabo evaluaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede. UN ويجري فريق التقييم أيضا تقييمات لإدارة عمليات حفظ السلام ولإدارة الدعم الميداني في المقر.
    La evaluación también incluyó un análisis cibermétrico encargado por la Oficina de Evaluación para calibrar el uso en Internet de los productos del conocimiento de los programas regionales. UN وشمل التقييم أيضا تحليل قياس شبكي بتكليف من مكتب التقييم، لقياس استخدام النتاج المعرفي للبرنامج الإقليمي على الإنترنت.
    El informe de evaluación también recomendó que se hicieran más esfuerzos para integrar el programa en favor de los jóvenes dentro del sistema de salud, a fin de mejorar la calidad del asesoramiento. UN وأوصى تقرير التقييم أيضاً ببذل مزيد من الجهد لإدماج برنامج مناسب للشباب في النظام الصحي، لتحسين نوعية المشورة.
    La evaluación también reveló que la mayoría de las madres modifican sus condiciones de trabajo después del nacimiento o la adopción del niño. UN وجد التقييم أيضاً أن معظم الأمهات يغيِّرن ترتيبات عملهن بعد ولادة طفل أو تبنّي طفل.
    Este proceso de evaluación también debería aplicarse cuando el interesado pueda constituir una amenaza para la seguridad. UN وينبغي أن يجرى هذا التقييم أيضاً فيما يتصل بالأفراد الذين يشكلون تهديداً للأمن.
    En la evaluación también de dejó constancia de iniciativas individuales que, según los propios becarios, en gran medida se pueden atribuir a los conocimientos, la experiencia y la confianza adquiridos gracias al programa. UN وقدَّم التقييم كذلك أدلة على مبادرات فردية يمكن أن تُعزى إلى حد بعيد، واستناداً إلى المتمتعين بالزمالات أنفسهم، إلى الدراية والتجربة والثقة الجديدة التي اكتسبوها من خلال البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more