La evaluación también tuvo en cuenta la futura transición de la Misión. | UN | وقد أخذ التقييم أيضا بعين الاعتبار الفترة الانتقالية المقبلة للبعثة. |
La evaluación también debería comprender los recursos de apoyo a la información existentes en la sede. | UN | ويجب أن يشمل هذا التقييم أيضا الدعم اﻹعلامي المتوفر بالمقر. |
En la evaluación también se señaló la necesidad de fortalecer la vigilancia nutricional, la reunión y el análisis de datos. | UN | وأوضح التقييم أيضا الحاجة إلى تعزيز المراقبة للتغذية وإلى جمع البيانات وتحليلها. |
El Comité de evaluación también permite asegurar que se adopten medidas coordinadas de seguimiento en relación con las evaluaciones externas de los programas del ACNUR. | UN | وتوفر لجنة التقييم أيضاً وسيلة تضمن اتخاذ إجراءات منسَّقة للمتابعة بصدد التقييمات الخارجية لبرامج المفوضية. |
La evaluación también se basó en la experiencia adquirida en los últimos años por el personal del ACNUR en diversas situaciones, particularmente en los importantes movimientos de repatriación a Camboya, El Salvador, Guatemala y Mozambique. | UN | واعتمد التقييم أيضا على الخبرة التي اكتسبها موظفو المفوضية في مجموعة من الحالات على مدى الأعوام القليلة الماضية، خاصة في كبرى حركات العودة إلى الوطن في السلفادور، وغواتيمالا، وكمبوديا وموزامبيق. |
Dicha evaluación también ofrece un indicio del riesgo que entrañan las operaciones marítimas para los ecosistemas. | UN | ويوفر التقييم أيضا دلالة على المخاطر التي تفرضها العمليات البحرية على نظام إيكولوجي بعينه. |
Mediante la evaluación también se determinaron esferas susceptibles de mejora, la experiencia acumulada y recomendaciones para aumentar la efectividad en la ejecución de los programas. | UN | وحدد التقييم أيضا مجالات للتحسين ودروسا مستفادة وتوصيات لتنفيذ البرامج على نحو أكثر فاعلية. |
La evaluación también confirma que el programa del PNUD es generalmente coherente con las prioridades nacionales, aunque sigue siendo necesario introducir mejoras. | UN | ويؤكد التقييم أيضا أن البرنامج الإنمائي متوائم بشكل جيد مع الأولويات الوطنية مع وجود مجال لتحسينه. |
En la evaluación también se estudiará la medida en que el PNUD ha contribuido a este tipo de integración entre sus asociados en los planos nacional y local. | UN | وسيقدر التقييم أيضا مدى ما أسهم به البرنامج الإنمائي في هذا النوع من التكامل بين شركائه على الصعيدين الوطني والمحلي. |
La misión de evaluación también recomendó que la UNMIL ayude a las instituciones y partidos políticos liberianos a crear un clima propicio a la celebración de elecciones pacíficas. | UN | وأوصت بعثة التقييم أيضا بضرورة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا بدعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية في تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات سلمية. |
Por otra parte, la evaluación también podía utilizarse para determinar si el Comité Mixto estaba utilizando su tiempo con eficiencia. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن يستخدم التقييم أيضا لتحديد ما إذا كان المجلس يستخدم وقته بكفاءة. |
La misión de evaluación también observó con satisfacción que se estaba realizando un estudio comparativo de los grupos autónomos y las organizaciones de base comunitaria. | UN | ولاحظت بعثة التقييم أيضا مع الارتياح أن دراسة شاملة لمجموعات الاعتماد على الذات والمنظمات المجتمعية هي قيد الإعداد. |
La evaluación también determinará la calidad de los resultados de los proyectos y su repercusión para los beneficiarios. | UN | وسيحدد التقييم أيضا جودة نتائج المشاريع وأثرها على المستفيدين منها. |
La evaluación también sirve de base a la futura actividad al cotejar, analizar y dar a conocer la experiencia y el aprendizaje. | UN | ويعمل التقييم أيضا على إرشاد النشاط في المستقبل، من خلال جمع الخبرات والتعلم وتحليلها وتبادلها. |
La evaluación también demostró un aumento del conocimiento de las leyes relativas a la violencia contra la mujer. | UN | وأظهر التقييم أيضا زيادة في المعرفة بالقوانين المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
El equipo de evaluación también lleva a cabo evaluaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede. | UN | ويجري فريق التقييم أيضا تقييمات لإدارة عمليات حفظ السلام ولإدارة الدعم الميداني في المقر. |
La evaluación también incluyó un análisis cibermétrico encargado por la Oficina de Evaluación para calibrar el uso en Internet de los productos del conocimiento de los programas regionales. | UN | وشمل التقييم أيضا تحليل قياس شبكي بتكليف من مكتب التقييم، لقياس استخدام النتاج المعرفي للبرنامج الإقليمي على الإنترنت. |
El informe de evaluación también recomendó que se hicieran más esfuerzos para integrar el programa en favor de los jóvenes dentro del sistema de salud, a fin de mejorar la calidad del asesoramiento. | UN | وأوصى تقرير التقييم أيضاً ببذل مزيد من الجهد لإدماج برنامج مناسب للشباب في النظام الصحي، لتحسين نوعية المشورة. |
La evaluación también reveló que la mayoría de las madres modifican sus condiciones de trabajo después del nacimiento o la adopción del niño. | UN | وجد التقييم أيضاً أن معظم الأمهات يغيِّرن ترتيبات عملهن بعد ولادة طفل أو تبنّي طفل. |
Este proceso de evaluación también debería aplicarse cuando el interesado pueda constituir una amenaza para la seguridad. | UN | وينبغي أن يجرى هذا التقييم أيضاً فيما يتصل بالأفراد الذين يشكلون تهديداً للأمن. |
En la evaluación también de dejó constancia de iniciativas individuales que, según los propios becarios, en gran medida se pueden atribuir a los conocimientos, la experiencia y la confianza adquiridos gracias al programa. | UN | وقدَّم التقييم كذلك أدلة على مبادرات فردية يمكن أن تُعزى إلى حد بعيد، واستناداً إلى المتمتعين بالزمالات أنفسهم، إلى الدراية والتجربة والثقة الجديدة التي اكتسبوها من خلال البرنامج. |